Loading...

Loading...
Livres
630 Hadiths
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il m’a été ordonné de me prosterner sur sept os. »
حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا ابو عوانة، وحماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " امرت ان اسجد على سبعة اعظم
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il m’a été ordonné de me prosterner sur sept, mais sans relever mes cheveux ni mon vêtement. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امرت ان اسجد على سبع ولا اكف شعرا ولا ثوبا " . قال ابن طاوس فكان ابي يقول اليدين والركبتين والقدمين وكان يعد الجبهة والانف واحدا
Rapporté par ‘Abbas bin ‘Abdul-Muttalib : Il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Quand une personne se prosterne, sept parties de son corps se prosternent avec elle : son visage, ses deux mains, ses deux genoux et ses deux pieds. »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن ابراهيم التيمي، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول " اذا سجد العبد سجد معه سبعة اراب: وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه
Rapporté par Ahmar, le compagnon du Messager d’Allah (ﷺ) : Nous avions de la peine pour le Messager d’Allah (ﷺ) parce qu’il faisait des efforts pour garder ses bras éloignés de ses côtés quand il se prosternait
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا احمر، صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ان كنا لناوي لرسول الله صلى الله عليه وسلم مما يجافي بيديه عن جنبيه اذا سجد
Rapporté par ‘Uqbah bin ‘Amir Al-Juhani : Quand la révélation suivante est descendue : « Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand » [69:52], le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : « Dites cela dans votre Ruku’. » Et quand la révélation suivante est descendue : « Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut » [87:1], le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit : « Dites cela dans vos prosternations. »
حدثنا عمرو بن رافع البجلي، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن موسى بن ايوب الغافقي، قال سمعت عمي، اياس بن عامر يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول لما نزلت {فسبح باسم ربك العظيم} قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " اجعلوها في ركوعكم " . فلما نزلت {سبح اسم ربك الاعلى} قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم " اجعلوها في سجودكم
Rapporté par Hudhaifah bin Al-Yaman : Il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire en s’inclinant : « Subhana Rabbiyal-‘Azim (Gloire à mon Seigneur, le Très Grand) » trois fois, et quand il se prosternait il disait : « Subhana Rabbiyal-A’la (Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut) » trois fois
حدثنا محمد بن رمح المصري، انبانا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن ابي جعفر، عن ابي الازهر، عن حذيفة بن اليمان، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا ركع: " سبحان ربي العظيم " ثلاث مرات، واذا سجد قال: " سبحان ربي الاعلى " ثلاث مرات
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait souvent en s’inclinant et en se prosternant : « Subhanak Allahumma wa bi hamdika, Allahummaghfir li (Gloire à Toi, ô Allah, et louange ; ô Allah, pardonne-moi) », en suivant l’ordre donné par le Coran. [Sourate An-Nasr]
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي الضحى، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر ان يقول في ركوعه وسجوده: " سبحانك اللهم وبحمدك. اللهم اغفر لي " . يتاول القران
Rapporté par Ibn Mas’ud : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous s’incline, qu’il dise dans son inclinaison : “Subhana Rabbiyal-‘Azim (Gloire à mon Seigneur, le Très Grand)” trois fois ; s’il fait cela, son inclinaison sera complète. Et quand l’un de vous se prosterne, qu’il dise dans sa prosternation : “Subhana Rabbiyal-A’la (Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut)” trois fois ; s’il fait cela, sa prosternation sera complète, et c’est le minimum. »
حدثنا ابو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا وكيع، عن ابن ابي ذيب، عن اسحاق بن يزيد الهذلي، عن عون بن عبد الله بن عتبة، عن ابن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا ركع احدكم فليقل في ركوعه سبحان ربي العظيم . ثلاثا فاذا فعل ذلك فقد تم ركوعه واذا سجد احدكم فليقل في سجوده سبحان ربي الاعلى ثلاثا. فاذا فعل ذلك فقد تم سجوده، وذلك ادناه
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous se prosterne, qu’il soit équilibré dans sa prosternation et qu’il n’étende pas ses bras comme le fait un chien. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا سجد احدكم فليعتدل، ولا يفترش ذراعيه افتراش الكلب
