Loading...

Loading...
Livres
630 Hadiths
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Nous avons dit : « Ô Messager d’Allah ! Nous savons ce que signifie t’adresser des salutations, mais que veut dire t’adresser la paix et les bénédictions ? » Il a dit : « Dites : “Allahumma salli ‘ala Muhammadin ‘abdika wa Rasulika kama salayta ‘ala Ibrahima, wa barik ‘ala Muhammad (wa ‘ala ali Muhammadin) kama barakta ‘ala Ibrahima.” » (Ô Allah, accorde Ta grâce, Ton honneur et Ta miséricorde à Muhammad, Ton serviteur et Messager, comme Tu les as accordés à Ibrahim, et accorde Tes bénédictions à Muhammad (et à la famille de Muhammad) comme Tu as accordé Tes bénédictions à Ibrahim
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابو عامر، قال انبانا عبد الله بن جعفر، عن يزيد بن الهاد، عن عبد الله بن خباب، عن ابي سعيد الخدري، قال قلنا يا رسول الله هذا السلام عليك قد عرفناه فكيف الصلاة قال " قولوا اللهم صل على محمد عبدك ورسولك كما صليت على ابراهيم، وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم
Rapporté par Hakam : J’ai entendu Ibn Abi Laila dire : « Ka’b bin ‘Ujrah m’a rencontré et m’a dit : “Veux-tu que je t’offre un cadeau ? Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu vers nous et nous avons dit : ‘Nous savons ce que signifie t’adresser des salutations, mais que veut dire t’adresser la paix et les bénédictions ?’ Il a dit : ‘Dites : Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa ‘ala ali Muhammadin, kama sallayta ‘ala Ibrahima, innaka Hamidun Majid ; Allahumma barik ‘ala Muhammadin wa ‘ala ali Muhammadin, kama barakta ‘ala Ibrahima, innaka Hamidun Majid.’” » (Ô Allah, accorde Ta grâce, Ton honneur et Ta miséricorde à Muhammad et à la famille de Muhammad, comme Tu les as accordés à Ibrahim, Tu es vraiment Digne de louange, Plein de gloire. Ô Allah, accorde Tes bénédictions à Muhammad et à la famille de Muhammad, comme Tu as accordé Tes bénédictions à Ibrahim, Tu es vraiment Digne de louange, Plein de gloire)
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا شعبة، ح وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، ومحمد بن جعفر، قالا حدثنا شعبة، عن الحكم، قال سمعت ابن ابي ليلى، قال لقيني كعب بن عجرة فقال الا اهدي لك هدية خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلنا قد عرفنا السلام عليك فكيف الصلاة عليك قال " قولوا اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على، ابراهيم انك حميد مجيد. اللهم بارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم، انك حميد مجيد
Rapporté par Abu Humaid As-Sa’di : Ils ont dit : « Ô Messager d’Allah ! On nous a ordonné de t’adresser la paix et les bénédictions. Comment devons-nous le faire ? » Il a dit : « Dites : Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa azwajihi wa dhurriyatihi, kama sallayta ‘ala Ibrahim ; wa barik ‘ala Muhammadin wa azwajihi wa dhurriyatihi kama barakta ‘ala ali Ibrahim fil-‘alamin, innaka Hamidum Majid. » (Ô Allah, accorde Ta grâce, Ton honneur et Ta miséricorde à Muhammad, à ses épouses et à sa descendance, comme Tu les as accordés à Ibrahim. Ô Allah, accorde Tes bénédictions à Muhammad, à ses épouses et à sa descendance, comme Tu as accordé Tes bénédictions à la famille d’Ibrahim parmi les mondes, Tu es vraiment Digne de louange, Plein de gloire)
حدثنا عمار بن طالوت، حدثنا عبد الملك بن عبد العزيز الماجشون، حدثنا مالك بن انس، عن عبد الله بن ابي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن ابيه، عن عمرو بن سليم الزرقي، عن ابي حميد الساعدي، انهم قالوا يا رسول الله امرنا بالصلاة عليك فكيف نصلي عليك فقال " قولوا اللهم صل على محمد وازواجه وذريته، كما صليت على ابراهيم، وبارك على محمد وازواجه وذريته، كما باركت على ال ابراهيم في العالمين، انك حميد مجيد
