Loading...

Loading...
Книги
49 Хадисы
Передается от Са‘да, да будет доволен им Аллах: «Однажды я заболел, и Посланник Аллаха ﷺ пришёл навестить меня. Он положил руку на мою грудь, так что я ощутил прохладу его руки, и сказал: “Твоя болезнь связана с сердцем. Иди к аль-Харису ибн Кальде из племени Сакыф. Он лекарь. Пусть он возьмёт семь фиников сорта аджва (особый сорт мединских фиников), измельчит их вместе с косточками и использует их в качестве лекарства для тебя”»
حدثنا اسحاق بن اسماعيل، حدثنا سفيان، عن ابن ابي نجيح، عن مجاهد، عن سعد، قال مرضت مرضا اتاني رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودني فوضع يده بين ثديى حتى وجدت بردها على فوادي فقال " انك رجل مفيود ايت الحارث بن كلدة اخا ثقيف فانه رجل يتطبب فلياخذ سبع تمرات من عجوة المدينة فليجاهن بنواهن ثم ليلدك بهن
‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца, что Пророк ﷺ сказал: «Кто съедает с утра (, до того, как он съест что-то другое,) семь фиников сорта аджва, тому не повредит в этот день ни яд, ни колдовство»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هاشم بن هاشم، عن عامر بن سعد بن ابي وقاص، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من تصبح سبع تمرات عجوة لم يضره ذلك اليوم سم ولا سحر
Передается от Умм Кайс бинт Михсан: «Как-то раз я пришла к Посланнику Аллаха ﷺ со своим сыном, которого ещё не отлучила от груди, сжимая пальцами припухлость на воспалённом горле младенца, (надеясь, что нарыв прорвётся и ему станет легче). (Пророк ﷺ) сказал: “Зачем вы (мучаете) своих детей этим надавливанием? Вам следует использовать это индийское алоэ, ибо оно исцеляет от семи недугов, в том числе и от воспаления горла, и от плеврита. От воспаления горла его вводят в нос, а от плеврита заливают в уголок рта”»
حدثنا مسدد، وحامد بن يحيى، قالا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ام قيس بنت محصن، قالت دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم بابن لي قد اعلقت عليه من العذرة فقال " علام تدغرن اولادكن بهذا العلاق عليكن بهذا العود الهندي فان فيه سبعة اشفية منها ذات الجنب يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب " . قال ابو داود يعني بالعود القسط
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Из ваших одежд носите белые, ибо это лучшее из того, что вы надеваете. И заворачивайте в белое ваших умерших. А лучшее из того, чем вы подводите глаза, сурьма. Она улучшает зрение и способствует росту волос (, имея ввиду ресницы)»
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البسوا من ثيابكم البياض فانها من خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم وان خير اكحالكم الاثمد يجلو البصر وينبت الشعر
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Сглаз истина»
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " العين حق
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Обычно тому, кто сглазил кого-либо, велели совершить малое омовение, а потом сглаженный омывался этой водой»
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، رضى الله عنها قالت كان يومر العاين فيتوضا ثم يغتسل منه المعين
Передается от Асмы бинт Язид ибн ас-Сакан, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не убивайте своих детей тайно, ибо, поистине, половое сношение, совершаемое во время кормления грудью, потом действует на всадника, из-за чего он падает с лошади и гибнет»
حدثنا الربيع بن نافع ابو توبة، حدثنا محمد بن مهاجر، عن ابيه، عن اسماء بنت يزيد بن السكن، قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تقتلوا اولادكم سرا فان الغيل يدرك الفارس فيدعثره عن فرسه
Передается от Джудамы аль-Асадийя, да будет доволен ею Аллах, что она слышала, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Я хотел было запретить вам совершать половое сношение с жёнами в период кормления грудью, однако потом мне напомнили, что византийцы и персы поступают так и это не причиняет вреда их детям»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، اخبرني عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن جدامة الاسدية انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لقد هممت ان انهى عن الغيلة حتى ذكرت ان الروم وفارس يفعلون ذلك فلا يضر اولادهم " . قال مالك الغيلة ان يمس الرجل امراته وهي ترضع
