Loading...

Loading...
Книги
40 Хадисы
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк ﷺ прочитал: «И изберите /фа-ттахизу/ место стояния Ибрахима местом молитвы» (сура «аль-Бакара», аят)
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا حاتم بن اسماعيل، ح وحدثنا نصر بن عاصم، حدثنا يحيى بن سعيد، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر، رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم قرا { واتخذوا من مقام ابراهيم مصلى}
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды ночью какой-то человек совершал добровольную молитву и громко читал аяты Корана. А утром Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Да помилует Аллах такого-то! Он напомнил мне аят, пропущенный мной этой ночью»
حدثنا موسى، - يعني ابن اسماعيل - حدثنا حماد، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عايشة، رضى الله عنها ان رجلا، قام من الليل فقرا فرفع صوته بالقران فلما اصبح قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يرحم الله فلانا كاين من اية اذكرنيها الليلة كنت قد اسقطتها
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что аят «Не пристало пророку присваивать военную добычу /йагулля/ …» был ниспослан о куске красной ворсистой ткани, который был потерян в день битвы при Бадре. Кто-то из людей сказал: «Может быть, Посланник Аллаха ﷺ забрал его». Тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «Не пристало пророку присваивать военную добычу…» (сура «Али Имран», аят)
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا خصيف، حدثنا مقسم، مولى ابن عباس قال قال ابن عباس رضى الله عنهما نزلت هذه الاية { وما كان لنبي ان يغل } في قطيفة حمراء فقدت يوم بدر فقال بعض الناس لعل رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذها فانزل الله عز وجل { وما كان لنبي ان يغل } الى اخر الاية . قال ابو داود يغل مفتوحة الياء
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк ﷺ сказал: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от скупости /бухль/ и дряхлости»
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا معتمر، قال سمعت ابي قال، سمعت انس بن مالك، يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم " اللهم اني اعوذ بك من البخل والهرم
Лякыт ибн Сабра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я был делегатом бану аль-мунтафик (или: был в составе делегации бану аль-мунтафик), которого они направили к Посланнику Аллаха ﷺ…» И он привёл хадис и упомянул о том, что Пророк ﷺ говоря: «Не считай…», сказал: «Ля тахсибанна» вместо «Ля тахсабанна»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يحيى بن سليم، عن اسماعيل بن كثير، عن عاصم بن لقيط بن صبرة، عن ابيه، لقيط بن صبرة قال كنت وافد بني المنتفق - او في وفد بني المنتفق - الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث فقال - يعني النبي صلى الله عليه وسلم - " لا تحسبن " . ولم يقل لا تحسبن
Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды мусульмане увидели человека, который пас нескольких своих овец. Он сказал им: «Мир вам!» Несмотря на это, его убили и забрали его овец. Тогда был ниспослан аят: «И не говорите тому, кто приветствует вас миром /салям/: “Ты не верующий”, стремясь обрести тленные блага мирской жизни» (сура «ан-Ниса», аят 94). (Под тленными благами мирской жизни) подразумевались эти овцы
حدثنا محمد بن عيسى، حدثنا سفيان، حدثنا عمرو بن دينار، عن عطاء، عن ابن عباس، قال لحق المسلمون رجلا في غنيمة له فقال السلام عليكم فقتلوه واخذوا تلك الغنيمة فنزلت { ولا تقولوا لمن القى اليكم السلام لست مومنا تبتغون عرض الحياة الدنيا } تلك الغنيمة
Хариджа ибн Зейд ибн Сабит передаёт от своего отца, что Пророк ﷺ читал: «Не испытывая тягот /гайру ули-д-дарар/» (сура «ан-Ниса», аят)
حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا ابن ابي الزناد، ح وحدثنا محمد بن سليمان الانباري، حدثنا حجاج بن محمد، عن ابن ابي الزناد، - وهو اشبع - عن ابيه، عن خارجة بن زيد بن ثابت، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا { غير اولي الضرر } ولم يقل سعيد كان يقرا
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ читал: «И око /‘айну/ за око»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، ومحمد بن العلاء، قالا حدثنا عبد الله بن المبارك، حدثنا يونس بن يزيد، عن ابي علي بن يزيد، عن الزهري، عن انس بن مالك، قال قراها رسول الله صلى الله عليه وسلم { والعين بالعين}
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ читал: «И мы предписали им в ней, что душа за душу и око за око»
حدثنا نصر بن علي، حدثنا ابي، حدثنا عبد الله بن المبارك، حدثنا يونس بن يزيد، عن ابي علي بن يزيد، عن الزهري، عن انس بن مالك، رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا { وكتبنا عليهم فيها ان النفس بالنفس والعين بالعين}
‘Атыйя ибн Са‘д аль-‘Ауфи сказал: «Я читал ‘Абдуллаху ибн ‘Умару аят “Аллах Тот, Кто создаёт вас из слабости” (сура «Рум», аят 54) и прочитал: “Да‘ф”. Он же поправил меня: “Ду‘ф”, и сказал: “Я читал тот же аят Посланнику Аллаха ﷺ и он так же поправил меня, как я сейчас поправляю тебя”»
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا فضيل بن مرزوق، عن عطية بن سعد العوفي، قال قرات على عبد الله بن عمر { الله الذي خلقكم من ضعف } فقال { من ضعف } قراتها على رسول الله صلى الله عليه وسلم كما قراتها على فاخذ على كما اخذت عليك
Абу Са‘ид передаёт, что Пророк ﷺ читал «мин ду‘ф»
حدثنا محمد بن يحيى القطعي، حدثنا عبيد، - يعني ابن عقيل - عن هارون، عن عبد الله بن جابر، عن عطية، عن ابي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم { من ضعف}
‘Абдуррахман ибн Абза передаёт, что Убай ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, читал аят «Это милость и милосердие Аллаха. И да возрадуйтесь /фа-ль-тафраху/ этому» (сура «Юнус», аят 58), (вместо «пусть они возрадуются /фа-ль-йафраху/»)
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن اسلم المنقري، عن عبد الله، عن ابيه عبد الرحمن بن ابزى، قال قال ابى بن كعب { بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا } . قال ابو داود بالتاء
Убай, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк ﷺ прочитал аят «Это милость и милосердие Аллаха. И да возрадуйтесь /ва-ль-тафраху/ этому, ибо это лучше того, что вы накапливаете /таджма‘уна/» (сура «Юнус», аят 58), («пусть они возрадуются» /фа-ль-йафраху/ и «они накапливают» /йаджма‘уна)
حدثنا محمد بن عبد الله، حدثنا المغيرة بن سلمة، حدثنا ابن المبارك، عن الاجلح، حدثني عبد الله بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن ابى، ان النبي صلى الله عليه وسلم قرا { بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحوا هو خير مما تجمعون}
Асма бинт Язид, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она слышала, как Пророк ﷺ читал аят: «Поистине, он (сын Нуха, отказавшийся уверовать) совершил неправедный поступок» (сура«Худ», аят 46) (а не «Поистине, это неправедный поступок /‘амалюн/»)
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا ثابت، عن شهر بن حوشب، عن اسماء بنت يزيد، انها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرا { انه عمل غير صالح}
Шахр ибн Хаушаб передаёт: «Я спросил Умм Саляму, как Посланник Аллаха ﷺ читал аят “Поистине, это неправедный поступок /‘амалюн/”. Она ответила, что он читал его так: “Поистине, он (неверующий сын Нуха) совершил неправедный поступок /‘амиля/”»
