Loading...

Loading...
Livres
173 Hadiths
Rapporté par Abu Umamah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Parmi les pires personnes auprès d’Allah le Jour de la Résurrection, il y aura celui qui a perdu l’au-delà à cause de ce bas monde. »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا مروان بن معاوية، عن عبد الحكم السدوسي، حدثنا شهر بن حوشب، عن ابي امامة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من شر الناس منزلة عند الله يوم القيامة عبد اذهب اخرته بدنيا غيره
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il y aura une épreuve qui détruira complètement les Arabes, et ceux qui seront tués seront en Enfer. À ce moment-là, la langue sera pire qu’un coup d’épée. »
حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي، حدثنا حماد بن سلمة، عن ليث، عن طاوس، عن زياد، سيمين كوش عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تكون فتنة تستنظف العرب قتلاها في النار اللسان فيها اشد من وقع السيف
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Méfiez-vous des épreuves, car à ce moment-là la langue sera comme un coup d’épée. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن الحارث، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن البيلماني، عن ابيه، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اياكم والفتن فان اللسان فيها مثل وقع السيف
Rapporté par ‘Alqamah bin Waqqas : Un homme important est passé devant moi, et je lui ai dit : « Tu as des liens et des droits, et je te vois aller voir ces dirigeants et leur parler comme Allah veut que tu parles. Mais j’ai entendu Bilal bin Harith Al-Muzani, un compagnon du Messager d’Allah (ﷺ), dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “L’un de vous peut dire un mot qui plaît à Allah, sans savoir jusqu’où il ira, mais Allah l’inscrira comme une satisfaction jusqu’au Jour de la Résurrection à cause de ce mot. Et l’un de vous peut dire un mot qui met Allah en colère, sans savoir jusqu’où il ira, mais Allah inscrira contre lui Sa colère jusqu’au jour où il Le rencontrera à cause de ce mot.” » ‘Alqamah a dit : « Fais donc attention, malheur à toi, à ce que tu dis et à ce dont tu parles, car il y a des choses que je voulais dire mais auxquelles j’ai renoncé à cause de ce que j’ai entendu de Bilal bin Harith. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا محمد بن عمرو، حدثني ابي، عن ابيه، علقمة بن وقاص قال مر به رجل له شرف فقال له علقمة ان لك رحما وان لك حقا واني رايتك تدخل على هولاء الامراء وتتكلم عندهم بما شاء الله ان تتكلم به واني سمعت بلال بن الحارث المزني صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان احدكم ليتكلم بالكلمة من رضوان الله ما يظن ان تبلغ ما بلغت فيكتب الله عز وجل له بها رضوانه الى يوم القيامة وان احدكم ليتكلم بالكلمة من سخط الله ما يظن ان تبلغ ما بلغت فيكتب الله عز وجل عليه بها سخطه الى يوم يلقاه " . قال علقمة فانظر ويحك ماذا تقول وماذا تكلم به فرب كلام - قد - منعني ان اتكلم به ما سمعت من بلال بن الحارث
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Un homme peut dire un mot qui met Allah en colère sans voir de mal en cela, mais cela le fera tomber en Enfer à une profondeur de soixante-dix automnes. »
حدثنا ابو يوسف الصيدلاني، محمد بن احمد الرقي حدثنا محمد بن سلمة، عن ابن اسحاق، عن محمد بن ابراهيم، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الرجل ليتكلم بالكلمة من سخط الله لا يرى بها باسا فيهوي بها في نار جهنم سبعين خريفا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier dise une bonne parole ou se taise. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا ابو الاحوص، عن ابي حصين، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان يومن بالله واليوم الاخر فليقل خيرا او ليسكت
Rapporté par Sufyan bin ‘Abdullah Thaqafi : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, dis-moi quelque chose à quoi je puisse m’attacher. » Il a dit : « Dis : “Allah est mon Seigneur”, puis reste droit. » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce qui te fait le plus peur pour moi ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a pris sa propre langue et a dit : « Ceci. »
