Loading...

Loading...
Livres
145 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Celui qui jeûne un jour pour Allah, Allah éloignera son visage du Feu d’une distance de soixante-dix automnes (années).”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا انس بن عياض، حدثنا عبد الله بن عبد العزيز الليثي، عن المقبري، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من صام يوما في سبيل الله، زحزح الله وجهه عن النار سبعين خريفا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Les jours de Mina (11, 12 et 13 Dhul-Hijjah) sont des jours de nourriture et de boisson.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايام منى، ايام اكل وشرب
Rapporté par Bishr bin Suhaim : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prononcé un sermon pendant les jours de Tashriq (11, 12 et 13 Dhul-Hijjah) et a dit : “Nul n’entrera au Paradis sauf une âme musulmane, et ces jours sont des jours de nourriture et de boisson.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن حبيب بن ابي ثابت، عن نافع بن جبير بن مطعم، عن بشر بن سحيم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب ايام التشريق فقال: " لا يدخل الجنة الا نفس مسلمة. وان هذه الايام ايام اكل وشرب
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de jeûner le jour de la rupture du jeûne et le jour du sacrifice
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن يعلى التيمي، عن عبد الملك بن عمير، عن قزعة، عن ابي سعيد، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه نهى عن صوم يوم الفطر ويوم الاضحى
Rapporté par Abu ‘Ubaid : J’ai assisté à l’Aïd avec ‘Umar bin Khattab. Il a commencé par la prière avant le sermon et a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de jeûner ces deux jours, le jour de la rupture du jeûne et le jour du sacrifice. Quant au jour de la rupture, c’est le jour où vous rompez le jeûne, et le jour du sacrifice, vous mangez la viande de vos sacrifices.”
حدثنا سهل بن ابي سهل، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن ابي عبيد، قال شهدت العيد مع عمر بن الخطاب فبدا بالصلاة قبل الخطبة فقال: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صيام هذين اليومين، يوم الفطر ويوم الاضحى. اما يوم الفطر، فيوم فطركم من صيامكم. ويوم الاضحى تاكلون فيه من لحم نسككم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de jeûner un vendredi, sauf si on le relie au jour d’avant ou au jour d’après
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، وحفص بن غياث، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم يوم الجمعة الا بيوم قبله، او يوم بعده
Rapporté par Muhammad bin ‘Abbad bin Ja’far : Pendant que je faisais le tour de la Ka’bah, j’ai demandé à Jabir bin ‘Abdullah : “Le Prophète (ﷺ) a-t-il interdit de jeûner un vendredi ?” Il a répondu : “Oui, par le Seigneur de cette Maison.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الحميد بن جبير بن شيبة، عن محمد بن عباد بن جعفر، قال: سالت جابر بن عبد الله وانا اطوف، بالبيت: انهى النبي صلى الله عليه وسلم عن صيام يوم الجمعة؟ قال: نعم ورب هذا البيت
Rapporté par ‘Abdullah bin Mas’ud : J’ai rarement vu le Messager d’Allah (ﷺ) ne pas jeûner un vendredi
حدثنا اسحاق بن منصور، انبانا ابو داود، حدثنا شيبان، عن عاصم، عن زر، عن عبد الله بن مسعود، قال: قلما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر يوم الجمعة
Rapporté par ‘Abdullah bin Busr : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ne jeûnez pas le samedi, sauf si c’est un jour où vous devez obligatoirement jeûner. Si l’un d’entre vous ne trouve rien d’autre que des tiges de raisin ou de l’écorce d’arbre, qu’il en suce un morceau. » Un autre récit de ‘Abdullah bin Busr, transmis par sa sœur, rapporte : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : » et il a mentionné des paroles similaires
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عيسى بن يونس، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان، عن عبد الله بن بسر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تصوموا يوم السبت الا فيما افترض عليكم. فان لم يجد احدكم الا عود عنب، او لحاء شجرة، فليمصه " . حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا سفيان بن حبيب، عن ثور بن يزيد، عن خالد بن معدان، عن عبد الله بن بسر، عن اخته، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر نحوه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il n’y a pas de jours où les bonnes actions sont plus aimées d’Allah que ces jours-ci », en parlant des dix premiers jours de Dhul-Hijjah. Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah ! Même pas le Jihad dans le chemin d’Allah ? » Il a répondu : « Même pas le Jihad dans le chemin d’Allah, sauf si un homme part avec lui-même et ses biens et ne revient avec rien. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من ايام العمل الصالح فيها احب الى الله من هذه الايام " . يعني العشر . قالوا: يا رسول الله! ولا الجهاد في سبيل الله قال: " ولا الجهاد في سبيل الله. الا رجل خرج بنفسه وماله فلم يرجع من ذلك بشىء
