Loading...

Loading...
Книги
60 Хадисы
Хузайфа ибн Усайд аль-Гифари, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы беседовали и начали говорить о Судном дне возле одной из комнат Посланника Аллаха ﷺ и, когда наши голоса сделались громкими, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, Судный день не наступит, пока не увидите вы десять знамений: (это) восход солнца на западе, появление животного, выход Яъджуджа и Маъджуджа, Даджжаль, ‘Иса ибн Марьям (второе пришествие), дым и три провала на востоке, на западе и на Аравийском полуострове. А последнее из этих знамений огонь, который появится из Адена (в Йемене) и погонит людей к месту сбора /махшар/”»
حدثنا مسدد، وهناد، - المعنى - قال مسدد حدثنا ابو الاحوص، حدثنا فرات القزاز، عن عامر بن واثلة، - وقال هناد عن ابي الطفيل، - عن حذيفة بن اسيد الغفاري، قال كنا قعودا نتحدث في ظل غرفة لرسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرنا الساعة فارتفعت اصواتنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لن تكون - او لن تقوم - الساعة حتى يكون قبلها عشر ايات طلوع الشمس من مغربها وخروج الدابة وخروج ياجوج وماجوج والدجال وعيسى ابن مريم والدخان وثلاث خسوف خسف بالمغرب وخسف بالمشرق وخسف بجزيرة العرب واخر ذلك تخرج نار من اليمن من قعر عدن تسوق الناس الى المحشر
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не наступит Час, пока не взойдёт солнце на западе, а когда оно взойдёт на западе и люди увидят это, все они уверуют, однако это будет то самое время, в которое “не принесёт душе пользы вера её, если не уверовала она прежде или не приобрела блага, будучи верующей” (сура «аль-Ан‘ам», аят 158)»
حدثنا احمد بن ابي شعيب الحراني، حدثنا محمد بن الفضيل، عن عمارة، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقوم الساعة حتى تطلع الشمس من مغربها فاذا طلعت وراها الناس امن من عليها فذاك حين { لا ينفع نفسا ايمانها لم تكن امنت من قبل او كسبت في ايمانها خيرا } " . الاية
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Близится то время, когда обнажит (то есть вода его уйдёт) Евфрат клад золото, которое до сих пор оставалось сокрытым, и кто будет присутствовать при этом, пусть ничего не берёт из него»
حدثنا عبد الله بن سعيد الكندي، حدثني عقبة بن خالد السكوني، حدثنا عبيد الله، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يوشك الفرات ان يحسر عن كنز من ذهب فمن حضره فلا ياخذ منه شييا
А в другой подобной версии от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка ﷺ говорится: «Обнажит Евфрат гору золота (которого будет очень много) …»
حدثنا عبد الله بن سعيد الكندي، حدثني عقبة، - يعني ابن خالد - حدثني عبيد الله، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله الا انه قال " يحسر عن جبل من ذهب
Риб‘и ибн Хираш передаёт: «Однажды вместе собрались (сподвижники) Хузайфа (ибн аль-Яман) и Абу Мас‘уд, и Хузайфа сказал: “Поистине, я знаю о том, что будет у Даджжаля, лучше него. Поистине, у него будет море из воды и река из огня, но то, что покажется вам огнём, на самом деле будет водою, а то, что покажется вам водой, на самом деле будет огнём. Кто из вас застанет это время и захочет испить воды, пусть пьёт из того, что покажется ему огнём, и он обнаружит, что на самом деле это вода”. Абу Мас‘уд аль-Бадри сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил то же самое”»
حدثنا الحسن بن عمرو، حدثنا جرير، عن منصور، عن ربعي بن حراش، قال اجتمع حذيفة وابو مسعود فقال حذيفة لانا بما مع الدجال اعلم منه ان معه بحرا من ماء ونهرا من نار فالذي ترون انه نار ماء والذي ترون انه ماء نار فمن ادرك ذلك منكم فاراد الماء فليشرب من الذي يرى انه نار فانه سيجده ماء . قال ابو مسعود البدري هكذا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Не было такого пророка, который не предостерегал бы свою общину от Даджжаля одноглазого лжеца. Поистине, он будет кривым на один глаз, тогда как ваш Господь, поистине, одноглазым не является. И, поистине, меж глаз его будет начертано “неверующий” /кафир/»
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت انس بن مالك، يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " ما بعث نبي الا قد انذر امته الدجال الاعور الكذاب الا وانه اعور وان ربكم ليس باعور وان بين عينيه مكتوبا كافر
