Loading...

Loading...
Livres
630 Hadiths
Rapporté par ‘Ali bin Zaid bin Jud’an : J’ai entendu Anas bin Malik dire : « Le muezzin faisait l’Adhan à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), et on aurait cru que c’était l’Iqamah car beaucoup de gens se levaient pour faire les deux Rak‘a avant le Maghrib. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال سمعت علي بن زيد بن جدعان، قال سمعت انس بن مالك، يقول ان كان الموذن ليوذن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فيرى انها الاقامة من كثرة من يقوم فيصلي الركعتين قبل المغرب
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) priait le Maghrib, puis il revenait chez moi et faisait deux Rak‘a
حدثنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، حدثنا هشيم، عن خالد الحذاء، عن عبد الله بن شقيق، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي المغرب، ثم يرجع الى بيتي فيصلي ركعتين
Rapporté par Rafi’ bin Khadij : Nous sommes venus avec Banu ‘Abdul-Ashhal auprès du Messager d’Allah (ﷺ), et il nous a dirigés dans la prière du Maghrib dans notre mosquée. Ensuite, il a dit : « Faites ces deux Rak‘a chez vous. »
حدثنا عبد الوهاب بن الضحاك، حدثنا اسماعيل بن عياش، عن محمد بن اسحاق، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن محمود بن لبيد، عن رافع بن خديج، قال اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم في بني عبد الاشهل فصلى بنا المغرب في مسجدنا ثم قال " اركعوا هاتين الركعتين في بيوتكم
Rapporté par ‘Abdullah bin Mas’ud : Pour les deux Rak‘a après le Maghrib, le Prophète (ﷺ) récitait : « Dis : Ô vous les mécréants ! » [Al-Kafirun (109)] et « Dis : Il est Allah, l’Unique. » [Al-Ikhlas]
حدثنا احمد بن الازهر، حدثنا عبد الرحمن بن واقد، ح وحدثنا محمد بن المومل بن الصباح، حدثنا بدل بن المحبر، قالا حدثنا عبد الملك بن الوليد، حدثنا عاصم بن بهدلة، عن زر، وابي، وايل، عن عبد الله بن مسعود ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الركعتين بعد صلاة المغرب {قل يا ايها الكافرون} و {قل هو الله احد}
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui prie six Rak‘a après le Maghrib sans rien dire de mal entre elles aura une récompense équivalente à douze années d’adoration. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو الحسين العكلي، اخبرني عمر بن ابي خثعم اليمامي، انبانا يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من صلى بعد المغرب ست ركعات لم يتكلم بينهن بسوء عدلن له بعبادة ثنتى عشرة سنة
Rapporté par Kharijah bin Hudhafah Al-‘Adawi : Le Prophète (ﷺ) est sorti vers nous et a dit : « Allah vous a ajouté une prière qui est meilleure pour vous que des chameaux rouges. C’est le Witr, qu’Allah vous a prescrit entre la prière de l’Isha et l’aube. »
حدثنا محمد بن رمح المصري، انبانا الليث بن سعد، عن يزيد بن ابي حبيب، عن عبد الله بن راشد الزوفي، عن عبد الله بن ابي مرة الزوفي، عن خارجة بن حذافة العدوي، قال خرج علينا النبي صلى الله عليه وسلم فقال " ان الله قد امدكم بصلاة، لهي خير لكم من حمر النعم. الوتر، جعله الله لكم فيما بين صلاة العشاء الى ان يطلع الفجر
Rapporté par ‘Ali bin Abu Talib : Le Witr n’est pas obligatoire ni comme vos prières prescrites. Mais le Messager d’Allah (ﷺ) priait le Witr, puis il disait : « Ô gens du Coran ! Faites le Witr, car Allah est Witr* et Il aime ce qui est impair. » *C’est-à-dire « un », le premier des nombres impairs ; Il est unique, il n’y a rien de semblable à Lui
حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن الصباح، قالا حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن عاصم بن ضمرة السلولي، قال قال علي بن ابي طالب ان الوتر ليس بحتم ولا كصلاتكم المكتوبة ولكن رسول الله صلى الله عليه وسلم اوتر . ثم قال " يا اهل القران اوتروا. فان الله وتر يحب الوتر