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il n’y a pas de jours dans ce monde où l’adoration est plus aimée d’Allah, le Glorieux, que pendant les dix premiers jours (de Dhul-Hijjah). Jeûner un de ces jours équivaut à jeûner une année entière, et une nuit de ces jours vaut comme la nuit d’Al-Qadr. »
حدثنا عمر بن شبة بن عبيدة، حدثنا مسعود بن واصل، عن النهاس بن قهم، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من ايام الدنيا ايام، احب الى الله سبحانه ان يتعبد له فيها، من ايام العشر. وان صيام يوم فيها ليعدل صيام سنة، وليلة فيها بليلة القدر
Rapporté par Aswad, d’après ‘Aishah : « Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah (ﷺ) jeûner pendant les dix premiers jours (de Dhul-Hijjah). »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت: ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صام العشر قط
Rapporté par Abu Qatadah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Jeûner le jour de ‘Arafah, j’espère d’Allah qu’il efface les péchés de l’année précédente et de l’année suivante. »
حدثنا احمد بن عبدة، انبانا حماد بن زيد، حدثنا غيلان بن جرير، عن عبد الله بن معبد الزماني، عن ابي قتادة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صيام يوم عرفة، اني احتسب على الله ان يكفر السنة التي قبله والتي بعده
Rapporté par Qatadah bin Nu’man : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Celui qui jeûne le jour de ‘Arafah, ses péchés de l’année passée et de l’année suivante seront pardonnés.’ »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا يحيى بن حمزة، عن اسحاق بن عبد الله، عن عياض بن عبد الله، عن ابي سعيد الخدري، عن قتادة بن النعمان، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " من صام يوم عرفة، غفر له سنة امامه وسنة بعده
Rapporté par ‘Ikrimah : « Je suis entré chez Abu Hurairah chez lui et je lui ai demandé à propos du jeûne du jour de ‘Arafah à ‘Arafat. Abu Hurairah a dit : ‘Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de jeûner le jour de ‘Arafah à ‘Arafat.’ »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثني حوشب بن عقيل، حدثني مهدي العبدي، عن عكرمة، قال: دخلت على ابي هريرة في بيته فسالته عن صوم يوم عرفة بعرفات؟ فقال: ابو هريرة نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم يوم عرفة بعرفات
Rapporté par ‘Aishah : « Le Messager d’Allah (ﷺ) jeûnait le jour de ‘Ashura’ et il ordonnait aussi de jeûner ce jour-là. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن ابن ابي ذيب، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم عاشوراء، ويامر بصيامه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : « Le Prophète (ﷺ) est arrivé à Médine et il a trouvé les Juifs en train de jeûner. Il a dit : ‘Qu’est-ce que c’est ?’ Ils ont répondu : ‘C’est le jour où Allah a sauvé Moussa et noyé Pharaon, alors Moussa a jeûné ce jour-là en remerciement.’ Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Nous avons plus de droits sur Moussa que vous.’ Il a donc jeûné ce jour-là et a ordonné aussi de le jeûner. »
حدثنا سهل بن ابي سهل، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ايوب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة فوجد اليهود صياما. فقال: " ما هذا؟ " . قالوا: هذا يوم انجى الله فيه موسى، واغرق فيه فرعون، فصامه موسى شكرا . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نحن احق بموسى منكم " . فصامه، وامر بصيامه
Rapporté par Muhammad bin Saifi : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit le jour de ‘Ashura’ : « Est-ce que quelqu’un parmi vous a mangé aujourd’hui ? » Nous avons répondu : « Certains d’entre nous ont mangé et d’autres non. » Il a dit : « Que celui qui a mangé et celui qui n’a pas mangé, termine le reste de sa journée (c’est-à-dire ne mange plus jusqu’au soir). Et faites savoir aux gens des environs de terminer aussi leur journée. » Il parlait des habitants autour de Médine
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، عن حصين، عن الشعبي، عن محمد بن صيفي، قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عاشوراء: " منكم احد طعم اليوم؟ " . قلنا: منا طعم ومنا من لم يطعم . قال: " فاتموا بقية يومكم. من كان طعم ومن لم يطعم. فارسلوا الى اهل العروض فليتموا بقية يومهم " . قال يعني اهل العروض حول المدينة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si je vis jusqu’à l’année prochaine, je jeûnerai aussi le neuvième jour (de Muharram). »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن ابن ابي ذيب، عن القاسم بن عباس، عن عبد الله بن عمير، مولى ابن عباس عن ابن عباس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لين بقيت الى قابل لاصومن اليوم التاسع
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : On a parlé du jour de ‘Ashura’ en présence du Messager d’Allah (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « C’était un jour où les gens de l’Ignorance avaient l’habitude de jeûner. Donc, celui d’entre vous qui veut jeûner peut le faire, et celui qui ne veut pas peut s’en abstenir. »
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، انه ذكر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عاشوراء فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم " كان يوما يصومه اهل الجاهلية. فمن احب منكم ان يصومه فليصمه، ومن كرهه فليدعه