В другой версии от Шу‘бы говорится, что надпись будет состоять из букв «к-ф-р»
حدثنا محمد بن المثنى، عن محمد بن جعفر، عن شعبة، ك ف ر
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал в этом хадисе, что эту надпись сможет прочесть каждый мусульманин
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن شعيب بن الحبحاب، عن انس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم في هذا الحديث قال " يقروه كل مسلم
‘Имран ибн Хусайн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто услышит о приближении Даджжаля, пусть держится от него подальше, ибо, клянусь Аллахом, поистине, будет приходить к нему человек, считающий себя верующим, а потом следовать за ним из-за тех сомнений, которые он будет распространять»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا جرير، حدثنا حميد بن هلال، عن ابي الدهماء، قال سمعت عمران بن حصين، يحدث قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سمع بالدجال فلينا عنه فوالله ان الرجل لياتيه وهو يحسب انه مومن فيتبعه مما يبعث به من الشبهات او لما يبعث به من الشبهات " . هكذا قال
Передаётся от ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, я рассказал вам о Даджжале, однако я побоялся, что вы не поняли до конца (или не запомнили всего, поскольку я очень много говорил вам о нём). Поистине, Масих Даджжаль человек низкого роста, кривоногий, с курчавыми волосами, одноглазый: второй глаз у него сглажен, он не выступающий и не запавший. И если будете вы пребывать в сомнении относительно того, кто он, знайте, что Господь ваш не одноглазый»
حدثنا حيوة بن شريح، حدثنا بقية، حدثني بحير، عن خالد بن معدان، عن عمرو بن الاسود، عن جنادة بن ابي امية، عن عبادة بن الصامت، انه حدثهم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اني قد حدثتكم عن الدجال حتى خشيت ان لا تعقلوا ان مسيح الدجال رجل قصير افحج جعد اعور مطموس العين ليس بناتية ولا جحراء فان البس عليكم فاعلموا ان ربكم ليس باعور " . قال ابو داود عمرو بن الاسود ولي القضاء
Ан-Наввас ибн Сам‘ан аль-Киляби, да будет доволен им Аллах, передаёт: Посланник Аллаха ﷺ упомянул о Даджжале и сказал: «Если он появится в то время, когда я буду с вами, то я и буду вести с ним спор вместо вас. Если же он появится в то время, когда меня среди вас не будет, тогда каждому человеку придётся вести спор за себя, а Аллах заменит меня в этом для каждого мусульманина. И кто из вас застанет его, пусть читает первые аяты суры “аль-Кяхф”, и они станут защитой для вас от его искушений». Мы спросили: «А сколько он пробудет на земле?» Он ответил: «Сорок дней, из которых один день будет подобен году, ещё один месяцу, ещё один неделе, остальные же будут подобны вашим дням». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, а достаточно ли будет в день, подобный году, совершать молитвы, обычно совершаемые нами ежедневно?» Он сказал: «Нет, но определяйте в этот день время должным образом. А потом спустится ‘Иса ибн Марьям у белого минарета на востоке Дамаска, настигнет его у входа в Людд (город в Палестине) и убьёт его»
حدثنا صفوان بن صالح الدمشقي الموذن، حدثنا الوليد، حدثنا ابن جابر، حدثنا يحيى بن جابر الطايي، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير، عن ابيه، عن النواس بن سمعان الكلابي، قال ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال فقال " ان يخرج وانا فيكم فانا حجيجه دونكم وان يخرج ولست فيكم فامرو حجيج نفسه والله خليفتي على كل مسلم فمن ادركه منكم فليقرا عليه فواتح سورة الكهف فانها جواركم من فتنته " . قلنا وما لبثه في الارض قال " اربعون يوما يوم كسنة ويوم كشهر ويوم كجمعة وساير ايامه كايامكم " . فقلنا يا رسول الله هذا اليوم الذي كسنة اتكفينا فيه صلاة يوم وليلة قال " لا اقدروا له قدره ثم ينزل عيسى ابن مريم عند المنارة البيضاء شرقي دمشق فيدركه عند باب لد فيقتله
Похожий хадис передаётся от Абу Умамы от Пророка ﷺ и там сказано то же самое о молитвах
حدثنا عيسى بن محمد، حدثنا ضمرة، عن السيباني، عن عمرو بن عبد الله، عن ابي امامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه وذكر الصلوات مثل معناه
