Loading...

Loading...
Livres
205 Hadiths
Rapporté par ‘Ubadah bin Samit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le meilleur linceul est le Hullah (ensemble de deux pièces). »
حدثنا يونس بن عبد الاعلى، حدثنا ابن وهب، انبانا هشام بن سعد، عن حاتم بن ابي نصر، عن عبادة بن نسى، عن ابيه، عن عبادة بن الصامت، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " خير الكفن الحلة
Rapporté par Abu Qatadah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si l’un de vous doit s’occuper de son frère (après la mort), qu’il l’enveloppe bien dans son linceul. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عمر بن يونس، حدثنا عكرمة بن عمار، عن هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن ابي قتادة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا ولي احدكم اخاه فليحسن كفنه
Rapporté par Anas bin Malik : Quand Ibrahim, le fils du Prophète (ﷺ), est décédé, le Prophète (ﷺ) leur a dit : « Ne l’enveloppez pas dans son linceul avant que je le voie. » Il s’est approché de lui, s’est penché et a pleuré
حدثنا محمد بن اسماعيل بن سمرة، حدثنا محمد بن الحسن، حدثنا ابو شيبة، عن انس بن مالك، قال لما قبض ابراهيم ابن النبي صلى الله عليه وسلم قال لهم النبي صلى الله عليه وسلم " لا تدرجوه في اكفانه حتى انظر اليه " . فاتاه فانكب عليه وبكى
Rapporté par Bilal bin Yahya : « Quand un membre de sa famille décédait, Hudhaifah disait : “N’en informez personne, car je crains que cela ne devienne une annonce publique du décès. J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) avec mes deux oreilles interdire de faire des annonces publiques de décès.” »
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن حبيب بن سليم، عن بلال بن يحيى، قال كان حذيفة اذا مات له الميت قال لا توذنوا به احدا اني اخاف ان يكون نعيا اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم باذنى هاتين ينهى عن النعى
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Dépêchez-vous avec les funérailles, car si la personne était pieuse, vous l’avancez vers le bien, et si ce n’est pas le cas, c’est un mal dont vous vous débarrassez.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اسرعوا بالجنازة فان تكن صالحة فخير تقدمونها اليه وان تكن غير ذلك فشر تضعونه عن رقابكم
Rapporté par Abu ‘Ubaidah : ‘Abdullah bin Mas’ud a dit : “Celui qui accompagne un cortège funèbre, qu’il porte chacune des quatre poignées à son tour, car c’est la Sunna. Ensuite, s’il veut, il peut continuer à porter volontairement, ou s’il veut, il peut ne pas le faire.”
حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا حماد بن زيد، عن منصور، عن عبيد بن نسطاس، عن ابي عبيدة، قال قال عبد الله بن مسعود من اتبع جنازة فليحمل بجوانب السرير كلها فانه من السنة ثم ان شاء فليتطوع وان شاء فليدع
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a vu un cortège funèbre où les gens se dépêchaient. Il a dit : “Vous devez avancer avec calme.”
حدثنا محمد بن عبيد بن عقيل، حدثنا بشر بن ثابت، حدثنا شعبة، عن ليث، عن ابي بردة، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه راى جنازة يسرعون بها قال " لتكن عليكم السكينة
Rapporté par Thawban, l’affranchi du Messager d’Allah (ﷺ) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a vu des gens montés sur leurs animaux lors d’un cortège funèbre. Il a dit : “N’avez-vous pas honte que les anges d’Allah marchent à pied alors que vous êtes à cheval ?”