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Soyez équilibrés dans la prosternation ; aucun de vous ne doit se prosterner avec les bras étendus comme un chien. »
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الاعلى، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اعتدلوا في السجود، ولا يسجد احدكم وهو باسط ذراعيه كالكلب
Rapporté par ‘Aishah : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) relevait la tête après l’inclinaison, il ne se prosternait pas avant d’être complètement redressé. Quand il se prosternait, il relevait la tête et ne se prosternait pas à nouveau avant d’être bien assis. Et il étendait sa jambe gauche
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن حسين المعلم، عن بديل، عن ابي الجوزاء، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا رفع راسه من الركوع لم يسجد حتى يستوي قايما، فاذا سجد فرفع راسه، لم يسجد حتى يستوي جالسا، وكان يفترش رجله اليسرى
Rapporté par ‘Ali : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Ne t’accroupis pas entre les deux prosternations. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن اسراييل، عن ابي اسحاق، عن الحارث، عن علي، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقع بين السجدتين
Rapporté par ‘Ali : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô ‘Ali, ne t’accroupis pas comme un chien. »
حدثنا محمد بن ثواب، حدثنا ابو نعيم النخعي، عن ابي مالك، عن عاصم بن كليب، عن ابيه، عن ابي موسى، وابي، اسحاق عن الحارث، عن علي، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " يا علي، لا تقع اقعاء الكلب
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Quand tu relèves la tête après la prosternation, ne t’accroupis pas comme un chien. Mets tes fesses entre tes pieds et laisse le dessus de tes pieds toucher le sol. »
حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح، حدثنا يزيد بن هارون، انبانا العلاء ابو محمد، قال سمعت انس بن مالك، يقول قال لي النبي صلى الله عليه وسلم " اذا رفعت راسك من السجود فلا تقع كما يقعي الكلب ضع اليتيك بين قدميك، والزق ظاهر قدميك بالارض
Rapporté par Hudhaifah : Le Prophète (ﷺ) disait entre les deux prosternations : « Rabbighfir li, Rabbighfir li (Seigneur, pardonne-moi, Seigneur, pardonne-moi). »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا حفص بن غياث، حدثنا العلاء بن المسيب، عن عمرو بن مرة، عن طلحة بن يزيد، عن حذيفة، ح وحدثنا علي بن محمد، حدثنا حفص بن غياث، عن الاعمش، عن سعد بن عبيدة، عن المستورد بن الاحنف، عن صلة بن زفر، عن حذيفة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول بين السجدتين " رب اغفر لي، رب اغفر لي
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Quand il priait la nuit (Qiyamul-Lail), le Messager d’Allah (ﷺ) disait entre les deux prosternations : « Rabbighfir li warhamni wajburni warzuqni warfa’ni (Seigneur, pardonne-moi, fais-moi miséricorde, améliore ma situation, accorde-moi la subsistance et élève-moi en degré). »
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء حدثنا اسماعيل بن صبيح، عن كامل ابي العلاء، قال سمعت حبيب بن ابي ثابت، يحدث عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين في صلاة الليل " رب اغفر لي وارحمني واجبرني وارزقني وارفعني
Rapporté par ‘Abdullah bin Mas’ud : Quand nous priions avec le Prophète (ﷺ), nous disions : « Que la paix soit sur Allah de la part de Ses serviteurs, que la paix soit sur Jibra’il et Mika’il, et sur untel et untel. » Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a entendus et a dit : « Ne dites pas que la paix (Salam) soit sur Allah, car Il est As-Salam. Quand vous êtes assis (pendant la prière), dites : At-Tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibatu ; as-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu ; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin (Toutes les salutations, prières et bonnes paroles appartiennent à Allah ; que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions ; que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d’Allah). » Car quand vous dites cela, cela atteint tout pieux serviteur dans les cieux et sur la terre. (Puis dites :) « Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasuluhu (J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager). » (Une autre chaîne) avec des mots similaires. (Une autre chaîne) où ‘Abdullah bin Mas’ud a dit : « Le Prophète (ﷺ) nous enseignait le Tashahhud. » Et il a rapporté de façon similaire