Передаётся от Абу ад-Дарды, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Кто выучит десять аятов с начала суры “аль-Кяхф”, тот будет защищён от искушений Даджжаля».Абу Давуд сказал: «То же передаёт Хишам ад-Даставаи от Катады, только в его версии сказано: «Кто выучил заключительные аяты суры “аль-Кяхф”…» А в версии Шу‘бы от Катады говорится: «… с конца суры “аль-Кяхф”»
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا همام، حدثنا قتادة، عن سالم بن ابي الجعد، عن معدان بن ابي طلحة، عن حديث ابي الدرداء، يرويه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من حفظ عشر ايات من اول سورة الكهف عصم من فتنة الدجال " . قال ابو داود وكذا قال هشام الدستوايي عن قتادة الا انه قال " من حفظ من خواتيم سورة الكهف " . وقال شعبة عن قتادة " من اخر الكهف
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Между мной и ‘Исой не было пророков. Поистине, он спустится, и когда вы увидите его, вы узнаете его: мужчина среднего роста, светлокожий, на нём будут две окрашенные шафраном одежды, и с головы его будут сбегать капли, хотя на самом деле она не будет мокрой. Он будет сражаться с людьми ради ислама, ломать кресты (символизирующие якобы имевшее место распятие ‘Исы (мир ему)), убивать свиней (то есть запретит приобретать и держать их и разрешит убивать их) и отменит джизью. И в период его пребывания на земле Аллах уничтожит все верования, кроме ислама. И он убьёт Даджжаля. Он пробудет на земле сорок лет, после чего умрёт, и мусульмане совершат по нему молитву-джаназа»
حدثنا هدبة بن خالد، حدثنا همام بن يحيى، عن قتادة، عن عبد الرحمن بن ادم، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليس بيني وبينه نبي - يعني عيسى - وانه نازل فاذا رايتموه فاعرفوه رجل مربوع الى الحمرة والبياض بين ممصرتين كان راسه يقطر وان لم يصبه بلل فيقاتل الناس على الاسلام فيدق الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويهلك الله في زمانه الملل كلها الا الاسلام ويهلك المسيح الدجال فيمكث في الارض اربعين سنة ثم يتوفى فيصلي عليه المسلمون
Фатима бинт Кайс (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что однажды Посланник Аллаха ﷺ долго не выходил на вечернюю молитву /‘иша/. Потом он вышел и сказал: Поистине, меня задержало то, что рассказывал мне Тамим ад-Дари о человеке, который был на одном из островов в море: «Я увидел женщину, волосы которой волочились по земле. Я спросил: “Что ты такое?” Она ответила: “Я Джассаса. Зейди в этот замок”. Я зашёл туда и увидел человека с длинными волосами, скованного цепями, между небом и землёй. Я спросил: “Кто ты?” Он ответил: “Я Даджжаль. Пророк среди неграмотных (арабов) уже появился?” Я ответил: “Да”. Он спросил: “И они подчинились ему или нет?” Я ответил: “Подчинились”. Он сказал: “Это лучше для них”»
حدثنا النفيلي، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن، حدثنا ابن ابي ذيب، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن فاطمة بنت قيس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخر العشاء الاخرة ذات ليلة ثم خرج فقال " انه حبسني حديث كان يحدثنيه تميم الداري عن رجل كان في جزيرة من جزاير البحر فاذا انا بامراة تجر شعرها قال ما انت قالت انا الجساسة اذهب الى ذلك القصر فاتيته فاذا رجل يجر شعره مسلسل في الاغلال ينزو فيما بين السماء والارض فقلت من انت قال انا الدجال خرج نبي الاميين بعد قلت نعم . قال اطاعوه ام عصوه قلت بل اطاعوه . قال ذاك خير لهم
Фатима бинт Кайс (да будет доволен ею Аллах) передаёт: Я услышала призыв глашатая Посланника Аллаха ﷺ на общую молитву и отправилась в мечеть. Я помолилась вместе с Посланником Аллаха ﷺ. Когда Посланник Аллаха ﷺ завершил молитву, он сел на минбар, улыбнулся и сказал: «Пусть каждый из вас останется на том месте, на котором он совершал молитву... Вы знаете, почему я собрал вас?» Люди ответили: «Аллах и Его Посланник знают об этом лучше». Он сказал: «Поистине, клянусь Аллахом, я собрал вас не для того, чтобы предостеречь от врага или дать вам нечто желанное. Я позвал вас из-за Тамима ад-Дари, (бывшего) христианина, который пришёл, присягнул и принял ислам и рассказал мне нечто соответствующее тому, что поведал вам о Даджжале я. Он рассказал мне, что плыл по морю на корабле вместе с тридцатью мужчинами из племён ляхм и джузам. Волны носили их в море в течение