Loading...

Loading...
Livres
205 Hadiths
Rapporté par Sa’eed bin Musayyab : J’étais présent avec Ibn ‘Umar lors d’un enterrement. Quand le corps a été mis dans l’alvéole de la tombe, il a dit : « Bismillah wa fi sabil-illah wa ‘ala millati rasul-illah » (Au nom d’Allah, pour Allah et selon la religion du Messager d’Allah). Quand il a commencé à placer les briques dans l’alvéole, il a dit : « Allahumma ajirha min ash-shaitani wa min ‘adhabil-qabr. Allahumma Jafil-arda ‘an janbaiha, wa sa’id ruhaha, wa laqqiha minka ridwana » (« Ô Allah, protège-la du diable et du châtiment de la tombe. Ô Allah, éloigne la terre de ses deux côtés, élève son âme et accorde-lui Ta satisfaction »). J’ai demandé : « Ô Ibn ‘Umar, est-ce que tu as entendu cela du Messager d’Allah (ﷺ) ou ce sont tes propres paroles ? » Il a répondu : « J’aurais pu dire quelque chose comme cela, mais c’est bien ce que j’ai entendu du Messager d’Allah (ﷺ). »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا حماد بن عبد الرحمن الكلبي، حدثنا ادريس الاودي، عن سعيد بن المسيب، قال حضرت ابن عمر في جنازة فلما وضعها في اللحد قال بسم الله وفي سبيل الله وعلى ملة رسول الله . فلما اخذ في تسوية اللبن على اللحد قال اللهم اجرها من الشيطان ومن عذاب القبر اللهم جاف الارض عن جنبيها وصعد روحها ولقها منك رضوانا . قلت يا ابن عمر اشىء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم ام قلته برايك قال اني اذا لقادر على القول بل شىء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’alvéole dans la tombe est pour nous, et la fosse est pour les autres. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا حكام بن سلم الرازي، قال سمعت علي بن عبد الاعلى، يذكر عن ابيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللحد لنا والشق لغيرنا
Rapporté par Jarir bin ‘Abdullah Al-Bajali : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’alvéole dans la tombe est pour nous, et la fosse est pour les autres. »
حدثنا اسماعيل بن موسى السدي، حدثنا شريك، عن ابي اليقظان، عن زاذان، عن جرير بن عبد الله البجلي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللحد لنا والشق لغيرنا
Rapporté par Sa’d : Faites-moi une tombe avec une alvéole et fermez-la avec des briques, comme cela a été fait pour le Messager d’Allah (ﷺ)
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابو عامر، حدثنا عبد الله بن جعفر الزهري، عن اسماعيل بن محمد بن سعد، عن عامر بن سعد، عن سعد، انه قال: الحدوا لي لحدا وانصبوا على اللبن نصبا كما فعل برسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Anas bin Malik : Quand le Prophète (ﷺ) est décédé, il y avait un homme à Médine qui faisait des tombes avec une alvéole et un autre qui creusait des tombes sans alvéole. Ils ont dit : « Prions Allah de nous guider et appelons-les tous les deux ; celui qui viendra en premier fera la tombe. » On les a donc appelés, et celui qui faisait l’alvéole est arrivé en premier, alors ils ont fait une tombe avec une alvéole pour le Prophète (ﷺ)
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا هاشم بن القاسم، حدثنا مبارك بن فضالة، حدثني حميد الطويل، عن انس بن مالك، قال: لما توفي النبي صلى الله عليه وسلم كان بالمدينة رجل يلحد واخر يضرح. فقالوا: نستخير ربنا ونبعث اليهما فايهما سبق تركناه . فارسل اليهما فسبق صاحب اللحد. فلحدوا للنبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Aishah : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé, ils ont hésité à propos du type de tombe à faire, avec ou sans alvéole, et ils ont commencé à discuter et à élever la voix à ce sujet. Alors ‘Umar a dit : « Ne criez pas en présence du Messager d’Allah (ﷺ), qu’il soit vivant ou mort », ou quelque chose de similaire. Ils ont donc fait venir celui qui faisait l’alvéole et celui qui creusait sans alvéole, et celui qui faisait l’alvéole est venu et a creusé une tombe avec une alvéole pour le Messager d’Allah (ﷺ), puis il (ﷺ) a été enterré
