Loading...

Loading...
Книги
56 Хадисы
Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ сказал: «Корову можно приносить в жертву от семерых, и верблюда можно приносить в жертву от семерых»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن قيس، عن عطاء، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " البقرة عن سبعة والجزور عن سبعة
Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом: «В Худайбии мы резали верблюдицу от семерых и корову от семерых»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن ابي الزبير المكي، عن جابر بن عبد الله، انه قال نحرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالحديبية البدنة عن سبعة والبقرة عن سبعة
Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я совершил с посланником Аллаха ﷺ праздничную молитву в день жертвоприношения в месте, где она обычно совершалась. Он произнёс проповедь, а затем спустился с минбара и к нему привели барана, которого Посланник Аллаха ﷺ зарезал своей рукой со словами: “С именем Аллаха, и Аллах Велик… Это от меня и от тех, кто не совершил жертвоприношение из моей общины”»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - يعني الاسكندراني - عن عمرو، عن المطلب، عن جابر بن عبد الله، قال شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الاضحى بالمصلى فلما قضى خطبته نزل من منبره واتي بكبش فذبحه رسول الله صلى الله عليه وسلم بيده وقال " بسم الله والله اكبر هذا عني وعمن لم يضح من امتي
Передается от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ совершал жертвоприношение в месте совершения праздничной молитвы, и сам Ибн ‘Умар поступал так же
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، ان ابا اسامة، حدثهم عن اسامة، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يذبح اضحيته بالمصلى وكان ابن عمر يفعله
Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «При жизни Посланника Аллаха ﷺ бедуины пришли на Праздник жертвоприношения и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Оставляйте у себя мяса на три дня, а остальное раздавайте в качестве милостыни”. Спустя некоторое время Посланнику Аллаха ﷺ сказали: “О Посланник Аллаха! Раньше люди использовали своих жертвенных животных, собирали их жир и делали из их кож бурдюки”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “А что же теперь?” Люди сказали: “Но ведь ты запретил нам оставлять у себя мясо жертвенных животных дольше трёх дней”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я запретил вам только ради этих людей, которые пришли к нам. Ешьте же, раздавайте и запасайте”»
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر، عن عمرة بنت عبد الرحمن، قالت سمعت عايشة، تقول دف ناس من اهل البادية حضرة الاضحى في زمان رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ادخروا الثلث وتصدقوا بما بقي " . قالت فلما كان بعد ذلك قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله لقد كان الناس ينتفعون من ضحاياهم ويجملون منها الودك ويتخذون منها الاسقية . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " وما ذاك " . او كما قال قالوا يا رسول الله نهيت عن امساك لحوم الضحايا بعد ثلاث . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما نهيتكم من اجل الدافة التي دفت عليكم فكلوا وتصدقوا وادخروا
Передается от Нубайши, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Мы запретили вам есть их мясо больше трёх дней, дабы всем хватило. Но Аллах даровал изобилие, и теперь ешьте, запасайте и раздавайте в качестве милостыни, стремясь к награде. Эти дни дни еды, питья и поминания Всемогущего и Великого Аллаха»
حدثنا مسدد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا خالد الحذاء، عن ابي المليح، عن نبيشة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انا كنا نهيناكم عن لحومها ان تاكلوها فوق ثلاث لكى تسعكم فقد جاء الله بالسعة فكلوا وادخروا واتجروا الا وان هذه الايام ايام اكل وشرب وذكر الله عز وجل
Передается от Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах: «Я слышал от Посланника Аллаха ﷺ два предписания: “Поистине, Аллах предписал всё делать наилучшим образом, и если вам придётся убивать, делайте это хорошим способом, и если вам придётся резать животное, делайте это хорошим способом, и пусть любой из вас хорошо точит нож и избавляет животное от мучений”»
حدثنا عبد الله بن محمد النفيلي، حدثنا حماد بن خالد الخياط، قال حدثنا معاوية بن صالح، عن ابي الزاهرية، عن جبير بن نفير، عن ثوبان، قال ضحى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال " يا ثوبان اصلح لنا لحم هذه الشاة " . قال فما زلت اطعمه منها حتى قدمنا المدينة
Передается от Хишама ибн Язида: «Я зашёл вместе с Анасом к аль-Хакаму ибн Айюбу, и он увидел юношей или мальчиков, которые превратили курицу в мишень и стреляли в неё. Анас сказал: “Посланник Аллаха ﷺ запретил привязывать животное, чтобы стрелять в него!”»
