Loading...

Loading...
Livres
205 Hadiths
Rapporté par Abu Musa : J’ai demandé au Messager d’Allah (ﷺ) : « À quel moment une personne cesse-t-elle de reconnaître les gens ? » Il a dit : « Quand elle voit. »
حدثنا روح بن الفرج، حدثنا نصر بن حماد، حدثنا موسى بن كردم، عن محمد بن قيس، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم متى تنقطع معرفة العبد من الناس قال " اذا عاين
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré auprès d’Abu Salamah (après sa mort), et ses yeux étaient grands ouverts. Il lui a fermé les yeux, puis il a dit : « Quand l’âme est prise, le regard la suit. »
حدثنا اسماعيل بن اسد، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا ابو اسحاق الفزاري، عن خالد الحذاء، عن ابي قلابة، عن قبيصة بن ذويب، عن ام سلمة، قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم على ابي سلمة وقد شق بصره فاغمضه ثم قال " ان الروح اذا قبض تبعه البصر
Rapporté par Shaddad bin Aws : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand vous êtes auprès de vos défunts, fermez-leur les yeux, car le regard suit l’âme. Et dites de bonnes paroles, car les Anges disent Amin à ce que disent les membres de la famille. »
حدثنا ابو داود، سليمان بن توبة حدثنا عاصم بن علي، حدثنا قزعة بن سويد، عن حميد الاعرج، عن الزهري، عن محمود بن لبيد، عن شداد بن اوس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا حضرتم موتاكم فاغمضوا البصر فان البصر يتبع الروح وقولوا خيرا فان الملايكة تومن على ما قال اهل البيت
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a embrassé ‘Uthman bin Maz’un après sa mort, et c’est comme si je voyais le Prophète avec ses larmes coulant sur ses joues
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت قبل رسول الله صلى الله عليه وسلم عثمان بن مظعون وهو ميت فكاني انظر الى دموعه تسيل على خديه
Rapporté par Ibn ‘Abbas et ‘Aishah : Abu Bakr a embrassé le Prophète (ﷺ) après sa mort
حدثنا احمد بن سنان، والعباس بن عبد العظيم، وسهل بن ابي سهل، قالوا حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، عن موسى بن ابي عايشة، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، وعايشة، ان ابا بكر، قبل النبي صلى الله عليه وسلم وهو ميت
Rapporté par Muhammad bin Sirin d’après Umm ‘Atiyyah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré chez nous pendant que nous lavions sa fille Umm Kulthum. Il a dit : « Lavez-la trois ou cinq fois, ou plus si vous le jugez nécessaire, avec de l’eau et des feuilles de jujubier, et mettez du camphre ou un peu de camphre dans l’eau pour le dernier lavage. Quand vous aurez fini, appelez-moi. » Quand nous avons terminé, nous l’avons appelé, et il nous a donné son pagne en disant : « Enveloppez-la dedans. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن ايوب، عن محمد بن سيرين، عن ام عطية، قالت دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نغسل ابنته ام كلثوم فقال " اغسلنها ثلاثا او خمسا او اكثر من ذلك ان رايتن ذلك بماء وسدر واجعلن في الاخرة كافورا او شييا من كافور فاذا فرغتن فاذنني " . فلما فرغنا اذناه فالقى الينا حقوه . وقال " اشعرنها اياه
Rapporté par Ayyub : Hafsah m’a rapporté, d’après Umm ‘Atiyyah, un récit similaire à celui de Muhammad. Dans la version de Hafsah, il est dit : « Lavez-la un nombre impair de fois. » Et : « Lavez-lui le visage trois ou cinq fois. » Et : « Commencez par le côté droit, par les endroits lavés lors des ablutions. » Umm ‘Atiyyah a aussi dit : « Nous avons coiffé ses cheveux en trois nattes. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، عن ايوب، حدثتني حفصة، عن ام عطية، بمثل حديث محمد وكان في حديث حفصة " اغسلنها وترا " . وكان فيه " اغسلنها ثلاثا او خمسا " . وكان فيه " ابدءوا بميامنها ومواضع الوضوء منها " . وكان فيه ان ام عطية قالت وامشطنها ثلاثة قرون
Rapporté par ‘Ali : Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Ne montre pas ta cuisse, et ne regarde pas la cuisse de qui que ce soit, vivant ou mort. »
حدثنا بشر بن ادم، حدثنا روح بن عبادة، عن ابن جريج، عن حبيب بن ابي ثابت، عن عاصم بن ضمرة، عن علي، قال قال لي النبي صلى الله عليه وسلم " لا تبرز فخذك ولا تنظر الى فخذ حى ولا ميت
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Que les personnes honnêtes lavent vos morts. »
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا بقية بن الوليد، عن مبشر بن عبيد، عن زيد بن اسلم، عن عبد الله بن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليغسل موتاكم المامونون
Rapporté par ‘Ali : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui lave un défunt, l’enveloppe dans un linceul, l’embaume, le porte et prie sur lui, sans révéler ce qu’il a vu, sera purifié de ses péchés comme au jour où sa mère l’a mis au monde. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الرحمن المحاربي، حدثنا عباد بن كثير، عن عمرو بن خالد، عن حبيب بن ابي ثابت، عن عاصم بن ضمرة، عن علي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من غسل ميتا وكفنه وحنطه وحمله وصلى عليه ولم يفش عليه ما راى خرج من خطييته مثل يوم ولدته امه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui lave un mort, qu’il prenne un bain. »
