Loading...

Loading...
Книги
324 Хадисы
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда произносится призыв к молитве, шайтан отступает, с шумом испуская ветры, чтобы не слышать этого призыва, а когда призыв завершается, он (снова) подступает. И он отступает во время икамы, а когда объявление о начале молитвы завершается, он (снова) подступает, чтобы встать меж человеком и сердцем его и говорит ему: “Вспомни о том-то и том-то”, о чём тот и не помышлял до (молитвы, и он делает это) для того, чтобы человек оставался (в подобном) положении, не ведая, сколько (рак‘атов) молитвы он совершил»
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا المغيرة، - يعني الحزامي - عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا نودي للصلاة ادبر الشيطان له ضراط حتى لا يسمع التاذين فاذا قضي التاذين اقبل حتى اذا ثوب بالصلاة ادبر حتى اذا قضي التثويب اقبل حتى يخطر بين المرء ونفسه يقول له اذكر كذا واذكر كذا لما لم يكن يذكر من قبل حتى يظل الرجل ما يدري كم صلى
(…) Сообщается, что Абу Хурайра передал от Пророка ﷺ хадис, подобный предыдущему, однако в этой версии он сказал: «…(он делает это) до тех пор, пока человек не перестанет понимать, как он совершил молитву»
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله غير انه قال " حتى يظل الرجل ان يدري كيف صلى
Сообщается со слов Салима, что его отец сказал: «Я видел, как приступая к молитве, Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки до уровня плеч и (он делал то же самое), перед поясным поклоном, и когда поднимал голову с поясного поклона; и он не поднимал (руки) между двумя земными поклонами»
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، وسعيد بن منصور، وابو بكر بن ابي شيبة وعمرو الناقد وزهير بن حرب وابن نمير كلهم عن سفيان بن عيينة، - واللفظ ليحيى قال اخبرنا سفيان بن عيينة، - عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا افتتح الصلاة رفع يديه حتى يحاذي منكبيه وقبل ان يركع واذا رفع من الركوع ولا يرفعهما بين السجدتين
(…) Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Приступая к молитве, Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки до уровня плеч, а потом произносил слова «Аллаху акбар». Он поступал так же, когда хотел совершить поясной поклон и когда выпрямлялся после поясного поклона, однако не делал этого, подняв голову после совершения земного поклона
حدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، حدثني ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، ان ابن عمر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام للصلاة رفع يديه حتى تكونا حذو منكبيه ثم كبر فاذا اراد ان يركع فعل مثل ذلك واذا رفع من الركوع فعل مثل ذلك ولا يفعله حين يرفع راسه من السجود
(…) В этой версии хадиса с другим иснадом говорится (следующее): «Приступая к молитве, Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки до уровня плеч, а потом произносил слова «Аллаху акбар»
حدثني محمد بن رافع، حدثنا حجين، - وهو ابن المثنى - حدثنا الليث، عن عقيل، ح وحدثني محمد بن عبد الله بن قهزاذ، حدثنا سلمة بن سليمان، اخبرنا يونس، كلاهما عن الزهري، بهذا الاسناد كما قال ابن جريج كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام للصلاة رفع يديه حتى تكونا حذو منكبيه ثم كبر
Сообщается со слов Абу Килябы о том, что он видел Малика ибн аль-Хувайриса, когда тот совершал молитву. Он произнёс слова такбира и поднял свои руки. Когда он хотел совершить поясной поклон, он поднял руки, и когда он поднимал голову из поясного поклона, он (снова) поднял свои руки, и он рассказывал о том, что так поступал Посланник Аллаха ﷺ
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا خالد بن عبد الله، عن خالد، عن ابي قلابة، انه راى مالك بن الحويرث اذا صلى كبر ثم رفع يديه واذا اراد ان يركع رفع يديه واذا رفع راسه من الركوع رفع يديه وحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعل هكذا
(…) Сообщается со слов Малика ибн аль-Хувайриса, что во время произношения слов «Аллаху акбар», Посланник Аллаха ﷺ поднимал руки так, что они достигали до уровня ушей, и перед совершением поясного поклона он поднимал руки так, что они достигали до уровня ушей, и когда он поднимал голову после поясного поклона, он говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу» /Сами’а-Ллаху ли-ман хамидаху/ и поступал так же
حدثني ابو كامل الجحدري، حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن نصر بن عاصم، عن مالك بن الحويرث، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا كبر رفع يديه حتى يحاذي بهما اذنيه واذا ركع رفع يديه حتى يحاذي بهما اذنيه واذا رفع راسه من الركوع فقال " سمع الله لمن حمده " . فعل مثل ذلك
(…) В этой версии хадиса он сказал, что видел, как Пророк Аллаха ﷺ … А так же он сказал: «…пока они не достигали мочек ушей»
