Loading...

Loading...
Книги
153 Хадисы
Передаётся от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Пусть никто из вас не желает себе смерти». И он передал подобный хадис
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو داود، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يتمنين احدكم الموت " . فذكر مثله
От Тамима ибн Саляма или Са‘да ибн ‘Убайды передаётся, что ‘Убайд ибн Халид ас-Сулями, один из сподвижников Пророка ﷺ передал однажды, что Пророк ﷺ сказал, а однажды что сам ‘Убайд сказал: «Внезапная смерть хватка разгневанного»
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، عن منصور، عن تميم بن سلمة، او سعد بن عبيدة عن عبيد بن خالد السلمي، - رجل من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال مرة عن النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال مرة عن عبيد - قال " موت الفجاة اخذة اسف
Передаётся от Джабира ибн ‘Атика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ пришёл навестить ‘Абдуллаха ибн Сабита и увидел, что он уже умирает. Посланник Аллаха ﷺ позвал его, однако он не ответил. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвращаемся… Мы теряем тебя, о Абу ар-Раби‘!» Тогда женщины начали кричать и плакать, а Ибн ‘Атик принялся успокаивать их. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Оставь их… Но когда придёт к нему падение, пусть никто не оплакивает его». Люди спросили: «А что значит падение, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Смерть». Его дочь сказала: «Клянусь Аллахом, поистине, я надеялась, что ты умрёшь мучеником /шахидом/, ведь ты уже приготовил боевое снаряжение». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах приготовил для него награду, которая будет соответствовать его намерению. А что вы считаете мученической смертью?» Они сказали: «Гибель на пути Аллаха». Пророк ﷺ сказал: «Семь человек помимо убитого на пути Аллаха являются мучениками /шахидами/. Умерший от чумы является мучеником, и утонувший является мучеником, и умерший от плеврита является мучеником, и умерший от болезни живота является мучеником, и сгоревший является мучеником, и погибший при разрушении строения является мучеником, и умершая беременная женщина является мученицей»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن عبد الله بن عبد الله بن جابر بن عتيك، عن عتيك بن الحارث بن عتيك، - وهو جد عبد الله بن عبد الله ابو امه - انه اخبره ان عمه جابر بن عتيك اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء يعود عبد الله بن ثابت فوجده قد غلب فصاح به رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يجبه فاسترجع رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " غلبنا عليك يا ابا الربيع " . فصاح النسوة وبكين فجعل ابن عتيك يسكتهن فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعهن فاذا وجب فلا تبكين باكية " . قالوا وما الوجوب يا رسول الله قال " الموت " . قالت ابنته والله ان كنت لارجو ان تكون شهيدا فانك كنت قد قضيت جهازك . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل قد اوقع اجره على قدر نيته وما تعدون الشهادة " . قالوا القتل في سبيل الله . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الشهادة سبع سوى القتل في سبيل الله المطعون شهيد والغرق شهيد وصاحب ذات الجنب شهيد والمبطون شهيد وصاحب الحريق شهيد والذي يموت تحت الهدم شهيد والمراة تموت بجمع شهيد
Передаётся от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Хубайба купили сыновья аль-Хариса ибн ‘Амира ибн Науфаля ибн Манафа, которого Хубайб убил в битве при Бадре, и он оставался у них в качестве пленника некоторое время, пока они не решили убить его. Узнав об этом, Хубайб одолжил у одной из дочерей аль-Хариса бритву, чтобы побрить волосы на теле, и она дала ему эту бритву, а потом маленький сын этой женщины по её недосмотру подошёл к Хубайбу. Она увидела, как Хубайб, который был один и в руках у которого была бритва, посадил мальчика к себе на бедро, и испугалась так, что Хубайб заметил это по её лицу и сказал: «Ты боишься, что я убью его? Я ни за что этого не сделаю!» От дочери аль-Хариса передаётся, что когда они собрались, чтобы убить его, он попросил у неё бритву, чтобы сбрить волосы на теле, и она дала ему
