Loading...

Loading...
Livres
630 Hadiths
Rapporté par Hudhaifah : Il a vu Shabath bin Rib’i cracher devant lui. Il a dit : « Ô Shabath ! Ne crache pas devant toi, car le Messager d’Allah (ﷺ) l’interdisait, et il disait : “Quand un homme se lève pour prier, Allah tourne Sa Face vers lui jusqu’à ce qu’il se détourne ou qu’il commette un acte qui annule la concentration de sa prière.” »
حدثنا هناد بن السري، وعبد الله بن عامر بن زرارة، قالا حدثنا ابو بكر بن عياش، عن عاصم، عن ابي وايل، عن حذيفة، انه راى شبث بن ربعي بزق بين يديه فقال يا شبث لا تبزق بين يديك فان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ينهى عن ذلك وقال " ان الرجل اذا قام يصلي اقبل الله عليه بوجهه حتى ينقلب او يحدث حدث سوء
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a craché sur son vêtement alors qu’il priait, puis il l’a frotté
حدثنا زيد بن اخزم، وعبدة بن عبد الله، قالا حدثنا عبد الصمد، حدثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بزق في ثوبه وهو في الصلاة ثم دلكه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui lisse les cailloux pendant la prière a fait une action inutile. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من مس الحصى فقد لغا
Rapporté par Mu’aïqib : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit, à propos du fait de lisser les cailloux pendant la prière : « Si tu dois vraiment le faire, alors ne le fais qu’une seule fois. »
حدثنا محمد بن الصباح، وعبد الرحمن بن ابراهيم، قالا حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني يحيى بن ابي كثير، حدثني ابو سلمة، قال حدثني معيقيب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مسح الحصى في الصلاة " ان كنت فاعلا فمرة واحدة
Rapporté par Abu Dharr : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand l’un de vous se lève pour prier, la miséricorde est devant lui, alors il ne doit pas lisser les cailloux. »
حدثنا هشام بن عمار، ومحمد بن الصباح، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن ابي الاحوص الليثي، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قام احدكم الى الصلاة فان الرحمة تواجهه فلا يمسح الحصى
Rapporté par Maymouna, l’épouse du Prophète (ﷺ) : Le Messager d’Allah (ﷺ) priait sur une khumrah
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عباد بن العوام، عن الشيباني، عن عبد الله بن شداد، حدثتني ميمونة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على الخمرة
Rapporté par Abu Sa’id : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prié sur un tapis en roseau
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، عن ابي سعيد، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم على حصير
Rapporté par ‘Amr bin Dinar : Quand Ibn ‘Abbas était à Bassorah, il priait sur son tapis, puis il disait à ses compagnons que le Messager d’Allah (ﷺ) priait aussi sur son tapis
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني زمعة بن صالح، عن عمرو بن دينار، قال صلى ابن عباس وهو بالبصرة على بساطه ثم حدث اصحابه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي على بساطه
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Abdur-Rahman : Le Prophète (ﷺ) est venu chez nous et nous a dirigés dans la prière à la mosquée des Banu ‘Abdul-Ashhal, et je l’ai vu poser ses mains sur son vêtement quand il se prosternait
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن اسماعيل بن ابي حبيبة، عن عبد الله بن عبد الرحمن، قال جاءنا النبي صلى الله عليه وسلم فصلى بنا في مسجد بني عبد الاشهل فرايته واضعا يديه على ثوبه اذا سجد
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Abdur-Rahman bin Thabit bin Samit, de son père, de son grand-père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prié parmi les Banu ‘Abdul-Ashhal, portant un manteau dans lequel il était enveloppé, et il posait ses mains dessus pour les protéger du froid des cailloux
حدثنا جعفر بن مسافر، حدثنا اسماعيل بن ابي اويس، اخبرني ابراهيم بن اسماعيل الاشهلي، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن ثابت بن الصامت، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في بني عبد الاشهل وعليه كساء متلفف به يضع يديه عليه يقيه برد الحصى
Rapporté par Anas bin Malik : Nous priions avec le Prophète (ﷺ) quand il faisait très chaud. Quand l’un de nous ne pouvait pas poser son front sur le sol à cause de la chaleur, il étendait son vêtement et se prosternait dessus
حدثنا اسحاق بن ابراهيم بن حبيب، حدثنا بشر بن المفضل، عن غالب القطان، عن بكر بن عبد الله، عن انس بن مالك، قال كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم في شدة الحر فاذا لم يقدر احدنا ان يمكن جبهته بسط ثوبه فسجد عليه
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le tasbih (dire Subhan-Allah) est pour les hommes et taper dans les mains est pour les femmes. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " التسبيح للرجال والتصفيق للنساء
Rapporté par Sahl bin Sa’d As-Sa’idi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le tasbih est pour les hommes et taper dans les mains est pour les femmes. »
حدثنا هشام بن عمار، وسهل بن ابي سهل، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد الساعدي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " التسبيح للرجال والتصفيق للنساء
Rapporté par Nafi’ : Ibn ‘Umar disait : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a accordé une permission aux femmes de taper dans les mains, et aux hommes de dire le tasbih. »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا يحيى بن سليم، عن اسماعيل بن امية، وعبيد الله، عن نافع، انه كان يقول قال ابن عمر رخص رسول الله صلى الله عليه وسلم للنساء في التصفيق وللرجال في التسبيح
Rapporté par Ibn Abu Aws : Mon grand-père, Aws, priait et parfois il faisait un geste pendant la prière, alors je lui donnais ses sandales. Il a dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier avec ses sandales. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا غندر، عن شعبة، عن النعمان بن سالم، عن ابن ابي اوس، قال كان جدي اوس يصلي فيشير الى وهو في الصلاة فاعطيه نعليه ويقول رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في نعليه
Rapporté par ‘Amr bin Shu’aib, de son père, de son grand-père : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier aussi bien pieds nus qu’avec des sandales
حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا يزيد بن زريع، عن حسين المعلم، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي حافيا ومنتعلا
Rapporté par ‘Abdullah : Nous avons vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier en portant des sandales et des chaussons en cuir
حدثنا علي بن محمد، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا زهير، عن ابي اسحاق، عن علقمة، عن عبد الله، قال لقد راينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في النعلين والخفين
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il m’a été ordonné de ne pas relever mes cheveux ni mon vêtement. » *Rassembler ses cheveux ou son vêtement pendant la prosternation pour les protéger de la saleté
حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا حماد بن زيد، وابو عوانة عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " امرت ان لا اكف شعرا ولا ثوبا
Rapporté par ‘Abdullah : Nous avons reçu l’ordre de ne pas relever nos cheveux ni nos vêtements, et de ne pas refaire nos ablutions à cause de ce sur quoi nous marchons
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن عبد الله، قال امرنا الا نكف شعرا ولا ثوبا ولا نتوضا من موطا
Rapporté par Mukhawwal : J’ai entendu Abu Sa’d, un homme de Médine, dire : « J’ai vu Abu Rafi’, l’affranchi du Messager d’Allah (ﷺ), quand il a vu Hasan bin ‘Ali prier avec les cheveux tressés. Il a défait la tresse, ou lui a dit de ne pas faire cela, et il a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit à un homme de prier avec les cheveux tressés.” »
حدثنا بكر بن خلف، حدثنا خالد بن الحارث، عن شعبة، ح وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، اخبرني مخول بن راشد، قال سمعت ابا سعد، - رجلا من اهل المدينة - يقول رايت ابا رافع مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم راى الحسن بن علي وهو يصلي وقد عقص شعره فاطلقه او نهى عنه وقال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يصلي الرجل وهو عاقص شعره