Loading...

Loading...
Kitab
339 Hadis
Telah mengabarkan kepada kami [Al Qasim bin Zakariya] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah] dari [Al Hasan] -ia adalah Ibnu Shalih- dari [Ashim] dari [Humaid] dari [Anas] ia berkata, "Cincin Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari perak, demikian juga dengan mata cincinnya
اخبرنا القاسم بن زكريا، قال حدثنا عبيد الله، عن الحسن، - وهو ابن صالح - عن عاصم، عن حميد، عن انس، قال كان خاتم النبي صلى الله عليه وسلم من فضة وفصه منه
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] dan [Ali bin Hujr] -dan ini adalah lafadznya- keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il] dari [Abdul Aziz bin Shuhaib] dari [Anas] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kami telah membuat cincin dan mengukirnya (Muhammad Rasulullah), maka jangan seorang pun membuat ukiran (dengan ukiran yang sama)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، وعلي بن حجر، - واللفظ له - قالا حدثنا اسماعيل، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد اصطنعنا خاتما ونقشنا عليه نقشا فلا ينقش عليه احد
Telah mengabarkan kepada kami [Imran bin Musa] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits] dari [Abdul Aziz] dari [Anas] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Kami telah membuat cincin dan mengukirnya dengan suatu ukiran, maka jangan seorang pun membuat ukiran (dengan ukiran yang sama).' Sungguh, aku benar-benar melihat kilatan (cincin) di jari kelingking Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
اخبرنا عمران بن موسى، قال حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم اصطنع خاتما فقال " انا قد اتخذنا خاتما ونقشنا عليه نقشا فلا ينقش عليه احد " . واني لارى بريقه في خنصر رسول الله صلى الله عليه وسلم
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Amir] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Isa] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abbad Ibnul Awwam] dari [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas] berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenakan cincin pada tangan kanannya
اخبرنا محمد بن عامر، قال حدثنا محمد بن عيسى، قال حدثنا عباد بن العوام، عن سعيد، عن قتادة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يتختم في يمينه
Telah mengabarkan kepada kami [Al Husain bin Isa Al Bisyhami] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Salm bin Qutaibah] dari [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [Anas] ia berkata, "Seakan-akan aku melihat putihnya cincin Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di jari tangan kirinya
اخبرنا الحسين بن عيسى البسطامي، قال حدثنا سلم بن قتيبة، عن شعبة، عن قتادة، عن انس، قال كاني انظر الى بياض خاتم النبي صلى الله عليه وسلم في اصبعه اليسرى
Telah mengabarkan kepada kami [Abu Bakr bin Nafi'] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Bahz bin Asad] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Tsabit] berkata, "Mereka bertanya kepada [Anas] tentang cincin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka Anas menjawab, "Seakan-akan aku melihat putihnya cincin beliau yang terbuat dari perak, beliau mengangkat tangan kirinya, yakni jari kelingking
اخبرنا ابو بكر بن نافع، قال حدثنا بهز بن اسد، قال حدثنا حماد، قال حدثنا ثابت، انهم سالوا انسا عن خاتم، رسول الله صلى الله عليه وسلم قال كاني انظر الى وبيص خاتمه من فضة . ورفع اصبعه اليسرى الخنصر
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Basysyar] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad] berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ashim bin Kulaib] dari [Abu Burdah] ia berkata, "Aku mendengar [Ali] berkata, "Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam melarangku memakai cincin pada jari telunjuk dan jari tengah
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن عاصم بن كليب، عن ابي بردة، قال سمعت عليا، يقول نهاني نبي الله صلى الله عليه وسلم عن الخاتم في السبابة والوسطى
Telah mengabarkan kepada kami [Hannad bin As Sari] dari [Abu Al Ahwash] dari [Ashim bin Kulaib] dari [Abu Burdah] dari [Ali] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarangku memakai cincin pada dua jariku ini; jari tengah dan jari setelahnya
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي الاحوص، عن عاصم بن كليب، عن ابي بردة، عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان البس في اصبعي هذه وفي الوسطى والتي تليها
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Yazid] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ayyub bin Musa] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincin emas kemudian membuangnya. Setelah itu beliau memakai cincin perak dan memberi ukiran 'Muhammad Rasulullah'. Beliau kemudian bersabda: 'Tidak sepantasnya seseorang membuat ukiran sebagaimana ukiranku.' Kemudian beliau menghadapkan mata cincinnya ke arah telapak tangan
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال حدثنا سفيان، عن ايوب بن موسى، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يتختم بخاتم من ذهب ثم طرحه ولبس خاتما من ورق ونقش عليه محمد رسول الله ثم قال " لا ينبغي لاحد ان ينقش على نقش خاتمي هذا " . وجعل فصه في بطن كفه
