Loading...

Loading...
Livres
242 Hadiths
Rapporté par Sahl bin Sa’d As-Sa’idi : Un homme est passé devant le Messager d’Allah (ﷺ) et le Prophète (ﷺ) a dit : « Que dites-vous de cet homme ? » Ils ont répondu : « Nous sommes d’accord avec ton avis sur lui. Nous disons : C’est l’un des plus nobles. S’il demande en mariage, il mérite d’être accepté ; s’il intercède, son intercession mérite d’être acceptée ; et s’il parle, il mérite d’être écouté. » Le Prophète (ﷺ) est resté silencieux, puis un autre homme est passé. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Que pensez-vous de cet homme ? » Nous avons dit : « Par Allah, ô Messager d’Allah, c’est l’un des pauvres musulmans. S’il demande en mariage, il ne mérite pas d’être accepté ; s’il intercède, son intercession ne mérite pas d’être acceptée ; et s’il parle, il ne mérite pas d’être écouté. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui-ci vaut mieux qu’une terre pleine d’hommes comme le premier. »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، حدثني ابي، عن سهل بن سعد الساعدي، قال مر على رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ما تقولون في هذا الرجل قالوا رايك في . هذا نقول هذا من اشراف الناس هذا حري ان خطب ان يخطب وان شفع ان يشفع وان قال ان يسمع لقوله . فسكت النبي صلى الله عليه وسلم ومر رجل اخر فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ما تقولون في هذا " . قالوا نقول والله يا رسول الله هذا من فقراء المسلمين هذا حري ان خطب لم ينكح وان شفع لا يشفع وان قال لا يسمع لقوله فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لهذا خير من ملء الارض مثل هذا
Rapporté par ‘Imran bin Husain d’après le Messager d’Allah (ﷺ) : « Allah aime Son serviteur croyant qui est pauvre, qui ne mendie pas et qui a beaucoup d’enfants. »
حدثنا عبيد الله بن يوسف الجبيري، حدثنا حماد بن عيسى، حدثنا موسى بن عبيدة، اخبرني القاسم بن مهران، عن عمران بن حصين، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله يحب عبده المومن الفقير المتعفف ابا العيال
Rapporté par Abu Hurairah d’après le Messager d’Allah (ﷺ) : « Les croyants pauvres entreront au Paradis une demi-journée – soit cinq cents ans – avant les riches. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يدخل فقراء المومنين الجنة قبل الاغنياء بنصف يوم خمسماية عام
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri d’après le Messager d’Allah (ﷺ) : « Les pauvres parmi les Muhajirun entreront au Paradis avant les riches, avec une avance de cinq cents ans. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا بكر بن عبد الرحمن، حدثنا عيسى بن المختار، عن محمد بن ابي ليلى، عن عطية العوفي، عن ابي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان فقراء المهاجرين يدخلون الجنة قبل اغنيايهم بمقدار خمسماية سنة
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Les pauvres parmi les Muhajirun se sont plaints auprès du Messager d’Allah (ﷺ) de ce qu’Allah avait accordé aux riches. Il a dit : « Ô pauvres, voulez-vous que je vous annonce une bonne nouvelle ? Les croyants pauvres entreront au Paradis une demi-journée, soit cinq cents ans, avant les riches. »
حدثنا اسحاق بن منصور، انبانا ابو غسان، بهلول حدثنا موسى بن عبيدة، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر، قال اشتكى فقراء المهاجرين الى رسول الله صلى الله عليه وسلم ما فضل الله به عليهم اغنياءهم فقال " يا معشر الفقراء الا ابشركم ان فقراء المومنين يدخلون الجنة قبل اغنيايهم بنصف يوم خمسماية عام " . ثم تلا موسى هذه الاية {وان يوما عند ربك كالف سنة مما تعدون}
Rapporté par Abu Hurairah : Ja’far bin Abu Talib aimait les pauvres ; il s’asseyait avec eux, leur parlait et ils lui parlaient. Et le Messager d’Allah (ﷺ) lui a donné le surnom de Abul-Masakin (Père des pauvres)
حدثنا عبد الله بن سعيد الكندي، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم التيمي ابو يحيى، حدثنا ابراهيم ابو اسحاق المخزومي، عن المقبري، عن ابي هريرة، قال كان جعفر بن ابي طالب يحب المساكين ويجلس اليهم ويحدثهم ويحدثونه وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكنيه ابا المساكين