Передается от Зейнаб, жены ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что ‘Абдуллах сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Заклинания (на непонятном языке, которые могут содержать колдовство или неверие), талисманы (, которые вешали на детей, считая, что они защищают их от сглаза,) и тиваля (, ибо это вид колдовства, приворот,) придавание Аллаху сотоварищей (ширк)». Она передаёт: «Я спросила: “Почему ты говоришь так? Клянусь Аллахом, когда у меня болел глаз, я ходила к одному иудею, который читал мне заклинания, и это помогало мне!” ‘Абдуллах сказал: “Это деяние шайтана. Он тыкал в него пальцем, а когда иудей читал своё заклинание, он отступал ненадолго. А тебе достаточно было сказать то, что говорил Посланник Аллаха ﷺ: “Удали болезнь, Господь людей, исцели, ибо Ты Исцеляющий, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, исцели таким исцелением, чтобы болезнь не вернулась”” /Азхиби-ль-баса рабба-н-наси-шфи анта-ш-шафи ля шифа илля шифаука шифаан ля йугадиру сакаман/»
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن عمرو بن مرة، عن يحيى بن الجزار، عن ابن اخي، زينب امراة عبد الله عن زينب، امراة عبد الله عن عبد الله، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الرقى والتمايم والتولة شرك " . قالت قلت لم تقول هذا والله لقد كانت عيني تقذف وكنت اختلف الى فلان اليهودي يرقيني فاذا رقاني سكنت . فقال عبد الله انما ذاك عمل الشيطان كان ينخسها بيده فاذا رقاها كف عنها انما كان يكفيك ان تقولي كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذهب الباس رب الناس اشف انت الشافي لا شفاء الا شفاوك شفاء لا يغادر سقما
Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Лечебное заклинание /рукъя/ читают только в случае сглаза или ужаления»
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الله بن داود، عن مالك بن مغول، عن حصين، عن الشعبي، عن عمران بن حصين، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا رقية الا من عين او حمة
Передается от Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ зашёл к нему, чтобы навестить его, когда он болел, и сказал: «Удали болезнь, Господь людей, от Сабита ибн Кайса». Затем он взял немного земли из Батхана (долина в Медине), положил её в кувшин, побрызгал на неё водой, затем вылил на него
حدثنا احمد بن صالح، وابن السرح، - قال احمد حدثنا ابن وهب، وقال ابن السرح، - اخبرنا ابن وهب، حدثنا داود بن عبد الرحمن، عن عمرو بن يحيى، عن يوسف بن محمد، - وقال ابن صالح محمد بن يوسف بن ثابت بن قيس بن شماس - عن ابيه، عن جده، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه دخل على ثابت بن قيس - قال احمد - وهو مريض فقال " اكشف الباس رب الناس " . عن ثابت بن قيس ثم اخذ ترابا من بطحان فجعله في قدح ثم نفث عليه بماء وصبه عليه . قال ابو داود قال ابن السرح يوسف بن محمد وهو الصواب
Передается от ‘Ауфа ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Во времена невежества мы использовали заклинания. И мы спросили: “О Посланник Аллаха, что ты скажешь об этом?” Он сказал: “Ознакомьте меня с вашими заклинаниями. Нет ничего греховного в заклинании /рукъя/, если только оно не является придаванием Аллаху сотоварищей /ширк/”»
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني معاوية، عن عبد الرحمن بن جبير، عن ابيه، عن عوف بن مالك، قال كنا نرقي في الجاهلية فقلنا يا رسول الله كيف ترى في ذلك فقال " اعرضوا على رقاكم لا باس بالرقى ما لم تكن شركا
Передается от аш-Шифа бинт ‘Абдуллах: «Посланник Аллаха ﷺ зашёл к нам, когда я была у Хафсы, и сказал: “Не могла бы ты научить её заклинанию /рукъя/ от язв подобно тому, как ты научила её письму?”»
حدثنا ابراهيم بن مهدي المصيصي، حدثنا علي بن مسهر، عن عبد العزيز بن عمر بن عبد العزيز، عن صالح بن كيسان، عن ابي بكر بن سليمان بن ابي حثمة، عن الشفاء بنت عبد الله، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا عند حفصة فقال لي " الا تعلمين هذه رقية النملة كما علمتيها الكتابة
Передается от Сахля ибн Хунайфа, да будет доволен им Аллах: «Мы проходили мимо потока, и я зашёл в него и совершил полное омовение, а потом у меня начался жар. Когда об этом сообщили Посланнику Аллаха ﷺ он сказал: “Велите Абу Сабиту просить защиты у Аллаха”. Я спросил: “О господин! А заклинание /рукъя/ поможет?” Он сказал: “Рукъю используют только в случае сглаза, укуса и ужаления”». Абу Дауд сказал, что под укусом подразумевается укус змеи и всего, что жалит
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا عثمان بن حكيم، حدثتني جدتي الرباب، قالت سمعت سهل بن حنيف، يقول مررنا بسيل فدخلت فاغتسلت فيه فخرجت محموما فنمي ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " مروا ابا ثابت يتعوذ " . قالت فقلت يا سيدي والرقى صالحة فقال " لا رقية الا في نفس او حمة او لدغة " . قال ابو داود الحمة من الحيات وما يلسع
Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Рукъю используют только в случае сглаза, укуса или когда кровь не останавливается»
