Loading...

Loading...
Livres
205 Hadiths
Rapporté par Samurah bin Jundab Al-Fazari : Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli la prière funéraire pour une femme décédée en période de nifas (saignement postnatal) et il s’est placé au niveau de sa taille
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو اسامة، قال الحسين بن ذكوان اخبرني عن عبد الله بن بريدة الاسلمي، عن سمرة بن جندب الفزاري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على امراة ماتت في نفاسها فقام وسطها
Rapporté par Abu Ghalib : “J’ai vu Anas bin Malik accomplir la prière funéraire pour un homme, et il s’est placé au niveau de sa tête. Puis on a apporté une autre dépouille, celle d’une femme, et ils lui ont dit : ‘Ô Abu Hamzah ! Accomplis la prière funéraire pour elle.’ Alors il s’est placé au niveau du milieu du lit (où reposait le corps). ‘Ala’ bin Ziyad lui a demandé : ‘Ô Abu Hamzah ! Est-ce ainsi que tu as vu le Messager d’Allah (ﷺ) se placer pour la prière funéraire d’un homme et d’une femme, comme tu viens de le faire ?’ Il a répondu : ‘Oui.’ Puis il s’est tourné vers nous et a dit : ‘Souvenez-vous-en.’”
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا سعيد بن عامر، عن همام، عن ابي غالب، قال رايت انس بن مالك صلى على جنازة رجل فقام حيال راسه فجيء بجنازة اخرى بامراة فقالوا يا ابا حمزة صل عليها . فقام حيال وسط السرير فقال له العلاء بن زياد يا ابا حمزة هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم قام من الجنازة مقامك من الرجل وقام من المراة مقامك من المراة قال نعم . فاقبل علينا فقال احفظوا
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a récité l’Ouverture du Livre (Al-Fatiha) lors de la prière funéraire
حدثنا احمد بن منيع، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا ابراهيم بن عثمان، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قرا على الجنازة بفاتحة الكتاب
Rapporté par Umm Sharik Al-Ansari : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné de réciter l’Ouverture du Livre (Al-Fatiha) lors de la prière funéraire
حدثنا عمرو بن ابي عاصم النبيل، وابراهيم بن المستمر، قالا حدثنا ابو عاصم، حدثنا حماد بن جعفر العبدي، حدثني شهر بن حوشب، حدثتني ام شريك الانصارية، قالت امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نقرا على الجنازة بفاتحة الكتاب
Rapporté par Abu Hurairah : “J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Quand vous accomplissez la prière pour un défunt, invoquez sincèrement pour lui.’”
حدثنا ابو عبيد، محمد بن عبيد بن ميمون المديني حدثنا محمد بن سلمة الحراني، عن محمد بن اسحاق، عن محمد بن ابراهيم بن الحارث التيمي، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا صليتم على الميت فاخلصوا له الدعاء
Rapporté par Abu Hurairah : “Quand le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait la prière funéraire, il disait : ‘Allahummaghfir lihayyina wa mayyitina, wa shahidina wa gha’ibina, wa saghirina wa kabirina, wa dhakarina wa unthana. Allahumma man ahyaitahu minna fa’ahyihi ‘alal-Islam, wa man tawaffaytahu minna fa tawaffahu ‘alal-iman. Allahumma la tahrimna ajrahu wa la tudillana ba’dah.’ [Ô Allah, pardonne à nos vivants et à nos morts, à ceux qui sont présents et à ceux qui sont absents, à nos jeunes et à nos vieux, à nos hommes et à nos femmes. Ô Allah, fais que celui d’entre nous que Tu fais vivre, vive dans l’Islam, et que celui d’entre nous que Tu fais mourir, meure dans la foi. Ô Allah, ne nous prive pas de sa récompense et ne nous égare pas après lui.]”
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا علي بن مسهر، عن محمد بن اسحاق، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى على جنازة يقول " اللهم اغفر لحينا وميتنا وشاهدنا وغايبنا وصغيرنا وكبيرنا وذكرنا وانثانا اللهم من احييته منا فاحيه على الاسلام ومن توفيته منا فتوفه على الايمان اللهم لا تحرمنا اجره ولا تضلنا بعده
Rapporté par Wathilah bin Asqa’ : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli la prière funéraire pour un homme parmi les musulmans et je l’ai entendu dire : ‘Ô Allah, un tel fils d’un tel est sous Ta protection et dans Tes soins. Protège-le de l’épreuve de la tombe et du châtiment du Feu, car Tu es Celui qui tient Ses promesses et Tu es la Vérité. Pardonne-lui et fais-lui miséricorde, car Tu es le Pardonneur, le Très Miséricordieux.’”