حدثنا ابو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن محمد بن عبد الرحمن بن ماعز العامري، ان سفيان بن عبد الله الثقفي، قال قلت يا رسول الله حدثني بامر اعتصم به . قال " قل ربي الله ثم استقم " . قلت يا رسول الله ما اكثر ما تخاف على فاخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بلسان نفسه ثم قال " هذا
Rapporté par Mu‘adh bin Jabal : J’étais avec le Messager d’Allah (ﷺ) en voyage. Un matin, je me suis approché de lui alors que nous étions en route et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, indique-moi une action qui me fera entrer au Paradis et m’éloignera de l’Enfer. » Il a dit : « Tu demandes quelque chose de grand, mais c’est facile pour celui à qui Allah le facilite. Adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la prière, donne la charité, jeûne le Ramadan et fais le pèlerinage à la Maison. » Puis il a dit : « Veux-tu que je t’indique les moyens du bien ? Le jeûne est un bouclier, la charité éteint les péchés comme l’eau éteint le feu, et la prière de l’homme au milieu de la nuit. » Puis il a récité : “Leurs flancs s’arrachent à leurs lits…” jusqu’à : “En récompense de ce qu’ils faisaient.” [32:16-17] Puis il a dit : « Veux-tu que je t’indique le sommet de l’affaire, son pilier et son sommet ? C’est le jihad. » Puis il a dit : « Veux-tu que je t’indique la base de tout cela ? » J’ai dit : « Oui. » Il a pris sa langue et a dit : « Retiens ceci. » J’ai dit : « Ô Prophète d’Allah, serons-nous jugés pour ce que nous disons ? » Il a dit : « Que ta mère te perde, ô Mu‘adh ! Les gens sont-ils jetés sur leurs visages en Enfer pour autre chose que la récolte de leurs langues ? »
حدثنا محمد بن ابي عمر العدني، حدثنا عبد الله بن معاذ، عن معمر، عن عاصم بن ابي النجود، عن ابي وايل، عن معاذ بن جبل، قال كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فاصبحت يوما قريبا منه ونحن نسير فقلت يا رسول الله اخبرني بعمل يدخلني الجنة ويباعدني من النار . قال " لقد سالت عظيما وانه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله لا تشرك به شييا وتقيم الصلاة وتوتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت " . ثم قال " الا ادلك على ابواب الجنة الصوم جنة والصدقة تطفي الخطيية كما يطفي النار الماء وصلاة الرجل في جوف الليل " . ثم قرا {تتجافى جنوبهم عن المضاجع} حتى بلغ {جزاء بما كانوا يعملون} ثم قال " الا اخبرك براس الامر وعموده وذروة سنامه الجهاد " . ثم قال " الا اخبرك بملاك ذلك كله " . قلت بلى . فاخذ بلسانه فقال " تكف عليك هذا " . قلت يا نبي الله وانا لمواخذون بما نتكلم به قال " ثكلتك امك يا معاذ وهل يكب الناس على وجوههم في النار الا حصايد السنتهم
Rapporté par Umm Habibah, l’épouse du Prophète (ﷺ) : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les paroles du fils d’Adam sont contre lui et non en sa faveur, sauf ce qui est bon, ordonner le bien, et le rappel d’Allah. »
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن يزيد بن خنيس المكي، قال سمعت سعيد بن حسان المخزومي، قال حدثتني ام صالح، عن صفية بنت شيبة، عن ام حبيبة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " كلام ابن ادم عليه لا له الا الامر بالمعروف والنهى عن المنكر وذكر الله عز وجل
Rapporté par Abu Sha’tha : On a dit à Ibn ‘Umar : « Nous allons voir nos dirigeants et nous leur disons une chose, puis quand nous partons, nous disons autre chose. » Il a dit : « Du temps du Messager d’Allah (ﷺ), nous considérions cela comme de l’hypocrisie. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا خالي، يعلى عن الاعمش، عن ابراهيم، عن ابي الشعثاء، قال قيل لابن عمر انا ندخل على امراينا فنقول القول فاذا خرجنا قلنا غيره . قال كنا نعد ذلك على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم النفاق