Rapporté par Aswad bin Yazid : ‘Abdullah bin Mas’ud a dit : « Lorsque vous adressez la paix et les bénédictions au Messager d’Allah (ﷺ), faites-le bien, car vous ne savez pas, cela pourrait lui être présenté. » Ils lui ont dit : « Apprends-nous. » Il a dit : « Dites : ‘Allahumma aj’al salataka wa rahmataka wa barakatika ‘ala sayyidil-mursalin wa imamil-muttaqin wa khatamin-nabiyyin, Muhammad ‘abdika wa Rasulika imamil-khayri (wa qa’idil-khair), wa Rasulir-Rahmah. Allahummab’athhu maqaman mahmudan yaghbituhu bihil-awwaluna wal-akhirun. Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa ‘ala ali Muhammadin kama sallayta ‘ala Ibrahim wa ‘ala ali Ibrahim ; Allahumma barik ‘ala Muhammadin wa ‘ala ali Muhammadin kama barakta ‘ala Ibrahim wa ‘ala ali Ibrahim, innaka Hamidum Majid.’ » (Ô Allah, accorde Ta grâce, Ta miséricorde et Tes bénédictions au chef des Messagers, à l’imam des pieux et au sceau des Prophètes, Muhammad, Ton serviteur et Messager, l’imam du bien (et le guide du bien), et le Messager de la miséricorde. Ô Allah, élève-le à une station de louange et de gloire qui sera enviée par les premiers et les derniers. Ô Allah, accorde Ta grâce, Ton honneur et Ta miséricorde à Muhammad et à la famille de Muhammad, comme Tu les as accordés à Ibrahim et à la famille d’Ibrahim, Tu es vraiment Digne de louange, Plein de gloire. Ô Allah, accorde Tes bénédictions à Muhammad et à la famille de Muhammad comme Tu as accordé Tes bénédictions à Ibrahim et à la famille d’Ibrahim, Tu es Digne de louange, Plein de gloire
حدثنا الحسين بن بيان، حدثنا زياد بن عبد الله، حدثنا المسعودي، عن عون بن عبد الله، عن ابي فاختة، عن الاسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، قال اذا صليتم على رسول الله صلى الله عليه وسلم فاحسنوا الصلاة عليه فانكم لا تدرون لعل ذلك يعرض عليه . قال فقالوا له فعلمنا . قال قولوا اللهم اجعل صلاتك ورحمتك وبركاتك على سيد المرسلين وامام المتقين وخاتم النبيين محمد عبدك ورسولك امام الخير وقايد الخير ورسول الرحمة اللهم ابعثه مقاما محمودا يغبطه به الاولون والاخرون اللهم صل على محمد وعلى ال محمد كما صليت على ابراهيم وعلى ال ابراهيم انك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم وعلى ال ابراهيم انك حميد مجيد
Rapporté par ‘Asim bin ‘Ubaidullah : J’ai entendu ‘Abdullah bin ‘Amir bin Rabi’ah rapporter de son père que le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun musulman n’adresse la paix et les bénédictions sur moi sans que les anges ne fassent de même pour lui tant qu’il continue à le faire. Que la personne le fasse un peu ou beaucoup. »
حدثنا بكر بن خلف ابو بشر، حدثنا خالد بن الحارث، عن شعبة، عن عاصم بن عبيد الله، قال سمعت عبد الله بن عامر بن ربيعة، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من مسلم يصلي على الا صلت عليه الملايكة ما صلى على فليقل العبد من ذلك او ليكثر
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui oublie de m’adresser la paix et les bénédictions a manqué le chemin du Paradis. »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من نسي الصلاة على خطي طريق الجنة
Rapporté par Muhammad bin Abi ‘Aishah : J’ai entendu Abu Hurairah dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous termine le dernier Tashahhud, qu’il demande la protection d’Allah contre quatre choses : contre le châtiment de l’Enfer, contre le châtiment de la tombe, contre les épreuves de la vie et de la mort, et contre la tentation du Faux Messie (Masih ad-Dajjal). »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني حسان بن عطية، حدثني محمد بن ابي عايشة، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا فرغ احدكم من التشهد الاخير فليتعوذ بالله من اربع من عذاب جهنم، ومن عذاب القبر، ومن فتنة المحيا والممات، ومن فتنة المسيح الدجال
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à un homme : « Que dis-tu pendant ta prière ? » Il a répondu : « Le Tashahhud, puis je demande à Allah le Paradis, et je demande Sa protection contre l’Enfer, mais je ne comprends pas ce que toi et Mu’adh vous murmurez (pendant la prière). » Il a dit : « Nos murmures tournent autour des mêmes choses. »
حدثنا يوسف بن موسى القطان، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل " ما تقول في الصلاة " . قال اتشهد ثم اسال الله الجنة واعوذ به من النار اما والله ما احسن دندنتك ولا دندنة معاذ . فقال " حولهما ندندن
Rapporté par Malik bin Numair Al-Khuza’i, de son père : J’ai vu le Prophète (ﷺ) poser sa main droite sur sa cuisse droite pendant la prière et pointer avec son doigt
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن عصام بن قدامة، عن مالك بن نمير الخزاعي، عن ابيه، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم واضعا يده اليمنى على فخذه اليمنى في الصلاة ويشير باصبعه
Rapporté par Wa’il bin Hujr : J’ai vu le Prophète (ﷺ) former un cercle avec son pouce et son majeur, et lever l’index (le doigt à côté), en invoquant avec ce doigt pendant le Tashahhud