حدثنا عمر بن شبة بن عبيدة بن زيد، حدثنا عبيد بن طفيل المقري، حدثنا عبد الرحمن بن ابي مليكة القرشي، حدثنا ابن ابي مليكة، عن عايشة، قالت لما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم اختلفوا في اللحد والشق حتى تكلموا في ذلك وارتفعت اصواتهم . فقال: عمر لا تصخبوا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم حيا ولا ميتا او كلمة نحوها . فارسلوا الى الشقاق واللاحد جميعا فجاء اللاحد فلحد لرسول الله صلى الله عليه وسلم ثم دفن صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Adra’ As-Sulami : Une nuit, je suis venu pour garder le Prophète (ﷺ), et il y avait un homme qui récitait à haute voix. Le Prophète (ﷺ) est sorti et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, cet homme cherche à se faire remarquer. » Plus tard, il est mort à Médine, ils ont fini de le préparer puis ils ont porté son corps. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Soyez doux avec lui, qu’Allah soit doux avec lui, car il aimait Allah et Son Messager. » Ensuite, sa tombe a été creusée et il (le Prophète (ﷺ)) a dit : « Rendez-lui la tombe spacieuse, et qu’Allah la lui rende spacieuse. » Certains de ses compagnons ont dit : « Ô Messager d’Allah, tu es attristé par sa mort ? » Il a répondu : « Oui, car il aimait Allah et Son Messager. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا موسى بن عبيدة، حدثني سعيد بن ابي سعيد، عن الادرع السلمي، قال جيت ليلة احرس النبي صلى الله عليه وسلم فاذا رجل قراءته عالية فخرج النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله هذا مراء . قال فمات بالمدينة ففرغوا من جهازه فحملوا نعشه فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ارفقوا به رفق الله به انه كان يحب الله ورسوله " . قال وحفر حفرته فقال " اوسعوا له وسع الله عليه " . فقال بعض اصحابه يا رسول الله لقد حزنت عليه . فقال " اجل انه كان يحب الله ورسوله
Rapporté par Hisham bin ‘Amir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Creusez la tombe profondément, rendez-la spacieuse et préparez-la bien. »
حدثنا ازهر بن مروان، حدثنا عبد الوارث بن سعيد، حدثنا ايوب، عن حميد بن هلال، عن ابي الدهماء، عن هشام بن عامر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " احفروا واوسعوا واحسنوا
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a marqué la tombe de ‘Uthman bin Maz’un avec une pierre
حدثنا العباس بن جعفر، حدثنا محمد بن ايوب ابو هريرة الواسطي، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن كثير بن زيد، عن زينب بنت نبيط، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعلم قبر عثمان بن مظعون بصخرة
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de recouvrir les tombes de plâtre
حدثنا ازهر بن مروان، ومحمد بن زياد، قالا حدثنا عبد الوارث، عن ايوب، عن ابي الزبير، عن جابر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تقصيص القبور
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’écrire quoi que ce soit sur les tombes
حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا حفص بن غياث، عن ابن جريج، عن سليمان بن موسى، عن جابر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يكتب على القبر شىء
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Prophète (ﷺ) a interdit de construire des structures au-dessus des tombes
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن عبد الله الرقاشي، حدثنا وهيب، حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن القاسم بن مخيمرة، عن ابي سعيد، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يبنى على القبر
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli la prière funéraire, puis il s’est rendu à la tombe du défunt et a jeté trois poignées de terre du côté de la tête du défunt
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا يحيى بن صالح، حدثنا سلمة بن كلثوم، حدثنا الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على جنازة ثم اتى قبر الميت فحثى عليه من قبل راسه ثلاثا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un de vous s’asseyait sur un charbon ardent qui le brûle, ce serait mieux pour lui que de s’asseoir sur une tombe. »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لان يجلس احدكم على جمرة تحرقه خير له من ان يجلس على قبر
