Loading...

Loading...
Livres
171 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète avait l’habitude de dire, lorsqu’il félicitait pour un mariage : “Barak Allahu lakum, wa barak 'alaikum, wa jama'a bainakuma fi khair (Qu’Allah vous bénisse, qu’Il répande Ses bénédictions sur vous et qu’Il vous unisse dans le bien).”
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا رفا قال " بارك الله لكم وبارك عليكم وجمع بينكما في خير
Rapporté par `Aqil bin Abu Talib : Il a épousé une femme des Banu Jusham, et on lui a dit : “Puissiez-vous vivre en harmonie et avoir beaucoup de fils.” Il a répondu : “Ne dites pas cela, dites plutôt ce que le Messager d’Allah a dit : ‘Allahumma barik lahum wa barik `alaihim (Ô Allah, bénis-les et accorde-leur Tes bénédictions).’”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن عبد الله، حدثنا اشعث، عن الحسن، عن عقيل بن ابي طالب، انه تزوج امراة من بني جشم فقالوا بالرفاء والبنين فقال لا تقولوا هكذا ولكن قولوا كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم بارك لهم وبارك عليهم
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète a vu des traces de parfum jaune sur 'Abdur-Rahmaan bin 'Awf et lui a demandé : “Qu’est-ce que c’est ?” Il a répondu : “Ô Messager d’Allah, je me suis marié en donnant le poids d’une pierre en or.” Le Prophète a dit : “Qu’Allah te bénisse. Donne un festin, même si c’est avec un seul mouton.”
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا حماد بن زيد، حدثنا ثابت البناني، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم راى على عبد الرحمن بن عوف اثر صفرة فقال " ما هذا او مه " . فقال يا رسول الله اني تزوجت امراة على وزن نواة من ذهب . فقال " بارك الله لك اولم ولو بشاة
Rapporté par Anas bin Malik : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah organiser un festin de mariage pour aucune de ses femmes comme celui qu’il a fait pour Zainab, pour lequel il a sacrifié un mouton
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت البناني، عن انس بن مالك، قال ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اولم على شىء من نسايه ما اولم على زينب فانه ذبح شاة
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète a offert du sawiq et des dattes comme festin de mariage pour Safiyyah
حدثنا محمد بن ابي عمر العدني، وغياث بن جعفر الرحبي، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، حدثنا وايل بن داود، عن ابنه، عن الزهري، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم اولم على صفية بسويق وتمر
Rapporté par Sufyan (Ibn 'Uyainah) d’après `Ali bin Zaid bin Ju`dan, d’après Anas bin Malik qui a dit : “J’ai assisté à un festin de mariage du Prophète où il n’y avait ni viande ni pain.” Ibn Majah a dit : Cela n’a été rapporté que par Ibn `Uyainah
حدثنا زهير بن حرب ابو خيثمة، حدثنا سفيان، عن علي بن زيد بن جدعان، عن انس بن مالك، قال شهدت للنبي صلى الله عليه وسلم وليمة ما فيها لحم ولا خبز . قال ابن ماجه لم يحدث به الا ابن عيينة
Rapporté par 'Aishah et Umm Salamah : Le Messager d’Allah nous a ordonné de préparer Fatimah (pour son mariage) et de l’emmener chez 'Ali. Nous sommes allées à la maison et avons saupoudré le sol de terre douce venant de Batha’. Ensuite, nous avons rempli deux coussins avec de la fibre de palmier-dattier que nous avons ramassée nous-mêmes. Nous avons ensuite servi des dattes et des raisins à manger, et de l’eau sucrée à boire. Nous avons aussi apporté du bois que nous avons placé sur le côté de la pièce pour y accrocher les vêtements et les outres à eau. Nous n’avons jamais vu de mariage meilleur que celui de Fatimah
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا المفضل بن عبد الله، عن جابر، عن الشعبي، عن مسروق، عن عايشة، وام سلمة قالتا امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نجهز فاطمة حتى ندخلها على علي فعمدنا الى البيت ففرشناه ترابا لينا من اعراض البطحاء ثم حشونا مرفقتين ليفا فنفشناه بايدينا ثم اطعمنا تمرا وزبيبا وسقينا ماء عذبا وعمدنا الى عود فعرضناه في جانب البيت ليلقى عليه الثوب ويعلق عليه السقاء فما راينا عرسا احسن من عرس فاطمة
Rapporté par Sahl bin Sa'd As-Sa'idi : Abu Usaid As-Sa'idi a invité le Messager d’Allah à son mariage, et c’est la mariée elle-même qui les a servis. Elle a dit : “Savez-vous ce que j’ai donné à boire au Messager d’Allah ? J’avais fait tremper des dattes la veille, puis le matin, je les ai filtrées et je lui ai donné cette eau à boire.”
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا عبد العزيز بن ابي حازم، حدثني ابي، عن سهل بن سعد الساعدي، قال دعا ابو اسيد الساعدي رسول الله صلى الله عليه وسلم الى عرسه فكانت خادمهم العروس . قالت تدري ما سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت انقعت تمرات من الليل فلما اصبحت صفيتهن فاسقيتهن اياه
Rapporté par Abu Hurairah : Le pire des repas est celui du festin de mariage où seuls les riches sont invités et les pauvres ne le sont pas. Celui qui refuse une invitation a désobéi à Allah et à Son Messager
حدثنا علي بن محمد، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، قال شر الطعام طعام الوليمة يدعى لها الاغنياء ويترك الفقراء ومن لم يجب فقد عصى الله ورسوله
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah a dit : “Si l’un de vous est invité à un festin de mariage, qu’il accepte.”
