Loading...

Loading...
Книги
139 Хадисы
Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды (его отец) ‘Умар ибн аль-Хаттаб увидел одежду с полосками шёлка, которую продавали у ворот мечети, и сказал: «О Посланник Аллаха, было бы хорошо, если бы ты купил её и надевал её по пятницам, а также для встречи прибывающих к тебе делегаций!» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Такую одежду носит тот, кому нет удела в мире вечном!» А потом Посланнику Аллаха ﷺ привезли подобные одежды, и он дал одну из них ‘Умару ибн аль-Хаттабу. ‘Умар воскликнул: «О Посланник Аллаха! Ты одеваешь меня в это после того, что ты сказал о той одежде, (которую продавал) ‘Утарид?!» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Я дал тебе её не для того, чтобы ты носил её». Тогда ‘Умар ибн аль-Хаттаб подарил эту одежду своему брату-язычнику, жившему в Мекке
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، ان عمر بن الخطاب، راى حلة سيراء عند باب المسجد تباع فقال يا رسول الله لو اشتريت هذه فلبستها يوم الجمعة وللوفد اذا قدموا عليك . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما يلبس هذه من لا خلاق له في الاخرة " . ثم جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم منها حلل فاعطى عمر بن الخطاب منها حلة فقال عمر يا رسول الله كسوتنيها وقد قلت في حلة عطارد ما قلت . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني لم اكسكها لتلبسها " . فكساها عمر بن الخطاب اخا له مشركا بمكة
Салим ибн ‘Абдуллах передаёт от своего отца упомянутую историю, добавляя, что потом Посланник Аллаха ﷺ дал ему джуббу из парчи и сказал: «Продай её и покрывай свои расходы»
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني يونس، وعمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، بهذه القصة قال حلة استبرق . وقال فيه ثم ارسل اليه بجبة ديباج وقال " تبيعها وتصيب بها حاجتك
Передается от Абу ‘Усмана ан-Нахди, что ‘Умар написал ‘Утбе ибн Фаркаду, что Пророк ﷺ запретил использовать шёлк, за исключением (вставок или оборок) шириной в два, три или четыре пальца
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، حدثنا عاصم الاحول، عن ابي عثمان النهدي، قال كتب عمر الى عتبة بن فرقد ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الحرير الا ما كان هكذا وهكذا اصبعين وثلاثة واربعة
Передается от ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Однажды Посланнику Аллаха ﷺ подарили отделанную шёлком одежду. Он отослал её мне. Я надел её и пришёл к нему. По его лицу я заметил, что он гневается. Он сказал: “Я дал тебе её не для того, чтобы ты надевал её!” и он велел мне разделить её между моими женщинами»
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن ابي عون، قال سمعت ابا صالح، يحدث عن علي، رضى الله عنه قال اهديت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم حلة سيراء فارسل بها الى فلبستها فاتيته فرايت الغضب في وجهه وقال " اني لم ارسل بها اليك لتلبسها " . وامرني فاطرتها بين نسايي
Передается от ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ запретил надевать кассийю, одежду, окрашенную шафраном, а также носить золотые перстни и читать Коран во время поясного поклона
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن نافع، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن علي بن ابي طالب، رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لبس القسي وعن لبس المعصفر وعن تختم الذهب وعن القراءة في الركوع
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передал те же слова Пророка ﷺ только сказал: «…и читать Коран в поясном и земном поклонах»
حدثنا احمد بن محمد، - يعني المروزي - حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن علي بن ابي طالب، - رضى الله عنه - عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا قال عن القراءة في الركوع والسجود
Ибрахим ибн ‘Абдуллах передал тот же хадис, только с добавлением слов ‘Али: «И я не говорю, что он запретил вам»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن محمد بن عمرو، عن ابراهيم بن عبد الله، بهذا زاد ولا اقول نهاكم
Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Правитель византийцев подарил Пророку ﷺ меховую одежду с длинными рукавами из шёлковой ткани, и я как будто смотрю на его руки с болтающимися рукавами. Потом он отослал эту одежду Джа‘фару, да будет доволен им Аллах. Джа‘фар надел её и пришёл к нему. Пророк ﷺ сказал: “Я дал её тебе не для того, чтобы ты носил её”. Тот спросил: “А что мне с ней делать?” (Пророк ﷺ) сказал: “Пошли её своему брату негусу”»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن علي بن زيد، عن انس بن مالك، ان ملك الروم، اهدى الى النبي صلى الله عليه وسلم مستقة من سندس فلبسها فكاني انظر الى يديه تذبذبان ثم بعث بها الى جعفر فلبسها ثم جاءه فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اني لم اعطكها لتلبسها " . قال فما اصنع بها قال ارسل بها الى اخيك النجاشي
Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что пророк Аллаха ﷺ сказал: «Я не езжу на пурпурных подстилках, не ношу крашенную шафраном одежду и рубаху, отделанную шёлком». И аль-Хасан (аль-Басри, передатчик этого хадиса от ‘Имрана) показал на ворот своей рубахи. Он сказал: «Затем (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Поистине, благовония мужчин (, которыми разрешается пользоваться мужчинам) те, которые дают запах, но не имеют цвета. А благовония женщин те, которые дают цвет, но не дают запаха”». Са‘ид (ибн Абу ‘Уруба) сказал: «Судя по всему, они (учёные) отнесли сказанное о благовониях женщин к тому случаю, когда женщина выходит из дома. А когда она дома с мужем, она может пользоваться такими благовониями, какими пожелает»
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا روح، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن الحسن، عن عمران بن حصين، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " لا اركب الارجوان ولا البس المعصفر ولا البس القميص المكفف بالحرير " . قال واوما الحسن الى جيب قميصه . قال وقال " الا وطيب الرجال ريح لا لون له الا وطيب النساء لون لا ريح له " . قال سعيد اراه قال انما حملوا قوله في طيب النساء على انها اذا خرجت فاما اذا كانت عند زوجها فلتطيب بما شاءت
Передается от Абу аль-Хусайна аль-Хайсама ибн Шуфайй: «Мы с моим товарищем Абу ‘Амиром отправились в путь, чтобы совершить молитву в Илии (Иерусалим). А местным пересказчиком хадисов и наставником был человек из племени азд из Ма‘афира из числа сподвижников по имени Абу Рейхана». Абу аль-Хусайн сказал: «И мой товарищ опередил меня, прибыв в мечеть первым, я же подошёл позже и сел возле него. Он спросил меня: “Успел ли ты послушать речи Абу Рейханы?” Я ответил: “Нет”. Тогда он сказал: “Я слышал, как он говорил, что Посланник Аллаха ﷺ запретил десять вещей: подтачивать зубы, наносить татуировки, выщипывать брови, лежать мужчинам вместе без разделяющей их одежды, лежать женщинам вместе без разделяющей их одежды, а также отделывать мужчине шёлком края одежды, как поступают неарабы, и носить шёлк на плечах (подразумевается полоса шире четырёх пальцев), как поступают неарабы, а также грабить, ездить на леопардовых шкурах и ещё носить перстень кому-то, кроме обладающего властью”»
حدثنا يزيد بن خالد بن عبد الله بن موهب الهمداني، اخبرنا المفضل، - يعني ابن فضالة - عن عياش بن عباس القتباني، عن ابي الحصين، - يعني الهيثم بن شفي - قال خرجت انا وصاحب، لي يكنى ابا عامر - رجل من المعافر - لنصلي بايلياء وكان قاصهم رجل من الازد يقال له ابو ريحانة من الصحابة قال ابو الحصين فسبقني صاحبي الى المسجد ثم ردفته فجلست الى جنبه فسالني هل ادركت قصص ابي ريحانة قلت لا . قال سمعته يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عشر عن الوشر والوشم والنتف وعن مكامعة الرجل الرجل بغير شعار وعن مكامعة المراة المراة بغير شعار وان يجعل الرجل في اسفل ثيابه حريرا مثل الاعاجم او يجعل على منكبيه حريرا مثل الاعاجم وعن النهبى وركوب النمور ولبوس الخاتم الا لذي سلطان . قال ابو داود الذي تفرد به من هذا الحديث ذكر الخاتم
Передается от ‘Али, да будет доволен им Аллах: «(Посланник Аллаха ﷺ) запретил стелить на сёдла пурпурные подстилки»
حدثنا يحيى بن حبيب، حدثنا روح، حدثنا هشام، عن محمد، عن عبيدة، عن علي، - رضى الله عنه - انه قال نهى عن مياثر الارجوان
Передается от ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ запретил мне носить золотые перстни, носить касси (род шёлковой одежды) и ездить на пурпурных подстилках»