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا شعبة، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن ابي الاشعث، عن شداد بن اوس، قال خصلتان سمعتهما من، رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله كتب الاحسان على كل شىء فاذا قتلتم فاحسنوا " . قال غير مسلم يقول " فاحسنوا القتلة واذا ذبحتم فاحسنوا الذبح وليحد احدكم شفرته وليرح ذبيحته
Передается от Саубана, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ совершил жертвоприношение и сказал: “О Саубан, приготовь для нас мясо этой овцы”. И я кормил его этим мясом до самого нашего прибытия в Медину»
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا شعبة، عن هشام بن زيد، قال دخلت مع انس على الحكم بن ايوب فراى فتيانا او غلمانا قد نصبوا دجاجة يرمونها فقال انس نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان تصبر البهايم
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что сначала Всевышний Аллах ниспослал: «Так ешьте же из того, над чем поминалось имя Аллаха» (сура 6 «аль-Ан‘ам», аят 118) и «И не ешьте из того, над чем не было помянуто имя Аллаха» (сура 6 «аль-Ан‘ам», аят 121), а потом этот аят был отменён и было сделано исключение: «И еда тех, кому даровано Писание, дозволена для вас, и ваша еда дозволена для них» (сура 5 «аль-Маида», аят)
حدثنا احمد بن محمد بن ثابت المروزي، حدثني علي بن حسين، عن ابيه، عن يزيد النحوي، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال { فكلوا مما ذكر اسم الله عليه } { ولا تاكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه } فنسخ واستثنى من ذلك فقال { وطعام الذين اوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل لهم}
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал о словах Всевышнего «И, поистине, шайтаны внушают своим приближённым…» (сура 6 «аль-Ан‘ам», аят 121): «Они говорят: “Что зарезал Аллах, то не ешьте, а что зарезали вы, то ешьте?”». Тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «И не ешьте из того, над чем не было помянуто имя Аллаха» (сура 6 «аль-Ан‘ам», аят)
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا اسراييل، حدثنا سماك، عن عكرمة، عن ابن عباس، في قوله { وان الشياطين ليوحون الى اوليايهم } يقولون ما ذبح الله فلا تاكلوا وما ذبحتم انتم فكلوا فانزل الله عز وجل { ولا تاكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه}
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «К Пророку ﷺ пришли иудеи и сказали: «Мы должны есть из того, что убили мы, и не есть из того, что убил Аллах?» Тогда Аллах ниспослал: «И не ешьте из того, над чем не было помянуто имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, шайтаны внушают своим помощникам стремление препираться с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками» (сура 6 «аль-Ан‘ам», аят)
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا عمران بن عيينة، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال جاءت اليهود الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا ناكل مما قتلنا ولا ناكل مما قتل الله فانزل الله { ولا تاكلوا مما لم يذكر اسم الله عليه } الى اخر الاية
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ запретил есть мясо животных, зарезанных соревнующимися в щедрости бедуинами
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا حماد بن مسعدة، عن عوف، عن ابي ريحانة، عن ابن عباس، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن اكل معاقرة الاعراب . قال ابو داود اسم ابي ريحانة عبد الله بن مطر وغندر اوقفه على ابن عباس
Передается от Рафи‘а ибн Хадиджа, да будет доволен им Аллах: «Я пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, мы опасаемся, что завтра здесь будет враг, а у нас нет ножей, так можно ли нам резать скот кремниевыми камнями и острыми палками?” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Используйте (или: быстро используйте) всё, с помощью чего можно выпустить кровь, и ешьте то, над чем было произнесено имя Аллаха, но не закалывайте животных клыками и когтями, и я скажу вам почему. Что касается зубов, то это кости. Что же касается когтей, то они используются как ножи эфиопами (, которые были неверующими)”. Потом те, кто двигался впереди, захватили верблюдов и овец. Пророк ﷺ находился позади людей, которые поспешили, стали закалывать животных и ставить котлы на огонь (, потому что их мучил голод). Через некоторое время он подошёл к ним, велел опрокинуть котлы и стал делить добычу, приравняв десять овец к одному верблюду. При этом один верблюд убежал, и люди гонялись за ним, пока не лишились сил, так как в то время лошадей у них не было. В конце концов один из них пустил в этого верблюда стрелу, и так Аллах остановил его. Потом Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, некоторые из этих животных одичали и стали подобны диким зверям, и если с одним из них произойдёт это, то поступайте с ним так же”»