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا مروان بن جناح، حدثني يونس بن ميسرة بن حلبس، عن واثلة بن الاسقع، قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على رجل من المسلمين فاسمعه يقول " اللهم ان فلان بن فلان في ذمتك وحبل جوارك فقه من فتنة القبر وعذاب النار وانت اهل الوفاء والحق فاغفر له وارحمه انك انت الغفور الرحيم
Rapporté par ‘Awf bin Malik : “J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) accomplir la prière funéraire pour un homme parmi les Ansar, et je l’ai entendu dire : ‘Allahumma salli ‘alayhi waghfirlahu warhamhu, wa ‘afihi wa’fu ‘anhu, waghsilhu bi ma’in wa thaljin wa baradin, wa naqqihi min adh-dhunubi wal-khataya kama yunaqqath-thawbul-abyadu minad-danas, wa abdilhu bi darihi daran khayran min darihi, wa ahlan khayran min ahlili, wa qihi fitnatal-qabri wa ‘adhaban-nar.’ [Ô Allah, accorde-lui Ta bénédiction, pardonne-lui, fais-lui miséricorde, protège-le et absous-le ; lave-le avec de l’eau, de la neige et de la grêle, et purifie-le de ses péchés comme on nettoie un vêtement blanc de la saleté. Donne-lui en échange une maison meilleure que la sienne, une famille meilleure que la sienne. Protège-le de l’épreuve de la tombe et du châtiment du Feu.]”
حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا ابو داود الطيالسي، حدثنا فرج بن الفضالة، حدثني عصمة بن راشد، عن حبيب بن عبيد، عن عوف بن مالك، قال شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على رجل من الانصار فسمعته يقول " اللهم صل عليه واغفر له وارحمه وعافه واعف عنه واغسله بماء وثلج وبرد ونقه من الذنوب والخطايا كما ينقى الثوب الابيض من الدنس وابدله بداره دارا خيرا من داره واهلا خيرا من اهله وقه فتنة القبر وعذاب النار " . قال عوف فلقد رايتني في مقامي ذلك اتمنى ان اكون مكان ذلك الرجل
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ), Abou Bakr et ‘Umar ne nous ont jamais donné autant de liberté dans quoi que ce soit que pour la prière funéraire, c’est-à-dire qu’il n’y avait rien de fixé
حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا حفص بن غياث، عن حجاج، عن ابي الزبير، عن جابر، قال ما اباح لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا ابو بكر ولا عمر في شىء ما اباحوا في الصلاة على الميت . يعني لم يوقت
Rapporté par ‘Uthman bin ‘Affan : Le Prophète (ﷺ) a accompli la prière funéraire pour ‘Uthman bin Maz’un, et il a prononcé quatre takbir sur lui
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا المغيرة بن عبد الرحمن، حدثنا خالد بن الياس، عن اسماعيل بن عمرو بن سعيد بن العاص، عن عثمان بن عبد الله بن الحكم بن الحارث، عن عثمان بن عفان، . ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى على عثمان بن مظعون وكبر عليه اربعا
Rapporté par Al-Hajari : J’ai prié avec ‘Abdullah bin Abi Awfa Al-Aslami, le compagnon du Messager d’Allah (ﷺ), lors de la prière funéraire pour sa fille. Il a prononcé quatre takbir sur elle, puis il a fait une pause après le quatrième. J’ai entendu les gens dire “Subhan-Allah” dans les rangs. Ensuite, il a fait le salam et a dit : “Pensiez-vous que j’allais dire un cinquième takbir ?” Ils ont répondu : “Nous avions peur de cela.” Il a dit : “Je n’allais pas le faire, mais le Messager d’Allah (ﷺ) disait quatre takbir, puis il faisait une pause, il disait ce qu’Allah voulait, puis il faisait le salam.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الرحمن المحاربي، حدثنا الهجري، قال صليت مع عبد الله بن ابي اوفى الاسلمي صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم على جنازة ابنة له فكبر عليها اربعا فمكث بعد الرابعة شييا . قال فسمعت القوم يسبحون به من نواحي الصفوف فسلم ثم قال اكنتم ترون اني مكبر خمسا قالوا تخوفنا ذلك . قال لم اكن لافعل . ولكن سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يكبر اربعا ثم يمكث ساعة فيقول ما شاء الله ان يقول ثم يسلم
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a prononcé le takbir quatre fois
حدثنا ابو هشام الرفاعي، ومحمد بن الصباح، وابو بكر بن خلاد قالوا حدثنا يحيى بن اليمان، عن المنهال بن خليفة، عن حجاج، عن عطاء، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كبر اربعا