месяца. Затем их вынесло к какому-то острову в море во время захода солнца. Они сели на лодки, отправились на остров и встретили там живое существо, которое было густо покрыто шерстью. Они сказали: “Горе тебе, что ты такое?” Существо ответило: “Я Джассаса, ступайте к тому мужчине в монастыре, ибо он очень хочет знать о вас”. (Тамим ад-Дари) сказал: “Когда оно назвало нам этого мужчину, мы испугались, опасаясь, что это животное могло быть шайтаном. И мы быстро направились к монастырю, вошли в него и увидели самого большого человека из всех, кого нам доводилось видеть, и необыкновенно крепко скованного: руки его были притянуты к шее”». Далее закованный спросил их о финиковых пальмах Байсана, об источнике Зугар и о пророке, не умеющем ни читать, ни писать, а затем сказал: «Поистине, я Масих (Даджжаль), и, поистине, вскоре я явлюсь, когда мне будет позволено выйти из этого места». Пророк ﷺ сказал: «Поистине, он в Сирийском море (т. е. в Средиземном), либо в Йеменском море (т. е. в Аравийском). Нет же, наоборот, он появится с востока!». Он сказал это дважды, указывая при этом рукой на восток.Фатима сказала: «Я запомнила это от Посланника Аллаха ﷺ»
حدثنا حجاج بن ابي يعقوب، حدثنا عبد الصمد، حدثنا ابي قال، سمعت حسينا المعلم، حدثنا عبد الله بن بريدة، حدثنا عامر بن شراحيل الشعبي، عن فاطمة بنت قيس، قالت سمعت منادي، رسول الله صلى الله عليه وسلم ينادي ان الصلاة جامعة . فخرجت فصليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة جلس على المنبر وهو يضحك قال " ليلزم كل انسان مصلاه " . ثم قال " هل تدرون لم جمعتكم " . قالوا الله ورسوله اعلم . قال " اني ما جمعتكم لرهبة ولا رغبة ولكن جمعتكم ان تميما الداري كان رجلا نصرانيا فجاء فبايع واسلم وحدثني حديثا وافق الذي حدثتكم عن الدجال حدثني انه ركب في سفينة بحرية مع ثلاثين رجلا من لخم وجذام فلعب بهم الموج شهرا في البحر وارفيوا الى جزيرة حين مغرب الشمس فجلسوا في اقرب السفينة فدخلوا الجزيرة فلقيتهم دابة اهلب كثيرة الشعر قالوا ويلك ما انت قالت انا الجساسة انطلقوا الى هذا الرجل في هذا الدير فانه الى خبركم بالاشواق . قال لما سمت لنا رجلا فرقنا منها ان تكون شيطانة فانطلقنا سراعا حتى دخلنا الدير فاذا فيه اعظم انسان رايناه قط خلقا واشده وثاقا مجموعة يداه الى عنقه " . فذكر الحديث وسالهم عن نخل بيسان وعن عين زغر وعن النبي الامي قال اني انا المسيح وانه يوشك ان يوذن لي في الخروج قال النبي صلى الله عليه وسلم " وانه في بحر الشام او بحر اليمن لا بل من قبل المشرق ما هو " . مرتين واوما بيده قبل المشرق قالت حفظت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم . وساق الحديث
Фатима бинт Кайс (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Пророк ﷺ (в тот день) совершил полуденную молитву /зухр/, а затем поднялся на минбар, а до этого он поднимался на минбар только по пятницам. Далее она упомянула рассказанную им историю
حدثنا محمد بن صدران، حدثنا المعتمر، حدثنا اسماعيل بن ابي خالد، عن مجالد بن سعيد، عن عامر، قال حدثتني فاطمة بنت قيس، ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى الظهر ثم صعد المنبر وكان لا يصعد عليه الا يوم جمعة قبل يوميذ ثم ذكر هذه القصة . قال ابو داود وابن صدران بصري غرق في البحر مع ابن مسور لم يسلم منهم غيره
Джабир (ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, то Посланник Аллаха ﷺ однажды сказал, стоя на минбаре: «Некие люди плыли по морю, и у них кончилась провизия. Тогда они, увидев остров, высадились на него, желая найти хлеб, и встретили Джассасу». Аль-Валид ибн ‘Абдуллах ибн Джумаййи передаёт: Я спросил Абу Саляму (другого передатчика хадиса): «Джассаса это кто?» Он ответил: «Женщина, тело и голова которой покрыты длинными волосами. Она сказал: “В этом замке...”» B он привёл историю, упомянув также: «И тот человек спросил их о пальмах Байсана и источнике Зугар и сказал, что он Даджжаль». И Ибн Абу Саляма сказал мне: «Однако я запомнил в этом хадисе не всё». Он также сказал: «Джабир засвидетельствовал, что это был Ибн Сайяд. Я сказал ему: “Но ведь Ибн Сайяд умер”. Он сказал: “Даже если он и умер!” Я сказал: “Но ведь он принял ислам!” Он сказал в ответ: “Даже если он принял ислам!” Я сказал: “Но ведь он входил в Медину”. Он сказал в ответ: “Даже если он и входил в Медину!”»