Rapporté par ‘Abdullah bin Mas’ud : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah est Witr et Il aime ce qui est impair, alors faites le Witr, ô gens du Coran. » Un Bédouin a demandé : « Que dit le Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « Ce n’est pas pour toi ni pour tes compagnons. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو حفص الابار، عن الاعمش، عن عمرو بن مرة، عن ابي عبيدة، عن عبد الله بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله وتر يحب الوتر فاوتروا يا اهل القران " . فقال اعرابي ما يقول رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ليس لك ولا لاصحابك
Rapporté par Ubayy bin Ka’b : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le Witr et récitait : « Glorifie le nom de ton Seigneur le Très-Haut. » [Al-A‘la (87)], « Dis : Ô vous les mécréants ! » [Al-Kafirun (109)] et « Dis : Allah est Un. » [Al-Ikhlas]
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو حفص الابار، حدثنا الاعمش، عن طلحة، وزبيد، عن ذر، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن ابى بن كعب، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب {سبح اسم ربك الاعلى} و {قل يا ايها الكافرون} و {قل هو الله احد}
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le Witr et récitait : « Glorifie le nom de ton Seigneur le Très-Haut. » [Al-A‘la (87)], « Dis : Ô vous les mécréants ! » [Al-Kafirun (109)] et « Dis : Allah est Un. » [Al-Ikhlas (112)] Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا ابو احمد، حدثنا يونس بن ابي اسحاق، عن ابيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب {سبح اسم ربك الاعلى } و {قل يا ايها الكافرون } و {قل هو الله احد } . حدثنا احمد بن منصور ابو بكر، قال حدثنا شبابة، قال حدثنا يونس بن ابي اسحاق، عن ابيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه
Rapporté par ‘Abdul-‘Aziz bin Juraij : Nous avons demandé à ‘Aishah ce que le Messager d’Allah (ﷺ) récitait dans le Witr. Elle a répondu : « Il récitait : “Glorifie le nom de ton Seigneur le Très-Haut.” [Al-A‘la (87)] dans la première Rak‘a, “Dis : Ô mécréants !” [Al-Kafirun (109)] dans la deuxième Rak‘a, et “Dis : Allah est Un” dans la troisième, ainsi que les deux sourates de protection (chapitres 113 et 114). »
حدثنا محمد بن الصباح، وابو يوسف الرقي محمد بن احمد الصيدلاني قالا حدثنا محمد بن سلمة، عن خصيف، عن عبد العزيز بن جريج، قال سالنا عايشة باى شىء كان يوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت كان يقرا في الركعة الاولى ب {سبح اسم ربك الاعلى} وفي الثانية {قل يا ايها الكافرون} وفي الثالثة {قل هو الله احد} والمعوذتين
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) priait (les prières surérogatoires) la nuit deux par deux, puis il faisait une Rak‘a de Witr
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا حماد بن زيد، عن انس بن سيرين، عن ابن عمر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل مثنى مثنى. ويوتر بركعة
Rapporté par Abu Mijlaz d’après Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les prières de la nuit se font deux par deux, et le Witr est une Rak‘a. » J’ai demandé : « Que penses-tu si je m’endors et que j’ai envie de dormir ? » Il a répondu : « Mets “que penses-tu” là-haut avec cette étoile ! (c’est-à-dire, ne t’en préoccupe pas du tout). » J’ai levé la tête et j’ai vu As-Simak. Il a répété que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les prières de la nuit se font deux par deux, et le Witr est une Rak‘a, avant l’aube. »
حدثنا محمد بن عبد الملك بن ابي الشوارب، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا عاصم، عن ابي مجلز، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صلاة الليل مثنى مثنى والوتر ركعة " قلت ارايت ان غلبتني عيني ارايت ان نمت قال اجعل ارايت عند ذلك النجم . فرفعت راسي فاذا السماك ثم اعاد فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صلاة الليل مثنى مثنى. والوتر ركعة قبل الصبح
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un homme lui a demandé : « Comment dois-je accomplir la prière du Witr ? » Il a répondu : « Fais le Witr avec une seule Rak’ah. » L’homme a dit : « J’ai peur que les gens disent que je raccourcis la prière. » Il a répondu : « La Sunna d’Allah et de Son Messager. » C’est-à-dire : « C’est la Sunna d’Allah et de Son Messager. »