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، اخبرنا ابن شهاب، اخبرني عمر بن جارية الثقفي، حليف بني زهرة - وكان من اصحاب ابي هريرة - عن ابي هريرة، قال ابتاع بنو الحارث بن عامر بن نوفل خبيبا - وكان خبيب هو قتل الحارث بن عامر يوم بدر - فلبث خبيب عندهم اسيرا حتى اجمعوا لقتله فاستعار من ابنة الحارث موسى يستحد بها فاعارته فدرج بنى لها وهي غافلة حتى اتته فوجدته مخليا وهو على فخذه والموسى بيده ففزعت فزعة عرفها فيها فقال اتخشين ان اقتله ما كنت لافعل ذلك . قال ابو داود روى هذه القصة شعيب بن ابي حمزة عن الزهري قال اخبرني عبيد الله بن عياض ان ابنة الحارث اخبرته انهم حين اجتمعوا - يعني لقتله - استعار منها موسى يستحد بها فاعارته
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал за три дня до своей смерти: “Любой из вас, умирая, должен ожидать от Аллаха только хорошего”»
حدثنا مسدد، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر بن عبد الله، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قبل موته بثلاث قال " لا يموت احدكم الا وهو يحسن الظن بالله
Абу Саляма передаёт, что, когда Абу Са‘ид аль-Худри почувствовал приближение смерти, он велел принести ему новые одежды и надел их, после чего сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, умерший будет воскрешён в той одежде, в которой он умер”»
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا ابن ابي مريم، اخبرنا يحيى بن ايوب، عن ابن الهاد، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ابي سعيد الخدري، انه لما حضره الموت دعا بثياب جدد فلبسها ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الميت يبعث في ثيابه التي يموت فيها
Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, передаёт: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда будете возле покойного, говорите благое, ибо, поистине, ангелы говорят “Амин”». Когда умер Абу Саляма, я спросила: «О Посланник Аллаха, что мне говорить?» Он ответил: «Говори: “О Аллах, прости ему и даруй нам прекрасную замену”». И Всевышний Аллах заменил мне его Мухаммадом, да будет доволен им Аллах
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا حضرتم الميت فقولوا خيرا فان الملايكة يومنون على ما تقولون " . فلما مات ابو سلمة قلت يا رسول الله ما اقول قال " قولي اللهم اغفر له واعقبنا عقبى صالحة " . قالت فاعقبني الله تعالى به محمدا صلى الله عليه وسلم
Передаётся от Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тот, чьими последними словами было “Нет истинного бога, кроме Аллаха”, войдёт в Рай»
حدثنا مالك بن عبد الواحد المسمعي، حدثنا الضحاك بن مخلد، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، حدثني صالح بن ابي عريب، عن كثير بن مرة، عن معاذ بن جبل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان اخر كلامه لا اله الا الله دخل الجنة
Передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Подсказывайте своим умирающим слова “Нет истинного бога, кроме Аллаха”»
حدثنا مسدد، حدثنا بشر، حدثنا عمارة بن غزية، حدثنا يحيى بن عمارة، قال سمعت ابا سعيد الخدري، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لقنوا موتاكم قول لا اله الا الله
Передаётся от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ вошёл к Абу Саляме, когда взор того уже угас. Он закрыл ему глаза (,чтобы вид его с застывшим взором не внушал людям отвращения и не производил на них неприятного впечатления). Близкие покойного стали громко причитать, и тогда (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: «Не призывайте на себя ничего, кроме блага, ибо, поистине, после любых ваших слов ангелы станут говорить “Амин”». А потом он сказал: «О Аллах, прости Абу Саляме, и возвысь степень его среди ведомых правильным путём, и стань его преемником для тех, кто останется после него, и прости нас и его, о Господь миров, и сделай просторной для него его могилу, и освети её для него!» /Аллахумма-гфир ли-Аби Саляма, ва-рфа‘ дараджата-ху фи-ль-махдиййина, ва-хлюф-ху фи ‘акыби-хи фи-ль-габирина, ва-гфир ля-на ва ля-ху, йа Рабба-ль-‘алямина, ва-фсах ля-ху фи кабри-хи, ва наввир ля-ху фи-хи
