Loading...

Loading...
Livres
171 Hadiths
Rapporté par Muhammad bin Munkadir : Il a entendu Jabir bin 'Abdullah dire : “Les Juifs disaient que si un homme a des rapports avec une femme dans son vagin mais par derrière, l’enfant aurait un strabisme. Alors Allah, Glorifié soit-Il, a révélé : ‘Vos femmes sont un champ pour vous, allez à votre champ comme vous le voulez.’”
حدثنا سهل بن ابي سهل، وجميل بن الحسن، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن محمد بن المنكدر، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول كانت يهود تقول من اتى امراة في قبلها من دبرها كان الولد احول فانزل الله سبحانه {نساوكم حرث لكم فاتوا حرثكم انى شيتم}
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Kudri : Un homme a interrogé le Messager d’Allah ﷺ à propos du coït interrompu. Il a dit : « Pratiquez-vous cela ? Si vous ne le faites pas, cela ne nuit pas ; car aucune âme qu’Allah a décidée de faire exister ne manquera de venir à l’existence. »
حدثنا ابو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، حدثني عبيد الله بن عبد الله، عن ابي سعيد الخدري، قال سال رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العزل فقال " اوتفعلون لا عليكم ان لا تفعلوا فانه ليس من نسمة قضى الله لها ان تكون الا هي كاينة
Rapporté par Jabir : À l’époque du Messager d’Allah ﷺ, alors que le Coran était révélé, nous pratiquions le coït interrompu
حدثنا هارون بن اسحاق الهمداني، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن عطاء، عن جابر، قال كنا نعزل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم والقران ينزل
Rapporté par 'Umar bin Khattab : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit de pratiquer le coït interrompu avec une femme libre, sauf avec son accord
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète ﷺ a dit : « Une femme ne doit pas être mariée à un homme qui est déjà marié à sa tante paternelle ou maternelle en même temps. »
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ interdire deux types de mariage : qu’un homme soit marié à une femme et à sa tante paternelle en même temps, ou à une femme et à sa tante maternelle en même temps
حدثنا ابو كريب، حدثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن اسحاق، عن يعقوب بن عتبة، عن سليمان بن يسار، عن ابي سعيد الخدري، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن نكاحين ان يجمع الرجل بين المراة وعمتها وبين المراة وخالتها
Rapporté par Abu Bakr bin Abu Musa, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un homme ne doit pas être marié à une femme et à sa tante paternelle ou maternelle en même temps. »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا ابو بكر النهشلي، حدثني ابو بكر بن ابي موسى، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تنكح المراة على عمتها ولا على خالتها
Rapporté par 'Aishah : L’épouse de Rifa’ah Al-Qurazi est venue voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « J’étais mariée à Rifa’ah, il m’a divorcée de façon définitive. Ensuite, j’ai épousé ‘Abdur-Rahman bin Zubair, et ce qu’il a, c’est comme la frange d’un vêtement. » Le Prophète ﷺ a souri et a dit : « Tu veux retourner avec Rifa’ah ? Non, pas avant d’avoir goûté à la douceur de (‘Abdur-Rahman) et qu’il goûte à ta douceur. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، اخبرني عروة، عن عايشة، ان امراة، رفاعة القرظي جاءت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت اني كنت عند رفاعة فطلقني فبت طلاقي فتزوجت عبد الرحمن بن الزبير وان ما معه مثل هدبة الثوب . فتبسم النبي صلى الله عليه وسلم فقال " اتريدين ان ترجعي الى رفاعة لا حتى تذوقي عسيلته ويذوق عسيلتك
Rapporté par Ibn 'Umar, d’après le Prophète ﷺ, à propos d’un homme qui avait une femme, l’a divorcée, puis un autre homme l’a épousée mais l’a divorcée avant la consommation du mariage. Peut-elle retourner avec le premier ? Il a dit : « Non, pas avant qu’il ait goûté à sa douceur. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن علقمة بن مرثد، قال سمعت سالم بن رزين، يحدث عن سالم بن عبد الله، عن سعيد بن المسيب، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الرجل تكون له المراة فيطلقها فيتزوجها رجل فيطلقها قبل ان يدخل بها اترجع الى الاول قال " لا . حتى يذوق العسيلة
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a maudit le Muhallil et le Muhallal lahu
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو عامر، عن زمعة بن صالح، عن سلمة بن وهرام، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المحلل والمحلل له
Rapporté par 'Ali : Le Messager d’Allah ﷺ a maudit le Muhallil et le Muhallal lahu
حدثنا محمد بن اسماعيل بن البختري الواسطي، حدثنا ابو اسامة، عن ابن عون، ومجالد، عن الشعبي، عن الحارث، عن علي، قال لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المحلل والمحلل له
Rapporté par Uqbah bin 'Amir : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Voulez-vous que je vous parle d’un bouc emprunté ? » Ils ont répondu : « Oui, ô Messager d’Allah ! » Il a dit : « C’est le Muhallil. Qu’Allah maudisse le Muhallil et le Muhallal lahu. »
حدثنا يحيى بن عثمان بن صالح المصري، حدثنا ابي قال، سمعت الليث بن سعد، يقول قال لي ابو مصعب مشرح بن هاعان قال عقبة بن عامر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اخبركم بالتيس المستعار " . قالوا بلى يا رسول الله قال " هو المحلل لعن الله المحلل والمحلل له