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Aimez les pauvres, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire dans sa supplication : « Ô Allah, fais-moi vivre pauvre, fais-moi mourir pauvre, et rassemble-moi parmi les pauvres (le Jour de la Résurrection). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعبد الله بن سعيد، قالا حدثنا ابو خالد الاحمر، عن يزيد بن سنان، عن ابي المبارك، عن عطاء، عن ابي سعيد الخدري، قال احبوا المساكين فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في دعايه " اللهم احيني مسكينا وامتني مسكينا واحشرني في زمرة المساكين
Rapporté par Khabbab : À propos du verset : « Et ne repousse pas ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir... » jusqu’à : « ...et tu serais alors du nombre des injustes. » [6:52] Il a dit : Aqra’ bin Habis At-Tamimi et ‘Uyainah bin Hisn Al-Fazri sont venus et ont trouvé le Messager d’Allah (ﷺ) avec Suhaib, Bilal, ‘Ammar et Khabbab, assis avec quelques croyants considérés comme faibles socialement. Quand ils les ont vus autour du Prophète (ﷺ), ils les ont méprisés. Ils l’ont pris à part et ont dit : « Nous voulons que tu t’assoies avec nous seuls, pour que les Arabes reconnaissent notre supériorité. Si les délégations arabes viennent te voir, nous aurons honte si elles nous voient avec ces esclaves. Donc, quand nous venons te voir, fais-les partir, puis quand nous aurons fini, tu pourras t’asseoir avec eux si tu veux. » Il a répondu : « Oui. » Ils ont dit : « Rédige un document pour nous (qui t’engage à cela). » Alors il a demandé du papier et a appelé ‘Ali pour écrire, et nous étions assis dans un coin. Puis Jibril (as) est descendu et a dit : « Et ne repousse pas ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, cherchant Sa Face. Tu n’es pas responsable d’eux, et ils ne sont pas responsables de toi, que tu les repousses et que tu sois alors du nombre des injustes. » [6:52] Ensuite il a mentionné Aqra’ bin Habis et ‘Uyaynah bin Hisn, puis il a dit : « Ainsi Nous avons éprouvé les uns par les autres, afin qu’ils disent : “Est-ce donc ceux-là (les pauvres croyants) qu’Allah a favorisés parmi nous ?” Allah ne connaît-Il pas mieux ceux qui Lui sont reconnaissants ? » [6:53] Puis il a dit : « Quand ceux qui croient en Nos versets viennent à toi, dis : Salamun ‘Alaykum (que la paix soit sur vous) ; votre Seigneur S’est prescrit la miséricorde. » [6:54] Il a dit : « Alors nous nous sommes rapprochés de lui au point que nos genoux touchaient les siens, et le Messager d’Allah (ﷺ) était assis avec nous. Quand il voulait partir, il se levait et nous quittait. Puis Allah a révélé : “Et patiente avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, cherchant Sa Face ; et que tes yeux ne se détournent pas d’eux,” – et ne t’assieds pas avec les notables – “désirant la splendeur de la vie d’ici-bas ; et n’obéis pas à celui dont Nous avons rendu le cœur inattentif à Notre rappel,” – c’est-à-dire ‘Uyainah et Aqra’ – “et qui suit ses passions, et dont le comportement est perdu.” [18:28] Il a dit : « Qu’ils soient perdus. » Il a dit : « Qu’‘Uyainah et Aqra’ soient perdus. » Ensuite il a donné pour eux la parabole de deux hommes et la parabole de ce monde. Khabbab a dit : « Nous avions l’habitude de nous asseoir avec le Prophète (ﷺ) et, quand il voulait partir, nous nous levions et le laissions partir. »
Rapporté par Sa’d : Ce verset a été révélé à propos de nous six : moi-même, Ibn Mas’ud, Suhaib, ‘Ammar, Miqdad et Bilal. Les Quraish ont dit au Messager d’Allah (ﷺ) : « Nous ne voulons pas nous joindre à eux, éloigne-les. » Cette idée a traversé le cœur du Messager d’Allah (ﷺ) autant qu’Allah l’a voulu, puis Allah a révélé : « Et ne repousse pas ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, cherchant Sa Face. Tu n’es pas responsable d’eux, et ils ne sont pas responsables de toi, que tu les repousses et que tu sois alors du nombre des injustes. » [6:]
حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا ابو داود، حدثنا قيس بن الربيع، عن المقدام بن شريح، عن ابيه، عن سعد، قال نزلت هذه الاية فينا ستة في وفي ابن مسعود وصهيب وعمار والمقداد وبلال . قال قالت قريش لرسول الله صلى الله عليه وسلم انا لا نرضى ان نكون اتباعا لهم فاطردهم عنك . قال فدخل قلب رسول الله صلى الله عليه وسلم من ذلك ما شاء الله ان يدخل فانزل الله عز وجل {ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه} الاية
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Malheur aux plus riches, sauf à ceux qui utilisent leur argent de telle ou telle manière, et de telle ou telle manière » – en montrant à sa droite, à sa gauche, devant lui et derrière lui
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا بكر بن عبد الرحمن، حدثنا عيسى بن المختار، عن محمد بن ابي ليلى، عن عطية العوفي، عن ابي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " ويل للمكثرين الا من قال بالمال هكذا وهكذا وهكذا وهكذا " . اربع عن يمينه وعن شماله ومن قدامه ومن ورايه
Rapporté par Abu Dharr : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les plus riches seront les plus bas le Jour de la Résurrection, sauf ceux qui utilisent leur argent de telle ou telle manière et qui le gagnent de bonnes sources. »
حدثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا عكرمة بن عمار، حدثني ابو زميل، - هو سماك - عن مالك بن مرثد الحنفي، عن ابيه، عن ابي ذر، قال قال رسول صلى الله عليه وسلم " الاكثرون هم الاسفلون يوم القيامة الا من قال بالمال هكذا وهكذا وكسبه من طيب
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les plus riches seront les plus bas, sauf celui qui fait telle ou telle chose, » trois choses
حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن محمد بن عجلان، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الاكثرون هم الاسفلون الا من قال هكذا وهكذا وهكذا " . ثلاثا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je n’aimerais pas avoir l’équivalent du mont Uhud en or, puis qu’une troisième nuit arrive et qu’il m’en reste encore, sauf ce que j’aurais mis de côté pour rembourser une dette. »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن ابي سهيل بن مالك، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما احب ان احدا عندي ذهبا فتاتي على ثالثة وعندي منه شىء الا شىء ارصده في قضاء دين
Rapporté par ‘Amr bin Ghailan Ath-Thaqafi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, celui qui croit en moi et sait que ce que j’ai apporté vient de Toi, diminue sa richesse et ses enfants, rends la rencontre avec Toi précieuse à ses yeux, et hâte sa mort. Celui qui ne croit pas en moi et ne sait pas que ce que j’ai apporté vient de Toi, augmente sa richesse et ses enfants et prolonge sa vie. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا يزيد بن ابي مريم، عن ابي عبيد الله، مسلم بن مشكم عن عمرو بن غيلان الثقفي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم من امن بي وصدقني وعلم ان ما جيت به هو الحق من عندك - فاقلل ماله وولده وحبب اليه لقاءك وعجل له القضاء ومن لم يومن بي ولم يصدقني ولم يعلم ان ما جيت به هو الحق من عندك فاكثر ماله وولده واطل عمره
Rapporté par Nuqadah Al-Asadi : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a envoyé voir un homme à qui il demandait d’emprunter une chamelle (pour la traite) à rendre ensuite, mais il a refusé. Puis il m’a envoyé voir un autre homme, qui a envoyé une chamelle. Quand le Messager d’Allah (ﷺ) l’a vue, il a dit : « Ô Allah, bénis-la et bénis celui qui l’a envoyée. » Nuqadah a dit : « J’ai dit au Messager d’Allah (ﷺ) : “Et pour celui qui l’a apportée.” Il a dit : “Et (bénis) celui qui l’a apportée.” » Ensuite il a ordonné qu’on la traite et elle a donné beaucoup de lait. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, augmente la richesse d’untel, » en parlant du premier qui n’a pas donné de chamelle ; « et accorde à untel sa subsistance jour après jour, » en parlant de celui qui avait envoyé la chamelle