حدثنا عبد الملك بن حبيب ابو مروان، حدثنا ابو اسحاق، - يعني الفزاري - عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن قبيصة بن ذويب، عن ام سلمة، قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على ابي سلمة وقد شق بصره فاغمضه فصيح ناس من اهله فقال " لا تدعوا على انفسكم الا بخير فان الملايكة يومنون على ما تقولون " . ثم قال " اللهم اغفر لابي سلمة وارفع درجته في المهديين واخلفه في عقبه في الغابرين واغفر لنا وله رب العالمين اللهم افسح له في قبره ونور له فيه " . قال ابو داود وتغميض الميت بعد خروج الروح سمعت محمد بن محمد بن النعمان المقري قال سمعت ابا ميسرة رجلا عابدا يقول غمضت جعفرا المعلم وكان رجلا عابدا في حالة الموت فرايته في منامي ليلة مات يقول اعظم ما كان على تغميضك لي قبل ان اموت
Передаётся от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если один из вас понесёт утрату, пусть он скажет: “Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему возвращаемся! О Аллах, в горе своём надеюсь на награду Твою, вознагради же меня и замени мне его тем, что лучше (, даруя мне благо в этом мире и в мире вечном)” /инна ли-Лляхи ва инна иляйхи раджи‘ун, Аллахумма ‘инда-ка ахтасибу мусыбати ва-аджир-ни фи-ха и абдиль ли хайран мин-ха/»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا ثابت، عن ابن عمر بن ابي سلمة، عن ابيه، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اصابت احدكم مصيبة فليقل { انا لله وانا اليه راجعون } اللهم عندك احتسب مصيبتي فاجرني فيها وابدل لي خيرا منها
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что тело Пророка ﷺ сначала укрыли йеменским плащом
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم سجي في ثوب حبرة
Передаётся от Ма‘кыля ибн Ясара, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Читайте суру “Йа. Син” около своих умирающих»
حدثنا محمد بن العلاء، ومحمد بن مكي المروزي، - المعنى - قالا حدثنا ابن المبارك، عن سليمان التيمي، عن ابي عثمان، - وليس بالنهدي - عن ابيه، عن معقل بن يسار، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " اقرءوا { يس } على موتاكم " . وهذا لفظ ابن العلاء
Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, когда погибли Зейд ибн Харриса, Джа‘фар и ‘Абдуллах ибн Раваха, Посланник Аллаха ﷺ сидел в мечети и по его лицу было видно, что он опечален. И передатчик пересказал историю полностью
حدثنا محمد بن كثير، حدثنا سليمان بن كثير، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عايشة، قالت لما قتل زيد بن حارثة وجعفر وعبد الله بن رواحة جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسجد يعرف في وجهه الحزن وذكر القصة
‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды мы вместе с Посланником Аллаха ﷺ хоронили одного человека. Закончив, Посланник Аллаха ﷺ покинул место похорон, и мы последовали за ним. Он уже подходил к своей двери и вдруг остановился. Мы увидели идущую нам навстречу женщину, и мне показалось, что он узнал её. Когда она проходила, оказалось, что это Фатима, и Посланник Аллаха ﷺ сказал ей: “Что заставило тебя выйти из дома, о Фатима?” Она сказала: “О Посланник Аллаха, я зашла к обитателям этого дома, чтобы принести им соболезнования из-за их умершего”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Наверное, ты дошла с ними до могил”. Она сказала: “Упаси Аллах! Ведь я слышала, как ты упоминал о них”. Он сказал: “Если бы ты дошла с ними до могил…” (и он упомянул о тяжких последствиях этого поступка и подтвердил его запретность)»
حدثنا يزيد بن خالد بن عبد الله بن موهب الهمداني، حدثنا المفضل، عن ربيعة بن سيف المعافري، عن ابي عبد الرحمن الحبلي، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، قال قبرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم - يعني ميتا - فلما فرغنا انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم وانصرفنا معه فلما حاذى بابه وقف فاذا نحن بامراة مقبلة - قال اظنه عرفها - فلما ذهبت اذا هي فاطمة - عليها السلام - فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما اخرجك يا فاطمة من بيتك " . فقالت اتيت يا رسول الله اهل هذا البيت فرحمت اليهم ميتهم او عزيتهم به . فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " فلعلك بلغت معهم الكدى " . قالت معاذ الله وقد سمعتك تذكر فيها ما تذكر . قال " لو بلغت معهم الكدى " . فذكر تشديدا في ذلك فسالت ربيعة عن الكدى فقال القبور فيما احسب