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، حدثنا عبد العزيز بن المختار، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من غسل ميتا فليغتسل
Rapporté par ‘Aishah : Si j’avais su à l’époque ce que je sais maintenant, personne n’aurait lavé le Prophète (ﷺ) à part ses épouses
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا احمد بن خالد الوهبي، حدثنا محمد بن اسحاق، عن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، عن عايشة، قالت لو كنت استقبلت من الامر ما استدبرت ما غسل النبي صلى الله عليه وسلم غير نسايه
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est revenu d’Al-Baqi’ et j’avais mal à la tête, je disais : « Oh ma tête ! » Il a dit : « C’est plutôt moi qui devrais dire : Oh ma tête, ô ‘Aishah ! » Puis il a dit : « Cela ne poserait pas de problème si tu mourais avant moi, car je m’occuperais de toi, je te laverais, t’envelopperais dans un linceul, prierais sur toi et t’enterrerais. »
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن اسحاق، عن يعقوب بن عتبة، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن عايشة، قالت رجع رسول الله صلى الله عليه وسلم من البقيع فوجدني وانا اجد صداعا في راسي وانا اقول واراساه فقال " بل انا يا عايشة واراساه " . ثم قال " ما ضرك لو مت قبلي فقمت عليك فغسلتك وكفنتك وصليت عليك ودفنتك
Rapporté par Abu Buraidah d’après son père : Quand ils ont commencé à laver le Prophète (ﷺ), une voix s’est fait entendre de l’intérieur de la maison disant : « Ne retirez pas la chemise du Messager d’Allah. »
حدثنا سعيد بن يحيى بن الازهر الواسطي، حدثنا ابو معاوية، حدثنا ابو بردة، عن علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن ابيه، قال لما اخذوا في غسل النبي صلى الله عليه وسلم ناداهم مناد من الداخل لا تنزعوا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قميصه
Rapporté par ‘Ali bin Abu Talib : Quand il a lavé le Messager d’Allah (ﷺ), il a cherché ce qu’on cherche habituellement sur un défunt (comme de la saleté), et il n’a rien trouvé. Il a dit : « Que mon père soit sacrifié pour toi, tu es pur ; tu étais pur de ton vivant et tu l’es dans la mort. »
حدثنا يحيى بن خذام، حدثنا صفوان بن عيسى، انبانا معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن علي بن ابي طالب، قال لما غسل النبي صلى الله عليه وسلم ذهب يلتمس منه ما يلتمس من الميت فلم يجده . فقال بابي الطيب طبت حيا وطبت ميتا
Rapporté par ‘Ali : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand je mourrai, lavez-moi avec sept seaux d’eau de mon puits, le puits de Ghars. »
حدثنا عباد بن يعقوب، حدثنا الحسين بن زيد بن علي بن الحسين بن علي، عن اسماعيل بن عبد الله بن جعفر، عن ابيه، عن علي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا انا مت فاغسلني بسبع قرب من بيري بير غرس
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) a été enveloppé dans trois tissus blancs du Yémen, sans chemise ni turban. On a dit à ‘Aishah : « On prétendait qu’il avait été enveloppé dans un tissu Hibarah. » ‘Aishah a répondu : « Ils ont apporté un manteau Hibarah, mais ils ne l’ont pas utilisé pour l’envelopper. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حفص بن غياث، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كفن في ثلاثة اثواب بيض يمانية ليس فيها قميص ولا عمامة فقيل لعايشة انهم كانوا يزعمون انه قد كان كفن في حبرة . فقالت عايشة قد جاءوا ببرد حبرة فلم يكفنوه
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a été enveloppé dans trois tissus fins et blancs de Suhuli
حدثنا محمد بن خلف العسقلاني، حدثنا عمرو بن ابي سلمة، قال هذا ما سمعت من ابي معيد، حفص بن غيلان عن سليمان بن موسى، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، قال كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاث رياط بيض سحولية
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a été enveloppé dans trois vêtements : la chemise dans laquelle il est mort, et un Hullah de Najran
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن يزيد بن ابي زياد، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس، قال كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة اثواب قميصه الذي قبض فيه وحلة نجرانية
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les meilleurs de vos vêtements sont les blancs, alors enveloppez vos morts dedans, et portez-les. »
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا عبد الله بن رجاء المكي، عن عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير ثيابكم البياض فكفنوا فيها موتاكم والبسوها