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Ali bin Harb] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Umar] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Malik bin Mighwal] dari [Sulaiman Asy Syaibani] dari [Sa'id bin Jubair] dari [Ibnu Abbas] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat cincin dan memakainya. Beliau bersabda: 'Sejak hari itu cincin ini telah menyibukkan aku dari urusan kalian, aku melihat kepadanya dan melihat kepada kalian.' Setelah itu beliau membuangnya
اخبرنا محمد بن علي بن حرب، قال حدثنا عثمان بن عمر، قال حدثنا مالك بن مغول، عن سليمان الشيباني، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما فلبسه قال " شغلني هذا عنكم منذ اليوم اليه نظرة واليكم نظرة " . ثم القاه
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat cincin dari emas dan memakainya, beliau menghadapkan mata cincinnya ke arah telapak tangannya, lalu orang-orang ikut membuat. Setelah itu beliau duduk di atas mimbar dan melepas cincinnya, beliau bersabda: 'Aku pernah memakai cincin ini, dan aku menghadapkan mata cincinnya ke arah telapak tangan.' Lalu beliau membuangnya, setelah itu beliau bersabda lagi: 'Demi Allah, aku tidak akan memakainya lagi untuk selama-lamanya.' Orang-orang pun ikut membuang cincin mereka
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اصطنع خاتما من ذهب وكان يلبسه فجعل فصه في باطن كفه فصنع الناس ثم انه جلس على المنبر فنزعه وقال " اني كنت البس هذا الخاتم واجعل فصه من داخل " . فرمى به ثم قال " والله لا البسه ابدا " . فنبذ الناس خواتيمهم
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Sulaiman] secara bacaan, dari [Ibrahim bin Sa'd] dari [Ibnu Syihab] dari [Anas] ia pernah melihat pada tangan beliau sebuah cincin perak selama satu hari, kemudian mereka ikut membuat dan memakainya. Lalu beliau membuangnya, dan mereka pun melakukan hal yang sama
اخبرنا محمد بن سليمان، قراءة عن ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن انس، انه راى في يد رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق يوما واحدا فصنعوه فلبسوه فطرح النبي صلى الله عليه وسلم وطرح الناس
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Awanah] dari [Abu Bisyr] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincin emas, dan beliau menghadapkan mata cincinnya ke arah telapak tangannya. Lalu orang-orang ikut memakai cincin dari emas, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun membuang cincinnya dan diikuti oleh mereka. Setelah itu beliau membuat cincin dari perak yang beliau gunakan untuk menstempel, dan tidak memakainya
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن ابي بشر، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتخذ خاتما من ذهب وكان جعل فصه في باطن كفه فاتخذ الناس خواتيم من ذهب فطرحه رسول الله صلى الله عليه وسلم فطرح الناس خواتيمهم واتخذ خاتما من فضة فكان يختم به ولا يلبسه
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Muhammad bin Bisyr] dari [Ubaidullah] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincin emas, beliau menghadapkan mata cincinnya ke arah telapak tangan bagian dalam. Lalu orang-orang ikut memakai cincin hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuang cincin miliknya seraya bersabda: "Selamanya aku tidak akan memakainya lagi!" Setelah itu beliau memakai cincin perak, beliau lalu memasukkan cincinnya ke dalam tangannya, cincin itu kemudian pindah ke tangan Abu Bakar, kemudian pindah ke tangan Umar, kemudian pindah ke tangan Utsman hingga akhirnya cincin itu hilang di sumur Aris
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا محمد بن بشر، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ذهب وجعل فصه مما يلي بطن كفه فاتخذ الناس الخواتيم فالقاه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " لا البسه ابدا " . ثم اتخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم خاتما من ورق فادخله في يده ثم كان في يد ابي بكر ثم كان في يد عمر ثم كان في يد عثمان حتى هلك في بير اريس
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yazid] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin Abu Khalid] dari [Abu Ishaq] dari [Abu Al Ahwash] dari [Bapaknya] ia berkata, "Aku masuk menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau melihatku dalam keadaan yang kurang rapi (seperti pengemis). Nabi shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Apakah kamu mempunyai harta?" ia menjawab, "Ya, semua harta telah Allah berikan kepadaku." Beliau lantas bersabda: "Jika engkau mempunyai harta hendaklah engkau perlihatkan pada dirimu
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا محمد بن يزيد، قال حدثنا اسماعيل بن ابي خالد، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن ابيه، قال دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فراني سيي الهيية فقال النبي صلى الله عليه وسلم " هل لك من شىء " . قال نعم من كل المال قد اتاني الله . فقال " اذا كان لك مال فلير عليك