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثنا المطلب بن عبد الله، قال سال ابن عمر رجل فقال كيف اوتر قال اوتر بواحدة . قال اني اخشى ان يقول الناس البتيراء فقال سنة الله ورسوله . يريد هذه سنة الله ورسوله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par ‘Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le Taslim après chaque deux Rak’ah, et il accomplissait le Witr avec une seule Rak’ah
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شبابة، عن ابن ابي ذيب، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم في كل ثنتين ويوتر بواحدة
Rapporté par Al-Hasan bin ‘Ali : Mon grand-père, le Messager d’Allah (ﷺ), m’a appris des paroles à dire dans le Qunut du Witr : « Allahumma ‘afini fiman ‘afait, wa tawallani fiman tawallait, wahdini fiman hadait, wa qini sharra ma qadait, wa barik li fima a’tait. Innaka taqdi wa la yuqda ‘alaik, innahu la yudhillu man walait. Subhanaka rabbana tabarakta wa ta’alait. » (Ô Allah, accorde-moi Ton pardon avec ceux que Tu as pardonnés, protège-moi avec ceux que Tu protèges, guide-moi avec ceux que Tu guides, préserve-moi du mal de ce que Tu as décrété, et bénis ce que Tu m’as donné. Tu décides et nul ne décide contre Toi. Celui que Tu soutiens ne sera jamais humilié. Gloire à Toi, notre Seigneur, Tu es Béni et Élevé)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شريك، عن ابي اسحاق، عن بريد بن ابي مريم، عن ابي الحوراء، عن الحسن بن علي، قال علمني جدي رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات اقولهن في قنوت الوتر " اللهم عافني فيمن عافيت وتولني فيمن توليت واهدني فيمن هديت وقني شر ما قضيت وبارك لي فيما اعطيت انك تقضي ولا يقضى عليك انه لا يذل من واليت سبحانك ربنا تباركت وتعاليت
Rapporté par ‘Ali bin Abi Talib : Le Prophète (ﷺ) disait à la fin du Witr : « Allahumma inni a’udhu biridaka min sakhatika, wa a’udhu bimu’afatika min ‘uqubatika, wa a’udhu bika minka, la uhsi thana’an ‘alaika, Anta kama athnaita ‘ala nafsika. » (Ô Allah, je cherche refuge auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, et je cherche refuge dans Ton pardon contre Ton châtiment, et je cherche refuge auprès de Toi contre Toi-même. Je ne peux pas Te louer comme il se doit, Tu es comme Tu T’es loué Toi-même)
حدثنا ابو عمر، حفص بن عمرو حدثنا بهز بن اسد، حدثنا حماد بن سلمة، حدثني هشام بن عمرو الفزاري، عن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام المخزومي، عن علي بن ابي طالب، . ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في اخر وتره " اللهم اني اعوذ برضاك من سخطك واعوذ بمعافاتك من عقوبتك واعوذ بك منك لا احصي ثناء عليك انت كما اثنيت على نفسك
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) ne levait pas les mains dans ses invocations, sauf lorsqu’il demandait la pluie (Istisqa’), alors il levait les mains si haut qu’on voyait la blancheur de ses aisselles
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم كان لا يرفع يديه في شىء من دعايه الا عند الاستسقاء فانه كان يرفع يديه حتى يرى بياض ابطيه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque vous invoquez Allah, faites-le avec les paumes des mains tournées vers le haut. Ne le faites pas avec le dos des mains vers le haut. Et lorsque vous avez terminé, essuyez votre visage avec vos mains. »
حدثنا ابو كريب، ومحمد بن الصباح، قالا حدثنا عايذ بن حبيب، عن صالح بن حسان الانصاري، عن محمد بن كعب القرظي، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دعوت الله فادع بباطن كفيك ولا تدع بظهورهما فاذا فرغت فامسح بهما وجهك
Rapporté par Ubayy bin Ka’b : Le Messager d’Allah (ﷺ) priait le Witr et récitait le Qunut avant l’inclinaison (Ruku’)
حدثنا علي بن ميمون الرقي، حدثنا مخلد بن يزيد، عن سفيان، عن زبيد اليامي، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن ابى بن كعب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر فيقنت قبل الركوع