حدثنا ابو كامل، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن المختار - حدثنا ثابت، عن شهر بن حوشب، قال سالت ام سلمة كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يقرا هذه الاية { انه عمل غير صالح } فقالت قراها { انه عمل غير صالح } قال ابو داود ورواه هارون النحوي وموسى بن خلف عن ثابت كما قال عبد العزيز
Передаётся от Убай ибн Ка‘ба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ обращаясь к Всевышнему с мольбами, начинал с себя и говорил: «Да помилует Аллах нас и Мусу! Если бы он проявил терпение, то увидел бы от своего спутника много удивительного. Однако он сказал: “Если я спрошу тебя о чём-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. Ты уже получил мои /лядунни/ извинения”» (сура «аль-Кяхф», 76). Хамза [аз-Зайят] прочитал «лядунни» с удвоенной «н»
حدثنا ابراهيم بن موسى، اخبرنا عيسى، عن حمزة الزيات، عن ابي اسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن ابى بن كعب، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا دعا بدا بنفسه وقال " رحمة الله علينا وعلى موسى لو صبر لراى من صاحبه العجب ولكنه قال { ان سالتك عن شىء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني } " . طولها حمزة
Передаётся от Убай ибн Ка‘ба, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ научил его читать «Ты уже получил мои извинения» (сура «аль-Кяхф», аят 76) с удвоением «н» в «лядунни»
حدثنا محمد بن عبد الرحمن ابو عبد الله العنبري، حدثنا امية بن خالد، حدثنا ابو الجارية العبدي، عن شعبة، عن ابي اسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن ابى بن كعب، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قراها { قد بلغت من لدني } وثقلها
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Убай ибн Ка‘б научил меня читать так, как научил его Посланник Аллаха ﷺ: “…в мутный источник” (сура «аль-Кяхф», аят 86)» с «хамиа», а не «хамийа», [то есть без долготного алифа]
حدثنا محمد بن مسعود المصيصي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا محمد بن دينار، حدثنا سعد بن اوس، عن مصدع ابي يحيى، قال سمعت ابن عباس، يقول اقراني ابى بن كعب كما اقراه رسول الله صلى الله عليه وسلم { في عين حمية } مخففة
Передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Поистине, когда человек из числа обитателей Иллийюна (подразумеваются высоты Рая) смотрит на остальных обитателей Рая, от света его лика весь Рай озаряется как подобное жемчугу (читается «дуррий») небесное светило, и, поистине, Абу Бакр и ‘Умар принадлежат к их числу и им уготовано благо (или: и они ещё лучше, чем просто обитатели Иллийюна)»
حدثنا يحيى بن الفضل، حدثنا وهيب، - يعني ابن عمرو النمري - اخبرنا هارون، اخبرني ابان بن تغلب، عن عطية العوفي، عن ابي سعيد الخدري، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الرجل من اهل عليين ليشرف على اهل الجنة فتضيء الجنة لوجهه كانها كوكب دري " . قال وهكذا جاء الحديث " دري " . مرفوعة الدال لا تهمز " وان ابا بكر وعمر لمنهم وانعما
Фарва ибн Мусайк аль-Гутайфи передаёт: «Я пришёл к Пророку ﷺ…». И он передал хадис, сказав, что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, расскажи нам о Сабе: это земля или женщина?» Посланник Аллаха ﷺ ответил: «Это не земля и не женщина. Это мужчина, который был отцом десяти арабов, и шестеро отправились в сторону Йемена, а четверо в сторону Шама»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، وهارون بن عبد الله، قالا حدثنا ابو اسامة، حدثني الحسن بن الحكم النخعي، حدثنا ابو سبرة النخعي، عن فروة بن مسيك الغطيفي، قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث فقال رجل من القوم يا رسول الله اخبرنا عن سبا ما هو ارض ام امراة فقال " ليس بارض ولا امراة ولكنه رجل ولد عشرة من العرب فتيامن ستة وتشاءم اربعة " . قال عثمان الغطفاني مكان الغطيفي وقال حدثنا الحسن بن الحكم النخعي