حدثنا واصل بن عبد الاعلى، اخبرنا ابن فضيل، عن الوليد بن عبد الله بن جميع، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم على المنبر " انه بينما اناس يسيرون في البحر فنفد طعامهم فرفعت لهم جزيرة فخرجوا يريدون الخبز فلقيتهم الجساسة " . قلت لابي سلمة وما الجساسة قال امراة تجر شعر جلدها وراسها . قالت في هذا القصر فذكر الحديث وسال عن نخل بيسان وعن عين زغر قال هو المسيح فقال لي ابن ابي سلمة ان في هذا الحديث شييا ما حفظته قال شهد جابر انه هو ابن صياد قلت فانه قد مات . قال وان مات . قلت فانه اسلم . قال وان اسلم . قلت فانه قد دخل المدينة . قال وان دخل المدينة
Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды Пророк ﷺ вместе с несколькими людьми, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб, проходил мимо Ибн Саида, который в это время играл с другими мальчиками возле укрепления племени бану магаля. Он тогда был мальчиком (который был близок к совершеннолетию). Он не замечал (пришедших) до тех пор, пока Пророк ﷺ не ударил его рукой по спине, сказав ему: «Засвидетельствуешь ли ты, что я Посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Я свидетельствую, что ты посланник неграмотных», после чего Ибн Сайяд спросил Пророка ﷺ: «А засвидетельствуешь ли ты, что я Посланник Аллаха?» Пророк ﷺ сказал ему: «Уверовал я в Аллаха и Его посланников (к которым ты не имеешь отношения)!» Потом Пророк ﷺ спросил его: «Что приходит к тебе?» Тот ответил: «Приходит ко мне и правдивый, и лжец». Тогда Пророк ﷺ сказал: «Все у тебя спутано!» Затем Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Поистине, я приберёг для тебя кое-что». Он имел в виду слова: «Подожди же того дня, когда небо принесёт явный дым…». Ибн Сайяд сказал: «Это ад-дух». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Прочь! Тебе никогда не преодолеть своего предела!» ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову!» Пророк ﷺ сказал: «Если это он и есть, тебе не одолеть его, а если это не он, то убийство его не принесёт блага»
حدثنا ابو عاصم، خشيش بن اصرم حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم مر بابن صايد في نفر من اصحابه فيهم عمر بن الخطاب وهو يلعب مع الغلمان عند اطم بني مغالة وهو غلام فلم يشعر حتى ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ظهره بيده ثم قال " اتشهد اني رسول الله " . قال فنظر اليه ابن صياد فقال اشهد انك رسول الاميين . ثم قال ابن صياد للنبي صلى الله عليه وسلم اتشهد اني رسول الله فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " امنت بالله ورسله " . ثم قال له النبي صلى الله عليه وسلم " ما ياتيك " . قال ياتيني صادق وكاذب . فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " خلط عليك الامر " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني قد خبات لك خبيية " . وخبا له { يوم تاتي السماء بدخان مبين } قال ابن صياد هو الدخ . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخسا فلن تعدو قدرك " . فقال عمر يا رسول الله ايذن لي فاضرب عنقه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يكن فلن تسلط عليه " . يعني الدجال " والا يكن هو فلا خير في قتله
Нафи‘ передаёт, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) говорил: «Клянусь Аллахом, я не сомневаюсь в том, что Даджжаль это и есть Ибн Сайяд!»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - يعني ابن عبد الرحمن - عن موسى بن عقبة، عن نافع، قال كان ابن عمر يقول والله ما اشك ان المسيح الدجال ابن صياد