حدثنا سليمان بن داود، حدثنا شريك، ح وحدثنا العباس العنبري، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا شريك، عن العباس بن ذريح، عن الشعبي، - قال العباس - عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا رقية الا من عين او حمة او دم يرقا " . لم يذكر العباس العين وهذا لفظ سليمان بن داود
Передается от ‘Абду-ль-Азиза ибн Сухайба, что Анас, да будет доволен им Аллах, спросил Сабита: «Не прочитать ли над тобой рукъю Посланника Аллаха ﷺ?» Он сказал: «Конечно, прочитай!» Тогда Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты Целитель, и нет исцеляющего, кроме Тебя, исцели же так, чтобы после этого не осталось болезни! /Аллахумма, Рабба-н-наси, музхиба-ль-ба‘си, шфи Анта-ш-Шафи, ля шафийа илля Анта ишфи-хи шифа‘ан ля йугадиру сакаман/»
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز بن صهيب، قال قال انس - يعني - لثابت الا ارقيك برقية رسول الله قال بلى . قال فقال " اللهم رب الناس مذهب الباس اشف انت الشافي لا شافي الا انت اشفه شفاء لا يغادر سقما
Передается от ‘Усмана ибн Абу аль-‘Аса, да будет доволен им Аллах, что он пришёл к Пророку ﷺ. ‘Усман сказал: «А я тогда страдал от болезни, которая чуть не погубила меня». Он сказал: «И Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Семь раз проведи рукой по больному месту со словами: “Прибегаю к защите всемогущества Аллаха и Его мощи от зла того, что я ощущаю!” /‘Аузу би-‘иззати-Лляхи ва кудрати-хи мин шарри ма аджиду/» Он сказал: «И я так и поступил, и Всемогущий и Великий Аллах избавил меня от того, что постигло меня, и с тех пор я всё время велю своим домочадцам и другим людям (прибегать к этим словам)»
حدثنا عبد الله القعنبي، عن مالك، عن يزيد بن خصيفة، ان عمرو بن عبد الله بن كعب السلمي، اخبره ان نافع بن جبير اخبره عن عثمان بن ابي العاص، انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم قال عثمان وبي وجع قد كاد يهلكني قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امسحه بيمينك سبع مرات وقل اعوذ بعزة الله وقدرته من شر ما اجد " . قال ففعلت ذلك فاذهب الله عز وجل ما كان بي فلم ازل امر به اهلي وغيرهم
Передается от Абу ад-Дарды, да будет доволен им Аллах: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Если у любого из вас или у его брата по вере заболит что-нибудь, пусть он скажет: “Наш Господь Аллах, Который в небесах, свято имя Твоё, веление Твоё исполняется на небесах и на земле, и милость Твоя на небесах, ниспошли же её и на землю, прости нам наши проступки и грехи, Ты Господь благих, ниспошли одну из милостей Твоих и одно из исцелений Твоих, исцели эту болезнь”. Тогда больной выздоровеет”»
حدثنا يزيد بن خالد بن موهب الرملي، حدثنا الليث، عن زياد بن محمد، عن محمد بن كعب القرظي، عن فضالة بن عبيد، عن ابي الدرداء، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من اشتكى منكم شييا او اشتكاه اخ له فليقل ربنا الله الذي في السماء تقدس اسمك امرك في السماء والارض كما رحمتك في السماء فاجعل رحمتك في الارض اغفر لنا حوبنا وخطايانا انت رب الطيبين انزل رحمة من رحمتك وشفاء من شفايك على هذا الوجع فيبرا
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ своего деда о том, что Посланник Аллаха ﷺ учил их произносить в случае, если им угрожало что-то: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от Его гнева, и от зла Его рабов, и от уколов шайтанов, и от того, чтобы они явились ко мне /‘Аузу би-калимати-Лляхи-т-тамма мин гадабихи ва шарри ибадихи ва мин хамазати-ш-шайатын ва ан йахдурун/». ‘Абдуллах ибн ‘Амр обучал этой рукъе своих достаточно взрослых детей, а тем, которые ещё не разумели, он писал эти слова и вешал на них
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن محمد بن اسحاق، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم من الفزع كلمات " اعوذ بكلمات الله التامة من غضبه وشر عباده ومن همزات الشياطين وان يحضرون " . وكان عبد الله بن عمرو يعلمهن من عقل من بنيه ومن لم يعقل كتبه فاعلقه عليه
Передается от Язида ибн Абу ‘Убайда: «Я увидел след от удара на голени Салямы и спросил его: “Что это?” Он ответил: “Это ранение я получил во время похода на Хайбар. Люди закричали: “Саляма ранен!” Потом меня принесли к Посланнику Аллаха ﷺ и он трижды подул на меня, и до сих пор я не жаловался на эту рану”»
حدثنا احمد بن ابي سريج الرازي، اخبرنا مكي بن ابراهيم، حدثنا يزيد بن ابي عبيد، قال رايت اثر ضربة في ساق سلمة فقلت ما هذه قال اصابتني يوم خيبر فقال الناس اصيب سلمة فاتي بي رسول الله صلى الله عليه وسلم فنفث في ثلاث نفثات فما اشتكيتها حتى الساعة