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، عن شقيق بن سلمة، عن عبد الله بن مسعود، ح وحدثنا ابو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله بن مسعود، قال كنا اذا صلينا مع النبي صلى الله عليه وسلم قلنا السلام على الله قبل عباده السلام على جبراييل وميكاييل وعلى فلان وفلان . يعنون الملايكة . فسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " لا تقولوا السلام على الله فان الله هو السلام فاذا جلستم فقولوا التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين فانه اذا قال ذلك اصابت كل عبد صالح في السماء والارض . اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله " . حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا الثوري، عن منصور، والاعمش، وحصين، وابي، هاشم وحماد عن ابي وايل، وعن ابي اسحاق، عن الاسود، وابي الاحوص، عن عبد الله بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه . حدثنا محمد بن معمر، حدثنا قبيصة، انبانا سفيان، عن الاعمش، ومنصور، وحصين، عن ابي وايل، عن عبد الله بن مسعود، ح قال وحدثنا سفيان، عن ابي اسحاق، عن ابي عبيدة، والاسود، وابي الاحوص، عن عبد الله بن مسعود، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم التشهد. فذكر نحوه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous enseignait le Tashahhud comme il nous enseignait une sourate du Coran. Il disait : « At-Tahiyyatul-Mubarakatus salawatut-tayyibatu lillah ; As-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu ; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin. Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasuluhu (Toutes les salutations bénies et les bonnes prières appartiennent à Allah ; que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions ; que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d’Allah. J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager). »
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن ابي الزبير، عن سعيد بن جبير، وطاوس، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا التشهد كما يعلمنا السورة من القران فكان يقول " التحيات المباركات الصلوات الطيبات لله السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمدا عبده ورسوله
Rapporté par Abu Musa Al-Ash’ari : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a parlé, il nous a expliqué la Sunna et il nous a appris la prière. Il a dit : « Quand vous faites la prière et que vous êtes assis, commencez par dire : At-Tahiyyatut-tayyibatus-salawatu lillah ; as-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu ; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin. Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasuluhu. » (Toutes les salutations, les bonnes paroles et les prières appartiennent à Allah ; que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions ; que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah. J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager.) Ce sont sept phrases qui sont le salut de la prière
حدثنا جميل بن الحسن، حدثنا عبد الاعلى، حدثنا سعيد، عن قتادة، ح وحدثنا عبد الرحمن بن عمر، حدثنا ابن ابي عدي، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، وهشام بن ابي عبد الله، عن قتادة، . وهذا حديث عبد الرحمن عن يونس بن جبير، عن حطان بن عبد الله، عن ابي موسى الاشعري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبنا وبين لنا سنتنا وعلمنا صلاتنا، فقال " اذا صليتم، فكان عند القعدة، فليكن من اول قول احدكم التحيات الطيبات الصلوات لله، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين اشهد ان لا اله الا الله، واشهد ان محمدا عبده ورسوله، سبع كلمات هن تحية الصلاة
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous enseignait le Tashahhud comme il nous enseignait une sourate du Coran : « Bismillahi wa Billahi ; at-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibatu lillahi ; as-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu ; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin. Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasuluhu. As’alu Allahal-jannah, wa a’udhu billahi minannar. » (Au nom d’Allah et par la grâce d’Allah. Toutes les salutations, les prières et les bonnes paroles appartiennent à Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions ; que la paix soit sur nous et sur les serviteurs vertueux d’Allah. J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son Messager. Je demande à Allah le Paradis et je demande protection auprès d’Allah contre le Feu)
حدثنا محمد بن زياد، حدثنا المعتمر بن سليمان، ح وحدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا محمد بن بكر، قالا حدثنا ايمن بن نابل، حدثنا ابو الزبير، عن جابر بن عبد الله، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا التشهد كما يعلمنا السورة من القران " باسم الله وبالله، التحيات لله والصلوات والطيبات لله، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، اشهد ان لا اله الا الله، واشهد ان محمدا عبده ورسوله اسال الله الجنة، واعوذ بالله من النار