Rapporté par ‘Abdur-Rahman bin Abi Laila : Zaid bin Arqan avait l’habitude de dire le takbir quatre fois pendant la prière funéraire, et il l’a dit cinq fois pour une prière. Je lui ai demandé à ce sujet et il a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait cela.”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، ح وحدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا ابن ابي عدي، وابو داود عن شعبة، عن عمرو بن مرة، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، قال كان زيد بن ارقم يكبر على جنايزنا اربعا وانه كبر على جنازة خمسا فسالته فقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبرها
Rapporté par Kathir bin ‘Abdullah, de son père, de son grand-père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prononcé le takbir cinq fois
حدثنا ابراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا ابراهيم بن علي الرافعي، عن كثير بن عبد الله، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كبر خمسا
Rapporté par Abu Jubair bin Hayyah : Il a entendu Mughirah bin Shu’bah dire : “J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘La prière funéraire doit être faite pour un enfant.’”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا روح بن عبادة، قال حدثنا سعيد بن عبيد الله بن جبير بن حية، حدثني عمي، زياد بن جبير حدثني ابي جبير بن حية، انه سمع المغيرة بن شعبة، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الطفل يصلى عليه
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Si un enfant pousse un cri après la naissance, la prière funéraire doit être faite pour lui et ses proches peuvent hériter de lui.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الربيع بن بدر، حدثنا ابو الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا استهل الصبي صلي عليه وورث
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Faites la prière funéraire pour vos enfants, car ils vous ont précédés (pour préparer votre place au Paradis).”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا البختري بن عبيد، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " صلوا على اطفالكم فانهم من افراطكم
Rapporté par Isma’il bin Abu Khalid : J’ai demandé à ‘Abdullah bin Abi Awfa : “As-tu vu Ibrahim, le fils du Messager d’Allah (ﷺ) ?” Il a répondu : “Il est mort alors qu’il était petit, et s’il avait été décrété qu’il y ait un Prophète après Muhammad (ﷺ), son fils aurait vécu. Mais il n’y a pas de Prophète après lui.”
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا اسماعيل بن ابي خالد، قال قلت لعبد الله بن ابي اوفى رايت ابراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال مات وهو صغير ولو قضي ان يكون بعد محمد صلى الله عليه وسلم نبي لعاش ابنه ولكن لا نبي بعده
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Quand Ibrahim, le fils du Messager d’Allah (ﷺ), est décédé, le Messager d’Allah (ﷺ) a prié et a dit : “Il a une nourrice au Paradis, et s’il avait vécu, il aurait été un véridique et un Prophète. S’il avait vécu, ses oncles maternels, les Égyptiens, auraient été libérés et aucun Égyptien n’aurait jamais été réduit en esclavage.”
حدثنا عبد القدوس بن محمد، حدثنا داود بن شبيب الباهلي، حدثنا ابراهيم بن عثمان، حدثنا الحكم بن عتيبة، عن مقسم، عن ابن عباس، قال لما مات ابراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " ان له مرضعا في الجنة ولو عاش لكان صديقا نبيا . ولو عاش لعتقت اخواله القبط وما استرق قبطي
Rapporté par Husain bin ‘Ali : Quand Qasim, le fils du Messager d’Allah (ﷺ), est décédé, Khadijah a dit : “Ô Messager d’Allah, le lait de la mère de Qasim déborde. Si seulement Allah lui avait permis de vivre jusqu’à la fin de l’allaitement.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il terminera son allaitement au Paradis.” Elle a dit : “Si je sais cela, ô Messager d’Allah, cela me réconforte.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Si tu veux, je demanderai à Allah de te faire entendre sa voix.” Elle a répondu : “Ô Messager d’Allah, je préfère croire en Allah et en Son Messager.”
حدثنا عبد الله بن عمران، حدثنا ابو داود، حدثنا هشام بن ابي الوليد، عن امه، عن فاطمة بنت الحسين، عن ابيها الحسين بن علي، قال لما توفي القاسم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت خديجة يا رسول الله درت لبينة القاسم فلو كان الله ابقاه حتى يستكمل رضاعه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان تمام رضاعه في الجنة " . قالت لو اعلم ذلك يا رسول الله لهون على امره . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان شيت دعوت الله تعالى فاسمعك صوته " . قالت يا رسول الله بل اصدق الله ورسوله