حدثنا حفص بن عمر، ومسلم بن ابراهيم، قالا حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، عن هبيرة، عن علي، - رضى الله عنه - قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب وعن لبس القسي والميثرة الحمراء
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды Посланник Аллаха ﷺ совершал молитву в одежде (хамиса), на которой были полосы, и посмотрел на эти полосы. Потом он сказал: «Отнесите эту мою хамису Абу Джахму, потому что она отвлекла меня сейчас в молитве, и принесите мне его одежду анбиджанию». Абу Дауд сказал: «Абу Джахм ибн Хузайфа из бану ‘ади ибн Ка‘б ибн Ганим»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، حدثنا ابن شهاب الزهري، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، - رضى الله عنها - ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في خميصة لها اعلام فنظر الى اعلامها فلما سلم قال " اذهبوا بخميصتي هذه الى ابي جهم فانها الهتني انفا في صلاتي واتوني بانبجانيته " . قال ابو داود ابو جهم بن حذيفة من بني عدي بن كعب بن غانم
Похожий хадис передаётся от ‘Аиши другим путём, однако предыдущая версия более полная
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، - في اخرين - قالوا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، نحوه والاول اشبع
Передается от ‘Абдуллаха Абу ‘Умара, вольноотпущенника Асмы бинт Абу Бакр: «Однажды я видел, как Ибн ‘Умар купил на рынке одежду, привезённую из Шама, но потом увидел в ней красные нити (, которые могли быть шёлковыми) и вернул её продавцу. Придя домой, я рассказал обо всём Асме. Тогда она сказала: “О служанка! Достань мне джуббу Посланника Аллаха ﷺ”. И та достала джуббу, напоминающую зелёный плащ-тайлясан, рукава, ворот и полы которой были отделаны парчой»
حدثنا مسدد، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا المغيرة بن زياد، حدثنا عبد الله ابو عمر، مولى اسماء بنت ابي بكر قال رايت ابن عمر في السوق اشترى ثوبا شاميا فراى فيه خيطا احمر فرده فاتيت اسماء فذكرت ذلك لها فقالت يا جارية ناوليني جبة رسول الله صلى الله عليه وسلم . فاخرجت جبة طيالسة مكفوفة الجيب والكمين والفرجين بالديباج
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Посланник Аллаха ﷺ запретил носить одежду, сделанную целиком из шёлка. Что же касается полос из шёлка, а также основы ткани, то в этом нет ничего страшного»
حدثنا ابن نفيل، حدثنا زهير، حدثنا خصيف، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال انما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الثوب المصمت من الحرير فاما العلم من الحرير وسدى الثوب فلا باس به
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ разрешил во время путешествия ‘Абду-р-Рахману ибн ‘Ауфу и аз-Зубайру ибн аль-‘Авваму носить шёлковые рубахи, потому что они страдали от чесотки»
حدثنا النفيلي، حدثنا عيسى، - يعني ابن يونس - عن سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن انس، قال رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم لعبد الرحمن بن عوف وللزبير بن العوام في قمص الحرير في السفر من حكة كانت بهما
Передается от ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах: «Поистине, Пророк Аллаха ﷺ взял шёлк в правую руку и золото в левую, а потом сказал: “Поистине, эти две вещи запретны для мужчин моей общины”»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي افلح الهمداني، عن عبد الله بن زرير، - يعني الغافقي - انه سمع علي بن ابي طالب، - رضى الله عنه - يقول ان نبي الله صلى الله عليه وسلم اخذ حريرا فجعله في يمينه واخذ ذهبا فجعله في شماله ثم قال " ان هذين حرام على ذكور امتي
Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что он видел на Умм Кульсум, дочери Посланника Аллаха ﷺ плащ с полосками шёлка
حدثنا عمرو بن عثمان، وكثير بن عبيد الحمصيان، قالا حدثنا بقية، عن الزبيدي، عن الزهري، عن انس بن مالك، انه حدثه انه، راى على ام كلثوم بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم بردا سيراء . قال والسيراء المضلع بالقز
Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Мы снимали (шёлковую одежду) с мальчиков и оставляли её на девочках»
حدثنا نصر بن علي، حدثنا ابو احمد، - يعني الزبيري - حدثنا مسعر، عن عبد الملك بن ميسرة، عن عمرو بن دينار، عن جابر، قال كنا ننزعه عن الغلمان، ونتركه، على الجواري . قال مسعر فسالت عمرو بن دينار عنه فلم يعرفه