وحدثناه محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن سعيد، عن قتادة، بهذا الاسناد انه راى نبي الله صلى الله عليه وسلم وقال حتى يحاذي بهما فروع اذنيه
Сообщается со слов Абу Салямы ибн ‘Абдуррахмана, что Абу Хурайра молился с ними (будучи имамом), и он говорил: «Аллаху акбар» каждый раз, когда опускался и поднимался, а когда закончил (молитву), он сказал: «Клянусь Аллахом, (моя молитва) подобна молитве Посланника Аллаха ﷺ в большей степени, нежели (молитва любого) из вас»
وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، ان ابا هريرة، كان يصلي لهم فيكبر كلما خفض ورفع فلما انصرف قال والله اني لاشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ всегда произносил слова “Аллаху акбар” когда становился на молитву, потом он произносил их, начиная совершать поясной поклон, потом, выпрямляясь после поясного поклона, он говорил: “Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу” /Сами‘а Алаху ли-ман хамида-ху/, а потом, выпрямившись, он говорил: “Господь наш, а Тебе хвала” /Рабба-на, ва ля-ка ль-хамд/. Потом он произносил слова “Аллаху акбар”, начиная склоняться в земном поклоне, потом он произносил их, начиная поднимать голову (после земного поклона), потом он произносил их, начиная (совершать второй) земной поклон, а потом поступал так же до самого конца молитвы. Кроме того, он произносил такбир, когда вставал, посидев (некоторое время) после (совершения первых двух рака’атов)».(Передав этот хадис), Абу Хурайра сказал: «Поистине, (моя молитва) подобна молитве Посланника Аллаха ﷺ в большей степени, нежели (молитва любого) из вас»
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني ابن شهاب، عن ابي بكر بن عبد الرحمن، انه سمع ابا هريرة، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام الى الصلاة يكبر حين يقوم ثم يكبر حين يركع ثم يقول " سمع الله لمن حمده " . حين يرفع صلبه من الركوع ثم يقول وهو قايم " ربنا ولك الحمد " . ثم يكبر حين يهوي ساجدا ثم يكبر حين يرفع راسه ثم يكبر حين يسجد ثم يكبر حين يرفع راسه ثم يفعل مثل ذلك في الصلاة كلها حتى يقضيها ويكبر حين يقوم من المثنى بعد الجلوس ثم يقول ابو هريرة اني لاشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха ﷺ всегда произносил слова “Аллаху акбар” когда становился на молитву…» подобно предыдущему хадису, но в этой версии нет слов Абу Хурайры: «Поистине, (моя молитва) подобна молитве Посланника Аллаха ﷺ в большей степени, нежели (молитва любого) из вас»
حدثني محمد بن رافع، حدثنا حجين، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، اخبرني ابو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث، انه سمع ابا هريرة، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام الى الصلاة يكبر حين يقوم بمثل حديث ابن جريج ولم يذكر قول ابي هريرة . اني اشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается со слов Абу Салямы ибн ‘Абдуррахмана, что, когда Марван назначил Абу Хурайру наместником в Медине, то вставая на обязательную молитву он произносил слова “Аллаху акбар”, затем подобно предыдущему хадису, но в этой версии он добавил (следующее): «Завершив молитву таслимом, он поворачивался к людям в мечети и говорил: “Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, (моя молитва) подобна молитве Посланника Аллаха ﷺ в большей степени, нежели (молитва любого) из вас”»
وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، ان ابا هريرة، كان - حين يستخلفه مروان على المدينة - اذا قام للصلاة المكتوبة كبر . فذكر نحو حديث ابن جريج وفي حديثه فاذا قضاها وسلم اقبل على اهل المسجد قال والذي نفسي بيده اني لاشبهكم صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается, что Абу Саляма сказал: «Совершая молитву, Абу Хурайра говорил слова такбира (Аллаху акбар) каждый раз, когда поднимался и опускался. Мы сказали: “О Абу Абу Хурайра, что это за такбир?” Он ответил: “Такой была молитва Посланника Аллаха ﷺ”»
حدثنا محمد بن مهران الرازي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، ان ابا هريرة، كان يكبر في الصلاة كلما رفع ووضع . فقلنا يا ابا هريرة ما هذا التكبير قال انها لصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم
(…) Сообщается, что Сухайль передал от своего отца, что Абу Хурайра говорил: «Аллаху акбар» каждый раз, когда опускался и поднимался, и говорил, что Посланник Аллаха ﷺ делал так
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - يعني ابن عبد الرحمن - عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، انه كان يكبر كلما خفض ورفع ويحدث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعل ذلك