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن عاصم بن كليب، عن ابيه، عن وايل بن حجر، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم قد حلق الابهام والوسطى ورفع التي تليهما يدعو بها في التشهد
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) s’asseyait pendant la prière, posait ses mains sur ses genoux et levait l’index de la main droite, celui à côté du pouce, en invoquant avec, et la main gauche (ouverte) sur son genou
حدثنا محمد بن يحيى، والحسن بن علي، واسحاق بن منصور، قالوا حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا جلس في الصلاة وضع يديه على ركبتيه ورفع اصبعه اليمنى التي تلي الابهام فيدعو بها واليسرى على ركبته باسطها عليها
Rapporté par ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de dire le Salam à sa droite et à sa gauche, jusqu’à ce que l’on voie la blancheur de sa joue, en disant : « As-salamu ‘alaikum wa rahmatullah. » (Que la paix soit sur vous ainsi que la miséricorde d’Allah)
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عمر بن عبيد، عن ابي اسحاق، عن ابي الاحوص، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه وعن شماله حتى يرى بياض خده " السلام عليكم ورحمة الله
Rapporté par ‘Amir bin Sa’d, de son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait le Salam à sa droite et à sa gauche
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا بشر بن السري، عن مصعب بن ثابت بن عبد الله بن الزبير، عن اسماعيل بن محمد بن سعد بن ابي وقاص، عن عامر بن سعد، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه وعن يساره
Rapporté par ‘Ammar bin Yasir : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait le Salam à sa droite et à sa gauche, jusqu’à ce que l’on voie la blancheur de sa joue, en disant : « As-salamu ‘alaikum wa rahmatullah, as-salamu ‘alaikum wa rahmatullah. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن صلة بن زفر، عن عمار بن ياسر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم عن يمينه وعن يساره حتى يرى بياض خده " السلام عليكم ورحمة الله . السلام عليكم ورحمة الله
Rapporté par Abu Musa : Ali nous a dirigés dans la prière le jour de la bataille du Chameau, d’une façon qui nous rappelait la prière du Messager d’Allah (ﷺ). Soit nous l’avions oubliée, soit nous l’avions délaissée. Il a dit le Salam à sa droite et à sa gauche
حدثنا عبد الله بن عامر بن زرارة، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن بريد بن ابي مريم، عن ابي موسى، قال صلى بنا علي يوم الجمل صلاة ذكرنا صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم فاما ان نكون نسيناها واما ان نكون تركناها فسلم على يمينه وعلى شماله
Rapporté par ‘Abdul-Muhaimin bin ‘Abbas bin Sahl bin Sa’d As-Sa’idi, de son père, de son grand-père : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait un seul Taslim vers l’avant
حدثنا ابو مصعب المديني، احمد بن ابي بكر حدثنا عبد المهيمن بن عباس بن سهل بن سعد الساعدي، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سلم تسليمة واحدة تلقاء وجهه
Rapporté par Hisham bin ‘Urwah, de son père, de ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait un seul Salam, vers l’avant
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عبد الملك بن محمد الصنعاني، حدثنا زهير بن محمد، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسلم تسليمة واحدة تلقاء وجهه
Rapporté par Salamah bin Akwa’ : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) accomplir la prière, et il a dit un seul Salam
حدثنا محمد بن الحارث المصري، حدثنا يحيى بن راشد، عن يزيد، مولى سلمة عن سلمة بن الاكوع، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى فسلم مرة واحدة
Rapporté par Samurah bin Jundub : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Quand l’imam dit le Salam, alors répondez-lui. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا اسماعيل بن عياش، حدثنا ابو بكر الهذلي، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة بن جندب، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا سلم الامام فردوا عليه
Rapporté par Samurah bin Jundab : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné de saluer notre imam avec le Salam, et de nous saluer les uns les autres avec le Salam
حدثنا عبدة بن عبد الله، حدثنا علي بن القاسم، انبانا همام، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة بن جندب، قال امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نسلم على ايمتنا وان يسلم بعضنا على بعض