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Manshur] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah bin Numair] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] dari [Umar Ibnul Khaththab], bahwasanya ia pernah melihat pakaian yang bersulam sutera dijual di depan pintu masjid, lalu aku berkata, "Wahai Rasulullah, sekiranya engkau membeli pakaian ini untuk engkau pakai di hari jum'at, atau saat para utusan datang kepadamu?" Beliau lalu bersabda: "Orang yang memakai pakaian ini adalah mereka-mereka yang tidak akan mendapatkan bagian di akhirat." Umar berkata, "Setelah itu, kain-kain itu didatangkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau lalu memakaikan salah satu pakaian tersebut kepadaku." Umar lalu berkata, "Wahai Rasulullah, kenapa pakaian itu engkau kenakan untukku, padahal engkau telah mengatakan tentang pakaian itu sebagaimana yang telah engkau katakan tadi!" Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Aku pakaikan itu bukan untuk engkau pakai, aku pakaikan itu agar engkau berikan kepada orang lain atau engkau jual kembali." Maka Umar pun memberikan pakaian itu kepada saudaranya seibu yang masih musyrik
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال انبانا عبد الله بن نمير، قال حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر بن الخطاب، انه راى حلة سيراء تباع عند باب المسجد فقلت يا رسول الله لو اشتريت هذا ليوم الجمعة وللوفد اذا قدموا عليك . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما يلبس هذه من لا خلاق له في الاخرة " . قال فاتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد منها بحلل فكساني منها حلة فقال يا رسول الله كسوتنيها وقد قلت فيها ما قلت قال النبي صلى الله عليه وسلم " لم اكسكها لتلبسها انما كسوتكها لتكسوها او لتبيعها " . فكساها عمر اخا له من امه مشركا
Telah mengabarkan kepada kami [Al Husain bin Huraits] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isa bin Yunus] dari [Ma'mar] dari [Az Zuhri] dari [Anas] ia berkata, "Aku pernah melihat binti Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memakai kain yang bersulam sutera
اخبرنا الحسين بن حريث، قال حدثنا عيسى بن يونس، عن معمر، عن الزهري، عن انس، قال رايت على زينب بنت النبي صلى الله عليه وسلم قميص حرير سيراء
Telah mengabarkan kepada kami [Amru bin Utsman] dari [Baqiyyah] ia berkata, telah menceritakan kepadaku [Az Zubaidi] dari [Az Zuhri] dari [Anas bin Malik], ia menceritakan kepadaku, bahwa Ummu Kultsum puteri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai selimut yang bersulam sutera
اخبرنا عمرو بن عثمان، عن بقية، حدثني الزبيدي، عن الزهري، عن انس بن مالك، انه حدثني انه، راى على ام كلثوم بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم برد سيراء والسيراء المضلع بالقز
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [An Nadlr] dan [Abu Amir] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Aun Ats Tsaqafi] ia berkata; Aku mendengar [Abu Shalih Al Hanafi] ia berkata; Aku mendengar [Ali] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendapat hadiah kain yang bersulam sutera, kemudian beliau mengirimkannya kepadaku, hingga aku pun memakainya. Namun aku melihat raut kemarahan pada wajah beliau, beliau bersabda: "Aku memberikan itu bukan untuk engkau pakai!" Lalu beliau memerintahkan aku untuk memberikan kain tersebut kepada orang lain, maka kain itu aku berikan di antara isteri-isteriku
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا النضر، وابو عامر قالا حدثنا شعبة، عن ابي عون الثقفي، قال سمعت ابا صالح الحنفي، يقول سمعت عليا، يقول اهديت لرسول الله صلى الله عليه وسلم حلة سيراء فبعث بها الى فلبستها فعرفت الغضب في وجهه فقال " اما اني لم اعطكها لتلبسها " . فامرني فاطرتها بين نسايي
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah Ibnul Harits Al Makhzumi] dari [Hanzhalah bin Abu Sufyan] dari [Salim bin Abdullah] ia berkata; Aku mendengar [Ibnu Umar] menceritakan, bahwa Umar keluar dan melihat pakaian yang bersulam sutera dijual di pasar, ia lantas mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai Rasulullah, belilah pakaian itu hingga engkau dapat memakainya di hari jum'at atau saat utusan datang kepadamu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda: "Orang yang memakai ini tidak akan mendapatkan bagian di akhirat." Setelah itu dihadapkan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiga buah pakaian tersebut, beliau lalu memakaikan salah satunya kepada Umar, kain satunya kepada Ali dan kain lainnya kepada Usamah. Kemudian Umar mendatangi Rasulullah dan berkata, "Wahai Rasulullah, engkau telah bersabda tentangnya sebagaimana yang engkau sabdakan, tetapi kenapa engkau kirimkan kain itu kepadaku?" Beliau menjawab: "Jual dan penuhilah kebutuhanmu dengannya, atau sobek dan jadikanlah kerudung untuk isteri-isterimu
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الله بن الحارث المخزومي، عن حنظلة بن ابي سفيان، عن سالم بن عبد الله، قال سمعت ابن عمر، يحدث ان عمر، خرج فراى حلة استبرق تباع في السوق فاتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اشترها فالبسها يوم الجمعة وحين يقدم عليك الوفد . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما يلبس هذا من لا خلاق له " . ثم اتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بثلاث حلل منها فكسا عمر حلة وكسا عليا حلة وكسا اسامة حلة فاتاه فقال يا رسول الله قلت فيها ما قلت ثم بعثت الى . فقال " بعها واقض بها حاجتك او شققها خمرا بين نسايك