Rapporté par ‘Uqbah bin ‘Amir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si je devais marcher sur un charbon ardent ou sur une épée, ou si je devais coudre des chaussures à mes pieds, ce serait mieux pour moi que de marcher sur la tombe d’un musulman. Et je ne vois aucune différence entre faire ses besoins au milieu des tombes ou au milieu du marché. »
حدثنا محمد بن اسماعيل بن سمرة، حدثنا المحاربي، عن الليث بن سعد، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي الخير، مرثد بن عبد الله اليزني عن عقبة بن عامر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لان امشي على جمرة او سيف او اخصف نعلي برجلي احب الى من ان امشي على قبر مسلم وما ابالي اوسط القبور قضيت حاجتي او وسط السوق
Rapporté par Bashir bin Khasasiyyah : Pendant que je marchais avec le Messager d’Allah (ﷺ), il a dit : « Ô fils de Khasasiyyah, pourquoi es-tu en colère contre Allah alors que tu marches avec le Messager d’Allah ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah ! Je ne suis pas du tout en colère contre Allah. Allah m’a accordé tout le bien. » Ensuite, il est passé devant les tombes des musulmans et a dit : « Ils ont atteint beaucoup de bien. » Puis il est passé devant les tombes des idolâtres et a dit : « Ils sont morts avant que beaucoup de bien ne leur parvienne. » Ensuite, il s’est retourné et a vu un homme marcher entre les tombes avec ses chaussures et il a dit : « Toi, avec les chaussures, enlève-les. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا الاسود بن شيبان، عن خالد بن سمير، عن بشير بن نهيك، عن بشير بن الخصاصية، قال بينما انا امشي، مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " يا ابن الخصاصية ما تنقم على الله اصبحت تماشي رسول الله " . فقلت يا رسول الله ما انقم على الله شييا كل خير قد اتانيه الله . فمر على مقابر المسلمين فقال " ادرك هولاء خيرا كثيرا " . ثم مر على مقابر المشركين فقال " سبق هولاء خير كثير " . قال فالتفت فراى رجلا يمشي بين المقابر في نعليه فقال " يا صاحب السبتيتين القهما " . حدثنا محمد بن بشار حدثنا عبد الرحمن بن مهدي قال كان عبد الله بن عثمان يقول حديث جيد ورجل ثقة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Rendez visite aux tombes, car cela vous rappellera l’au-delà. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن عبيد، عن يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " زوروا القبور فانها تذكركم الاخرة
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a permis de visiter les tombes
حدثنا ابراهيم بن سعيد الجوهري، حدثنا روح، حدثنا بسطام بن مسلم، قال سمعت ابا التياح، قال سمعت ابن ابي مليكة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص في زيارة القبور
Rapporté par Ibn Mas’ud : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je vous interdisais de visiter les tombes, mais maintenant visitez-les, car cela vous détournera de ce bas monde et vous rappellera l’au-delà. »
حدثنا يونس بن عبد الاعلى، حدثنا ابن وهب، انبانا ابن جريج، عن ايوب بن هاني، عن مسروق بن الاجدع، عن ابن مسعود، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروا القبور فانها تزهد في الدنيا وتذكر الاخرة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a visité la tombe de sa mère et a pleuré, ce qui a fait pleurer les gens autour de lui. Puis il a dit : « J’ai demandé à mon Seigneur la permission de demander pardon pour elle, mais Il ne me l’a pas accordée. Ensuite, j’ai demandé la permission de visiter sa tombe et Il me l’a accordée. Alors, visitez les tombes, car cela vous rappellera la mort. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال زار النبي صلى الله عليه وسلم قبر امه فبكى وابكى من حوله فقال: " استاذنت ربي في ان استغفر لها فلم ياذن لي واستاذنت ربي في ان ازور قبرها فاذن لي فزوروا القبور فانها تذكركم الموت