حدثنا مسدد، حدثنا ابو الاحوص، حدثنا سعيد بن مسروق، عن عباية بن رفاعة، عن ابيه، عن جده، رافع بن خديج قال اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله انا نلقى العدو غدا وليس معنا مدى افنذبح بالمروة وشقة العصا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ارن او اعجل ما انهر الدم وذكر اسم الله عليه فكلوا ما لم يكن سنا او ظفرا وساحدثكم عن ذلك اما السن فعظم واما الظفر فمدى الحبشة " . وتقدم به سرعان من الناس فتعجلوا فاصابوا من الغنايم ورسول الله صلى الله عليه وسلم في اخر الناس فنصبوا قدورا فمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالقدور فامر بها فاكفيت وقسم بينهم فعدل بعيرا بعشر شياه وند بعير من ابل القوم ولم يكن معهم خيل فرماه رجل بسهم فحبسه الله فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان لهذه البهايم اوابد كاوابد الوحش فما فعل منها هذا فافعلوا به مثل هذا
Передается от Мухаммада ибн Сафвана (или: Сафвана ибн Мухаммада), да будет доволен им Аллах: «Я поймал и зарезал острым камнем двух зайцев, а потом спросил о них Посланника Аллаха ﷺ и он велел мне есть этих зайцев»
حدثنا مسدد، ان عبد الواحد بن زياد، وحمادا، حدثاهم - المعنى، واحد، - عن عاصم، عن الشعبي، عن محمد بن صفوان، او صفوان بن محمد قال اصدت ارنبين فذبحتهما بمروة فسالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عنهما فامرني باكلهما
Один человек из бану Хариса передаёт, что он пас стельную верблюдицу в одном из ущелий Ухуда и вдруг увидел, что верблюдица умирает. Тогда он, не найдя, чем заколоть её, схватил кол и проткнул её горло у основания шеи, чтобы вытекла кровь. Потом он пришёл к Пророку ﷺ и рассказал ему о случившемся, и Пророк ﷺ велел ему есть её мясо
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن رجل، من بني حارثة انه كان يرعى لقحة بشعب من شعاب احد فاخذها الموت فلم يجد شييا ينحرها به فاخذ وتدا فوجا به في لبتها حتى اهريق دمها ثم جاء الى النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره بذلك فامره باكلها
Передается от ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, если один из нас добыл на охоте животное и у него нет ножа, чтобы зарезать его, может ли он зарезать его с помощью кремниевых камней и острой палки?” (Посланник Аллаха ﷺ) ответил: “Выпускай кровь, чем хочешь, и произноси имя Всемогущего и Великого Аллаха”»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن سماك بن حرب، عن مري بن قطري، عن عدي بن حاتم، قال قلت يا رسول الله ارايت ان احدنا اصاب صيدا وليس معه سكين ايذبح بالمروة وشقة العصا فقال " امرر الدم بما شيت واذكر اسم الله عز وجل
Абу аль-‘Ушара передаёт от своего отца, что он сказал: «О Посланник Аллаха ﷺ чтобы животное стало дозволенным для употребления в пищу, его кровь при заклании должна быть обязательно выпущена через горло?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Если бы ты проткнул её бедро, этого было бы достаточно». Абу Дауд сказал, что это предписание касается только животного, которое упало в колодец, или одичавшего животного
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا حماد بن سلمة، عن ابي العشراء، عن ابيه، انه قال يا رسول الله اما تكون الذكاة الا من اللبة او الحلق قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو طعنت في فخذها لاجزا عنك " . قال ابو داود وهذا لا يصلح الا في المتردية والمتوحش
Передается от Ибн ‘Аббаса и Абу Хурайры (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха ﷺ запретил полоску шайтана. В версии Ибн Исы говорится, что речь идёт о том случае, когда при заклании животному перерезают только кожу на горле, не касаясь сосудов, и оставляют его, пока оно не умрёт
حدثنا هناد بن السري، والحسن بن عيسى، مولى ابن المبارك عن ابن المبارك، عن معمر، عن عمرو بن عبد الله، عن عكرمة، عن ابن عباس، - زاد ابن عيسى - وابي هريرة قالا نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن شريطة الشيطان . زاد ابن عيسى في حديثه وهي التي تذبح فيقطع الجلد ولا تفرى الاوداج ثم تترك حتى تموت
Передается от Абу Са‘ида, да будет доволен им Аллах: «Я спросил Посланника Аллаха ﷺ о плоде, и он сказал: “Можете употреблять его в пищу, если хотите”. Мы также спросили: “О Посланник Аллаха, иногда мы режем верблюдицу, корову или овцу и обнаруживаем в её утробе сформировавшийся плод. Что нам с ним делать бросить или употребить в пищу?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Можете употреблять его в пищу, ибо его заклание это заклание его матери”»
حدثنا القعنبي، حدثنا ابن المبارك، ح وحدثنا مسدد، حدثنا هشيم، عن مجالد، عن ابي الوداك، عن ابي سعيد، قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجنين فقال " كلوه ان شيتم " . وقال مسدد قلنا يا رسول الله ننحر الناقة ونذبح البقرة والشاة فنجد في بطنها الجنين انلقيه ام ناكله قال " كلوه ان شيتم فان ذكاته ذكاة امه