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا غسان بن برزين، ح وحدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي، حدثنا غسان بن برزين، حدثنا سيار بن سلامة، عن البراء السليطي، عن نقادة الاسدي، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم الى رجل يستمنحه ناقة فرده ثم بعثني الى رجل اخر فارسل اليه بناقة فلما ابصرها رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اللهم بارك فيها وفيمن بعث بها " . قال نقادة فقلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم وفيمن جاء بها قال " وفيمن جاء بها " . ثم امر بها فحلبت فدرت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اكثر مال فلان " . للمانع الاول " واجعل رزق فلان يوما بيوم " . للذي بعث بالناقة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Malheureux est l’esclave du dinar, l’esclave du dirham, l’esclave du velours et l’esclave de la khamisah.* S’il reçoit, il est content, et s’il ne reçoit pas, il ne tient pas son engagement. »
حدثنا الحسن بن حماد، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي حصين، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تعس عبد الدينار وعبد الدرهم وعبد القطيفة وعبد الخميصة ان اعطي رضي وان لم يعط لم يف
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Malheureux est l’esclave du dinar, l’esclave du dirham et l’esclave de la khamisah. Il est malheureux et sera jeté (en Enfer) sur son visage, et s’il est piqué par une épine, il ne trouvera pas de soulagement. »
حدثنا يعقوب بن حميد، حدثنا اسحاق بن سعيد، عن صفوان بن سليم، عن عبد الله بن دينار، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تعس عبد الدينار وعبد الدرهم وعبد الخميصة تعس وانتكس واذا شيك فلا انتقش
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La vraie richesse n’est pas l’abondance de biens matériels, mais la richesse est d’être satisfait de ce que l’on a. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس الغنى عن كثرة العرض ولكن الغنى غنى النفس
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr bin ‘As : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « A réussi celui qui a été guidé vers l’islam, qui reçoit une subsistance suffisante et qui s’en contente. »
حدثنا محمد بن رمح، حدثنا عبد الله بن لهيعة، عن عبيد الله بن ابي جعفر، وحميد بن هاني الخولاني، انهما سمعا ابا عبد الرحمن الحبلي، يخبر عن عبد الله بن عمرو بن العاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " قد افلح من هدي الى الاسلام ورزق الكفاف وقنع به
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, rends la subsistance de la famille de Muhammad suffisante pour eux. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، عن عمارة بن القعقاع، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اجعل رزق ال محمد قوتا
حدثنا احمد بن محمد بن يحيى بن سعيد القطان، حدثنا عمرو بن محمد العنقزي، حدثنا اسباط بن نصر، عن السدي، عن ابي سعد الازدي، وكان، قاري الازد عن ابي الكنود، عن خباب، في قوله تعالى {ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي} الى قوله {فتكون من الظالمين} قال جاء الاقرع بن حابس التميمي وعيينة بن حصن الفزاري فوجدوا رسول الله صلى الله عليه وسلم مع صهيب وبلال وعمار وخباب قاعدا في ناس من الضعفاء من المومنين فلما راوهم حول النبي صلى الله عليه وسلم حقروهم فاتوه فخلوا به وقالوا انا نريد ان تجعل لنا منك مجلسا تعرف لنا به العرب فضلنا فان وفود العرب تاتيك فنستحيي ان ترانا العرب مع هذه الاعبد فاذا نحن جيناك فاقمهم عنك فاذا نحن فرغنا فاقعد معهم ان شيت . قال " نعم " . قالوا فاكتب لنا عليك كتابا . قال فدعا بصحيفة ودعا عليا ليكتب ونحن قعود في ناحية فنزل جبراييل عليه السلام فقال {ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من حسابهم من شىء وما من حسابك عليهم من شىء فتطردهم فتكون من الظالمين} ثم ذكر الاقرع بن حابس وعيينة بن حصن فقال {وكذلك فتنا بعضهم ببعض ليقولوا اهولاء من الله عليهم من بيننا اليس الله باعلم بالشاكرين} . ثم قال {واذا جاءك الذين يومنون باياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه الرحمة } . قال فدنونا منه حتى وضعنا ركبنا على ركبته وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجلس معنا فاذا اراد ان يقوم قام وتركنا فانزل الله {واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم} ولا تجالس الاشراف {تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من اغفلنا قلبه عن ذكرنا} - يعني عيينة والاقرع - {واتبع هواه وكان امره فرطا } - قال هلاكا - قال امر عيينة والاقرع . ثم ضرب لهم مثل الرجلين ومثل الحياة الدنيا . قال خباب فكنا نقعد مع النبي صلى الله عليه وسلم فاذا بلغنا الساعة التي يقوم فيها قمنا وتركناه حتى يقوم