Сообщается, что Мутарриф сказал: «Однажды я совершал молитву вместе с ‘Имраном ибн Хусайн позади ‘Али ибн Аби Талиба. И когда он совершал земной поклон, он говорил: “Аллаху акбар” /такбир/, и когда поднимал голову говорил: “Аллаху акбар”. И когда он поднимался с двух рак‘атов, так же говорил: “Аллаху акбар”. Когда он закончил молитву, ‘Имран ибн Хусейн взял меня за руку и сказал: “Он совершил с нами молитву Мухаммада ﷺ”. Или он сказал: “Он напомнил мне молитву Мухаммада ﷺ”»
حدثنا يحيى بن يحيى، وخلف بن هشام، جميعا عن حماد، - قال يحيى اخبرنا حماد بن زيد، - عن غيلان، عن مطرف، قال صليت انا وعمران بن حصين، خلف علي بن ابي طالب فكان اذا سجد كبر واذا رفع راسه كبر واذا نهض من الركعتين كبر فلما انصرفنا من الصلاة - قال - اخذ عمران بيدي ثم قال لقد صلى بنا هذا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم . او قال قد ذكرني هذا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم
Сообщается со слов ‘Убады ибн ас-Самита, что Пророк ﷺ сказал: «Не совершил молитву тот, кто не прочитал (суру) открывающую Писание»
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، واسحاق بن ابراهيم، جميعا عن سفيان، - قال ابو بكر حدثنا سفيان بن عيينة، - عن الزهري، عن محمود بن الربيع، عن عبادة بن الصامت، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم " لا صلاة لمن لم يقرا بفاتحة الكتاب
(…) Сообщается со слов ‘Убады ибн ас-Самита, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не совершил молитву тот, кто не прочитал Мать Писания (суру аль-Фатиха)»
حدثني ابو الطاهر، حدثنا ابن وهب، عن يونس، ح وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، اخبرني محمود بن الربيع، عن عبادة بن الصامت، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا صلاة لمن لم يقتري بام القران
(…) Сообщается, что Махмуд ибн ар-Раби’, лицо которого Посланник Аллаха ﷺ брызнул водой из колодца, рассказал со слов ‘Убады ибн ас-Самита, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не совершил молитву тот, кто не прочитал Мать Писания (суру аль-Фатиха)»
حدثنا الحسن بن علي الحلواني، حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، ان محمود بن الربيع الذي، مج رسول الله صلى الله عليه وسلم في وجهه من بيرهم اخبره ان عبادة بن الصامت اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا صلاة لمن لم يقرا بام القران
(…) Этот хадис подобен предыдущему, но с другим иснадом, и в нём он так же добавил слова: «…и сверх того»
وحدثناه اسحاق بن ابراهيم، وعبد بن حميد، قالا اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، بهذا الاسناد مثله وزاد فصاعدا
Передают со слов Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал: «Если кто-нибудь совершит молитву, не прочитав Мать Корана, (такая молитва будет) неполной, неполной, неполной и несовершенной».Кто-то спросил Абу Хурайру: «(Как же нам поступать, когда) мы будем находиться позади имама?» Он ответил: Читай её про себя, ибо я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: «Аллах Всевышний сказал: “Я разделил молитву между Собой и рабом Моим на две (равные) части, и будет рабу Моему (даровано) то, чего он попросит”. Если раб (Аллаха) скажет: “Хвала Аллаху, Господу миров” (аль-Фатиха, аят 2), Аллах Всевышний говорит: “Раб Мой воздал Мне хвалу”. Если (раб Аллаха) скажет: “Милостивому, Милосердному” (аль-Фатиха, аят 3), Аллах Всевышний говорит: “Раб Мой возблагодарил Меня”. Если (раб Аллаха) скажет: “Царю Дня воздаяния!” (аль-Фатиха, аят 4), Аллах говорит: “Раб Мой восславил Меня”. Один раз он сказал: “Мой раб предоставил Мне (своё дело)”. Если (раб Аллаха) скажет: “Лишь Тебе мы поклоняемся и лишь Тебя просим о помощи” (аль-Фатиха, аят 5), Аллах говорит: “Это между Мной и Моим рабом, и будет (даровано) рабу Моему то, чего он просит”. Если же (раб Аллаха) скажет: “веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, что вызвали гнев (Твой), и не заблудших” (аль-Фатиха, аяты 6-7), Аллах говорит: “Это рабу Моему, и будет (даровано) рабу Моему то, чего он просит”»
وحدثناه اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، اخبرنا سفيان بن عيينة، عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى صلاة لم يقرا فيها بام القران فهى خداج - ثلاثا - غير تمام " . فقيل لابي هريرة انا نكون وراء الامام . فقال اقرا بها في نفسك فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " قال الله تعالى قسمت الصلاة بيني وبين عبدي نصفين ولعبدي ما سال فاذا قال العبد { الحمد لله رب العالمين} . قال الله تعالى حمدني عبدي واذا قال { الرحمن الرحيم} . قال الله تعالى اثنى على عبدي . واذا قال { مالك يوم الدين} . قال مجدني عبدي - وقال مرة فوض الى عبدي - فاذا قال { اياك نعبد واياك نستعين} . قال هذا بيني وبين عبدي ولعبدي ما سال . فاذا قال { اهدنا الصراط المستقيم * صراط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين} . قال هذا لعبدي ولعبدي ما سال " . قال سفيان حدثني به العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب دخلت عليه وهو مريض في بيته فسالته انا عنه