Передаётся от Анаса, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк Аллаха ﷺ проходил мимо какой-то женщины, оплакивавшей своего ребёнка, и сказал ей: «Бойся Аллаха и терпи». Она же сказала ему в ответ: «Какое тебе дело до моего горя?!» Ей сказали: «Это Посланник Аллаха ﷺ!» Тогда она пришла к нему и не обнаружила у его дверей привратников. Она сказала: «О Посланник Аллаха! Я не знала тебя». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, терпение при потрясении (или в самом начале потрясения)».Абу Муса, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: "Терпение довольство"»
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عثمان بن عمر، حدثنا شعبة، عن ثابت، عن انس، قال اتى نبي الله صلى الله عليه وسلم على امراة تبكي على صبي لها فقال لها " اتقي الله واصبري " . فقالت وما تبالي انت بمصيبتي فقيل لها هذا النبي صلى الله عليه وسلم . فاتته فلم تجد على بابه بوابين فقالت يا رسول الله لم اعرفك فقال " انما الصبر عند الصدمة الاولى " . او " عند اول صدمة
Усама ибн Зейд, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «В своё время [Зейнаб] дочь Пророка ﷺ послала к нему человека: мол, мой сын (или дочь) находится при смерти, так приди же к нам. А у него был я, Са‘д и, по-моему, Убайй. Однако Посланник Аллаха ﷺ отослал этого человека обратно, велев ему приветствовать их и передать: “Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и для всего определил Он свой срок”. Однако через некоторое время она снова послала за ним, заклиная его прийти к ней, и тогда Посланник Аллаха ﷺ пошёл к ней. Там ребёнка, который очень тяжело дышал, положили на колени Посланнику Аллаха ﷺ. Глаза Посланника Аллаха ﷺ наполнились слезами. Са‘д спросил: “О Посланник Аллаха, что это?” Он ответил: “Это милосердие, которое Аллах вкладывает в сердца кому пожелает. Поистине, Аллах милует милосердных из Своих рабов”»
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، عن عاصم الاحول، قال سمعت ابا عثمان، عن اسامة بن زيد، ان ابنة لرسول الله، صلى الله عليه وسلم ارسلت اليه وانا معه وسعد واحسب ابيا ان ابني او بنتي قد حضر فاشهدنا . فارسل يقري السلام فقال " قل لله ما اخذ وما اعطى وكل شىء عنده الى اجل " . فارسلت تقسم عليه فاتاها فوضع الصبي في حجر رسول الله صلى الله عليه وسلم ونفسه تقعقع ففاضت عينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له سعد ما هذا قال " انها رحمة وضعها الله في قلوب من يشاء وانما يرحم الله من عباده الرحماء
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت البناني، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ولد لي الليلة غلام فسميته باسم ابي ابراهيم " . فذكر الحديث قال انس لقد رايته يكيد بنفسه بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فدمعت عينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " تدمع العين ويحزن القلب ولا نقول الا ما يرضى ربنا انا بك يا ابراهيم لمحزونون
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت البناني، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ولد لي الليلة غلام فسميته باسم ابي ابراهيم " . فذكر الحديث قال انس لقد رايته يكيد بنفسه بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فدمعت عينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " تدمع العين ويحزن القلب ولا نقول الا ما يرضى ربنا انا بك يا ابراهيم لمحزونون
Умм ‘Атыйя, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха ﷺ запретил нам громко причитать по покойным»
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن ايوب، عن حفصة، عن ام عطية، قالت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن النياحة
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ проклял плакальщицу и ту, которая внимает ей
حدثنا ابراهيم بن موسى، اخبرنا محمد بن ربيعة، عن محمد بن الحسن بن عطية، عن ابيه، عن جده، عن ابي سعيد الخدري، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم النايحة والمستمعة