حدثنا كثير بن عبيد الحمصي، حدثنا بقية بن الوليد، عن ابي بكر بن ابي مريم، عن راشد بن سعد، عن ثوبان، مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال راى رسول الله صلى الله عليه وسلم ناسا ركبانا على دوابهم في جنازة فقال " الا تستحيون ان ملايكة الله يمشون على اقدامهم وانتم ركبان
Rapporté par Al-Mughirah bin Shu’bah : “J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Celui qui est à cheval doit suivre le cortège funèbre, mais celui qui marche peut se placer où il veut.’”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا سعيد بن عبيد الله بن جبير بن حية، حدثني زياد بن جبير بن حية، سمع المغيرة بن شعبة، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الراكب خلف الجنازة والماشي منها حيث شاء
Rapporté par Salim d’après son père : “J’ai vu le Prophète (ﷺ), Abu Bakr et ‘Umar marcher devant le cortège funèbre.”
حدثنا علي بن محمد، وهشام بن عمار، وسهل بن ابي سهل، قالوا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم وابا بكر وعمر يمشون امام الجنازة
Rapporté par Anas bin Malik : “Le Messager d’Allah (ﷺ), Abu Bakr, ‘Umar et ‘Uthman avaient l’habitude de marcher devant le cortège funèbre.”
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، وهارون بن عبد الله الحمال، قالا حدثنا محمد بن بكر البرساني، انبانا يونس بن يزيد الايلي، عن الزهري، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر و عمر وعثمان يمشون امام الجنازة
Rapporté par ‘Abdullah bin Mas’ud : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Le cortège funèbre doit être suivi, il ne doit pas suivre. Personne ne doit marcher devant lui.”
حدثنا احمد بن عبدة، انبانا عبد الواحد بن زياد، عن يحيى بن عبد الله التيمي، عن ابي ماجدة الحنفي، عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الجنازة متبوعة وليست بتابعة ليس منها من تقدمها
Rapporté par ‘Imran bin Husain et Abu Barzah : “Nous sommes sortis avec le Messager d’Allah (ﷺ) pour assister à des funérailles, et il a vu des gens qui avaient enlevé leur manteau supérieur et ne portaient que leur chemise. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Adoptez-vous les habitudes de l’époque de l’ignorance ?’ ou : ‘Imitez-vous les comportements de l’époque de l’ignorance ? J’étais sur le point d’invoquer contre vous pour que vous reveniez transformés.’ Alors ils ont remis leur manteau et ne l’ont plus jamais enlevé ainsi.”
حدثنا احمد بن عبدة، اخبرني عمرو بن النعمان، حدثنا علي بن الحزور، عن نفيع، عن عمران بن الحصين، وابي، برزة قالا خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في جنازة فراى قوما قد طرحوا ارديتهم يمشون في قمص فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ابفعل الجاهلية تاخذون - او بصنع الجاهلية تشبهون - لقد هممت ان ادعو عليكم دعوة ترجعون في غير صوركم " . قال فاخذوا ارديتهم ولم يعودوا لذلك
Rapporté par ‘Ali bin Abu Talib : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Ne retardez pas les funérailles une fois qu’elles sont prêtes.”
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني سعيد بن عبد الله الجهني، ان محمد بن عمر بن علي بن ابي طالب، حدثه عن ابيه، عن جده، علي بن ابي طالب ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا توخروا الجنازة اذا حضرت
Rapporté par Abu Hariz d’après Abu Burdah : “Abu Musa Ash’ari a laissé comme recommandation, à l’approche de sa mort : ‘Ne me suivez pas avec un encensoir.’ Ils lui ont demandé : ‘As-tu entendu quelque chose à ce sujet ?’ Il a répondu : ‘Oui, de la part du Messager d’Allah (ﷺ).’”
حدثنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، انبانا معتمر بن سليمان، قال قرات على الفضيل بن ميسرة عن ابي حريز، ان ابا بردة، حدثه قال اوصى ابو موسى الاشعري حين حضره الموت فقال لا تتبعوني بمجمر . قالوا له او سمعت فيه شييا قال نعم من رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Celui pour qui cent musulmans accomplissent la prière funéraire sera pardonné.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبيد الله، انبانا شيبان، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى عليه ماية من المسلمين غفر له
Rapporté par Kuraib, l’affranchi de ‘Abdullah bin ‘Abbas : “Un fils de ‘Abdullah bin ‘Abbas est décédé, et il m’a dit : ‘Ô Kuraib ! Lève-toi et va voir si des gens se sont rassemblés pour prier pour mon fils.’ J’ai dit : ‘Oui.’ Il a demandé : ‘Malheur à toi, combien vois-tu de personnes ? Quarante ?’ J’ai répondu : ‘Non, il y en a plus.’ Il a dit : ‘Fais sortir mon fils, car je témoigne avoir entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Aucun groupe de quarante croyants n’intercède pour un croyant sans qu’Allah accepte leur intercession.”’”
حدثنا ابراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا بكر بن سليم، حدثني حميد بن زياد الخراط، عن كريب، مولى عبد الله بن عباس قال هلك ابن لعبد الله بن عباس فقال لي يا كريب قم فانظر هل اجتمع لابني احد فقلت نعم . فقال ويحك كم تراهم؟ اربعين؟ قلت: لا. بل هم اكثر . قال: فاخرجوا بابني فاشهد لسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما من اربعين من مومن يشفعون لمومن الا شفعهم الله
Rapporté par Malik bin Hubairah Ash-Shami, un Compagnon du Prophète (ﷺ) : “Si un cortège funèbre arrivait et que le nombre de personnes était jugé faible, on les organisait en trois rangs, puis la prière funéraire était accomplie.” Il a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Aucun groupe de trois rangs de musulmans n’accomplit la prière funéraire pour un défunt sans qu’il lui soit garanti (le Paradis).’”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا عبد الله بن نمير، عن محمد بن اسحاق، عن يزيد بن ابي حبيب، عن مرثد بن عبد الله اليزني، عن مالك بن هبيرة الشامي، - وكانت له صحبة - قال كان اذا اتي بجنازة فتقال من تبعها جزاهم ثلاثة صفوف ثم صلى عليها وقال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما صف صفوف ثلاثة من المسلمين على ميت الا اوجب
Rapporté par Anas bin Malik : “Un cortège funèbre est passé devant le Prophète (ﷺ) et les gens ont fait l’éloge du défunt. Il a dit : ‘(Le Paradis est) garanti pour lui.’ Puis un autre cortège est passé et ils ont parlé en mal du défunt, et le Prophète (ﷺ) a dit : ‘(L’Enfer est) garanti pour lui.’ On lui a dit : ‘Ô Messager d’Allah, tu as dit que (le Paradis était) garanti pour celui-ci et que (l’Enfer était) garanti pour l’autre.’ Il a répondu : ‘C’est le témoignage des gens, et les croyants sont les témoins d’Allah sur terre.’”
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن انس بن مالك، قال مر على النبي صلى الله عليه وسلم بجنازة فاثني عليها خيرا فقال " وجبت " . ثم مر عليه بجنازة فاثني عليها شرا فقال " وجبت " . فقيل يا رسول الله قلت لهذه وجبت ولهذه وجبت فقال " شهادة القوم والمومنون شهود الله في الارض
Rapporté par Abu Hurairah : “Un cortège funèbre est passé devant le Prophète (ﷺ) et les gens ont fait l’éloge du défunt et ont mentionné ses bonnes qualités. Il a dit : ‘(Le Paradis est) garanti pour lui.’ Puis un autre cortège est passé et ils ont parlé en mal du défunt et ont mentionné ses défauts, et le Prophète (ﷺ) a dit : ‘(L’Enfer est) garanti pour lui. Vous êtes les témoins d’Allah sur terre.’”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال مر على النبي صلى الله عليه وسلم بجنازة - فاثني عليها خيرا في مناقب الخير فقال " وجبت " . ثم مروا عليه باخرى فاثني عليها شرا في مناقب الشر فقال " وجبت انكم شهداء الله في الارض