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’allaitement rend interdit (au mariage) les mêmes personnes que les liens de sang rendent interdites. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن الحجاج، عن الحكم، عن عراك بن مالك، عن عروة، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يحرم من الرضاع ما يحرم من النسب
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a reçu une proposition de mariage pour la fille de Hamzah bin 'Abdul-Muttalib, et il a dit : « C’est la fille de mon frère par l’allaitement, et l’allaitement rend interdit (au mariage) les mêmes personnes que les liens de sang rendent interdites. »
حدثنا حميد بن مسعدة، وابو بكر بن خلاد قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اريد على بنت حمزة بن عبد المطلب فقال " انها ابنة اخي من الرضاعة وانه يحرم من الرضاعة ما يحرم من النسب
Rapporté par 'Urwah bin Zubair, raconté par Zainab bint Abi Salmah, qui a dit qu’Umm Habibah lui a raconté avoir dit au Messager d’Allah ﷺ : « Mariez ma sœur ‘Azzah. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Tu aimerais cela ? » Elle a répondu : « Oui, ô Messager d’Allah. Je ne suis pas la seule à vivre avec toi, et celle qui mérite le plus de partager de bonnes choses avec moi, c’est ma sœur. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Mais cela ne m’est pas permis. » Elle a dit : « Mais nous pensions que tu voulais épouser Durrah bint Abi Salmah. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La fille d’Umm Salamah ? » Elle a répondu : « Oui. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Même si elle n’était pas ma belle-fille sous ma garde, elle ne me serait pas permise, car elle est la fille de mon frère par l’allaitement. Tuwaibah a allaité son père et moi. Donc, ne proposez pas vos sœurs et filles en mariage avec moi. »
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، ان زينب بنت ابي سلمة، حدثته ان ام حبيبة حدثتها انها، قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم انكح اختي عزة . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتحبين ذلك " . قالت نعم يا رسول الله فلست لك بمخلية واحق من شركني في خير اختي . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فان ذلك لا يحل لي " . قالت فانا نتحدث انك تريد ان تنكح درة بنت ابي سلمة . فقال " بنت ام سلمة " . قالت نعم . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فانها لو لم تكن ربيبتي في حجري ما حلت لي انها ابنة اخي من الرضاعة ارضعتني واباها ثويبة فلا تعرضن على اخواتكن ولا بناتكن " . حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام حبيبة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه
Rapporté par Umm Fadl : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un ou deux allaitements, ou tétées, ne rendent pas le mariage interdit. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا ابن ابي عروبة، عن قتادة، عن ابي الخليل، عن عبد الله بن الحارث، ان ام الفضل، حدثته ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تحرم الرضعة ولا الرضعتان او المصة والمصتان
Rapporté par 'Aishah : Le Prophète ﷺ a dit : « Une ou deux tétées ne rendent pas le mariage interdit. »
حدثنا محمد بن خالد بن خداش، حدثنا ابن علية، عن ايوب، عن ابن ابي مليكة، عن عبد الله بن الزبير، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تحرم المصة والمصتان
Rapporté par 'Aishah : Parmi les choses qu’Allah a révélées dans le Coran puis abrogées, il y avait que rien ne rend le mariage interdit sauf dix allaitements ou cinq allaitements bien connus
حدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا ابي، حدثنا حماد بن سلمة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عمرة، عن عايشة، انها قالت كان فيما انزل الله من القران ثم سقط لا يحرم الا عشر رضعات او خمس معلومات
Rapporté par 'Aishah : Sahlah bint Suhail est venue voir le Prophète ﷺ et a dit : « Ô Messager d’Allah, je vois des signes de mécontentement sur le visage d’Abu Hudhaifah quand Salim entre chez moi. » Le Prophète ﷺ a dit : « Allaite-le. » Elle a dit : « Comment puis-je l’allaiter alors que c’est un homme adulte ? » Le Messager d’Allah ﷺ a souri et a dit : « Je sais que c’est un homme adulte. » Elle l’a donc fait, puis elle est revenue voir le Prophète ﷺ et a dit : « Je n’ai plus jamais vu de signes de mécontentement sur le visage d’Abu Hudhaifah après cela. » Et il a assisté à la bataille de Badr
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة، قالت جاءت سهلة بنت سهيل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله اني ارى في وجه ابي حذيفة الكراهية من دخول سالم على . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ارضعيه " . قالت كيف ارضعه وهو رجل كبير فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " قد علمت انه رجل كبير " . ففعلت فاتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت ما رايت في وجه ابي حذيفة شييا اكرهه بعد . وكان شهد بدرا
Rapporté par 'Aishah : Le verset de la lapidation et celui de l’allaitement d’un adulte dix fois ont été révélés, et le papier était sous mon oreiller. Quand le Messager d’Allah ﷺ est mort, nous étions préoccupés par sa mort, et une brebis apprivoisée est entrée et l’a mangé
حدثنا ابو سلمة، يحيى بن خلف حدثنا عبد الاعلى، عن محمد بن اسحاق، عن عبد الله بن ابي بكر، عن عمرة، عن عايشة، . وعن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة، قالت لقد نزلت اية الرجم ورضاعة الكبير عشرا ولقد كان في صحيفة تحت سريري فلما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم وتشاغلنا بموته دخل داجن فاكلها