حدثنا اسحاق بن منصور، انبانا عبد الله بن نمير، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا دعي احدكم الى وليمة عرس فليجب
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : “Le festin de mariage le premier jour est une obligation, le deuxième jour c’est une tradition, et le troisième jour c’est de l’ostentation.”
حدثنا محمد بن عبادة الواسطي، حدثنا يزيد بن هارون، حدثنا عبد الملك بن حسين ابو مالك النخعي، عن منصور، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الوليمة اول يوم حق والثاني معروف والثالث رياء وسمعة
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah a dit : “Trois jours pour une femme déjà mariée et sept jours pour une vierge.”
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن اسحاق، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان للثيب ثلاثا وللبكر سبعا
Rapporté par Al-Harith d’après son père : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) a épousé Umm Salamah, il est resté avec elle trois jours, puis il a dit : “Tu n’es pas insignifiante aux yeux de ton mari. Si tu veux, je resterai avec toi sept jours, mais alors je resterai aussi sept jours avec mes autres femmes.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن سفيان، عن محمد بن ابي بكر، عن عبد الملك، - يعني ابن ابي بكر بن الحارث بن هشام - عن ابيه، عن ام سلمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما تزوج ام سلمة اقام عندها ثلاثا وقال " ليس بك على اهلك هوان ان شيت سبعت لك وان سبعت لك سبعت لنسايي
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Prophète a dit : “Quand l’un de vous prend une nouvelle épouse, un serviteur ou un animal, qu’il tienne la touffe de poils du front et dise : Allahumma inni as`aluka min khayriha wa khayri ma jubilat 'alaihi, wa 'audhu bika min sharriha wa sharri ma jubilat `alaih (Ô Allah, je Te demande le bien qu’il y a en elle et le bien pour lequel elle a été créée, et je cherche refuge auprès de Toi contre le mal qu’il y a en elle et le mal pour lequel elle a été créée).”
حدثنا محمد بن يحيى، وصالح بن محمد بن يحيى القطان، قالا حدثنا عبيد الله بن موسى، حدثنا سفيان، عن محمد بن عجلان، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا افاد احدكم امراة او خادما او دابة فلياخذ بناصيتها وليقل اللهم اني اسالك من خيرها وخير ما جبلت عليه واعوذ بك من شرها وشر ما جبلت عليه
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète a dit : “Quand l’un de vous a des rapports avec sa femme, qu’il dise : Allahumma jannibnish-Shaitana wa jannibish-Shaitana ma razaqtani (Ô Allah, éloigne Satan de moi et éloigne Satan de ce dont Tu me gratifies).” Si un enfant naît de cette union, Allah ne permettra jamais à Satan de le dominer ou de lui nuire
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا جرير، عن منصور، عن سالم بن ابي الجعد، عن كريب، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لو ان احدكم اذا اتى امراته قال اللهم جنبني الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتني ثم كان بينهما ولد لم يسلط الله عليه الشيطان - او لم يضره
Rapporté par Bahz bin Hakim d’après son père, d’après son grand-père : J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, à propos de notre ‘awrah, que pouvons-nous découvrir et que devons-nous cacher ?” Il a répondu : “Couvre ta ‘awrah, sauf devant ta femme et celles que ta main droite possède.” J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, et si les gens vivent proches les uns des autres ?” Il a dit : “Si tu peux faire en sorte que personne ne la voie, alors ne laisse personne la voir.” J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, et si l’un de nous est seul ?” Il a dit : “Allah est encore plus digne que tu aies de la pudeur devant Lui que devant les gens.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، وابو اسامة قالا حدثنا بهز بن حكيم، عن ابيه، عن جده، قال قلت يا رسول الله عوراتنا ما ناتي منها وما نذر قال " احفظ عورتك الا من زوجتك او ما ملكت يمينك " . قلت يا رسول الله ارايت ان كان القوم بعضهم في بعض قال " ان استطعت ان لا تريها احدا فلا ترينها " . قلت يا رسول الله فان كان احدنا خاليا قال " فالله احق ان يستحيى منه من الناس
Rapporté par 'Utbah bin 'Abd Sulamain : Le Messager d’Allah a dit : “Quand l’un de vous a des rapports avec sa femme, qu’il se couvre et ne soit pas nu comme les ânes.”
حدثنا اسحاق بن وهب الواسطي، حدثنا الوليد بن القاسم الهمداني، حدثنا الاحوص بن حكيم، عن ابيه، وراشد بن سعد، وعبد الاعلى بن عدي، عن عتبة بن عبد السلمي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اتى احدكم اهله فليستتر ولا يتجرد تجرد العيرين
Rapporté par un esclave affranchi de 'Aishah que 'Aishah a dit : “Je n’ai jamais regardé ni vu la partie intime du Messager d’Allah.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن منصور، عن موسى بن عبد الله بن يزيد، عن مولى، لعايشة عن عايشة، قالت ما نظرت - او ما رايت - فرج رسول الله صلى الله عليه وسلم قط . قال ابو بكر قال ابو نعيم عن مولاة لعايشة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète a dit : “Allah ne regardera pas un homme qui a des rapports avec sa femme par l’anus.”
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن ابي صالح، عن الحارث بن مخلد، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا ينظر الله الى رجل جامع امراته في دبرها
Rapporté par Khuzaimah bin Thabit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Allah n’a pas honte de dire la vérité,” trois fois. “N’ayez pas de rapports avec les femmes par l’anus.”
حدثنا احمد بن عبدة، انبانا عبد الواحد بن زياد، عن حجاج بن ارطاة، عن عمرو بن شعيب، عن عبد الله بن هرمي، عن خزيمة بن ثابت، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله لا يستحيي من الحق " . ثلاث مرات لا تاتوا النساء في ادبارهن