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une partie de la perfection de la foi d’une personne est de laisser ce qui ne la regarde pas. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا محمد بن شعيب بن شابور، حدثنا الاوزاعي، عن قرة بن عبد الرحمن بن حيوييل، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حسن اسلام المرء تركه ما لا يعنيه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La meilleure vie est celle d’un homme qui tient les rênes de son cheval pour la cause d’Allah, monté dessus. Dès qu’il entend un bruit, il s’y précipite, cherchant la mort là où il pense la trouver ; et celle d’un homme qui garde ses moutons au sommet d’une colline ou au fond d’une vallée, accomplissant la prière, donnant la charité, et adorant son Seigneur jusqu’à ce que la mort inévitable vienne à lui, et qu’il n’ait avec les gens que de bonnes relations. »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، اخبرني ابي، عن بعجة بن عبد الله بن بدر الجهني، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " خير معايش الناس لهم رجل ممسك بعنان فرسه في سبيل الله ويطير على متنه كلما سمع هيعة او فزعة طار عليه اليها يبتغي الموت او القتل مظانه ورجل في غنيمة في راس شعفة من هذه الشعاف او بطن واد من هذه الاودية يقيم الصلاة ويوتي الزكاة ويعبد ربه حتى ياتيه اليقين ليس من الناس الا في خير
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Qui sont les meilleures personnes ?” Il a répondu : “Un homme qui lutte dans le sentier d’Allah avec sa personne et ses biens.” Il a demandé : “Et ensuite ?” Il a dit : “Un homme qui se trouve dans un col de montagne, qui adore Allah et qui protège les gens de son mal.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا يحيى بن حمزة، حدثنا الزبيدي، حدثني الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي سعيد الخدري، ان رجلا، اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال اى الناس افضل قال " رجل مجاهد في سبيل الله بنفسه وماله " . قال ثم من قال " ثم امرو في شعب من الشعاب يعبد الله عز وجل ويدع الناس من شره
Rapporté par Hudhaifah bin Yaman : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il y aura des appelants aux portes de l’Enfer ; quiconque leur répond, ils le jetteront dedans.” J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, décris-les-nous.” Il a dit : “Ils seront de notre peuple, parlant notre langue.” J’ai dit : “Que me recommandes-tu de faire si je vis à cette époque ?” Il a dit : “Reste attaché au groupe principal des musulmans et à leur chef. S’il n’y a ni groupe ni chef, alors éloigne-toi de tous leurs groupes, même si tu dois t’accrocher au tronc d’un arbre jusqu’à ce que la mort te vienne dans cet état.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني بسر بن عبيد الله، حدثني ابو ادريس الخولاني، انه سمع حذيفة بن اليمان، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يكون دعاة على ابواب جهنم من اجابهم اليها قذفوه فيها " . قلت يا رسول الله صفهم لنا قال " هم قوم من جلدتنا يتكلمون بالسنتنا " . قلت فما تامرني ان ادركني ذلك قال " فالزم جماعة المسلمين وامامهم فان لم يكن لهم جماعة ولا امام فاعتزل تلك الفرق كلها ولو ان تعض باصل شجرة حتى يدركك الموت وانت كذلك
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Bientôt, la meilleure richesse d’un musulman sera un troupeau de moutons qu’il mènera sur les sommets des montagnes et dans les endroits où tombe la pluie, fuyant les épreuves pour protéger sa religion.”
حدثنا ابو كريب، حدثنا عبد الله بن نمير، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الله بن عبد الرحمن الانصاري، عن ابيه، انه سمع ابا سعيد الخدري، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يوشك ان يكون خير مال المسلم غنم يتبع بها شعف الجبال ومواقع القطر يفر بدينه من الفتن
Rapporté par Hudhaifah bin Yaman : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il y aura des épreuves, à leurs portes se tiendront des appelants (qui appelleront les gens) à l’Enfer. Mourir alors que tu t’accroches à la souche d’un arbre sera meilleur pour toi que de suivre l’un d’eux.”
حدثنا محمد بن عمر بن علي المقدمي، حدثنا سعيد بن عامر، حدثنا ابو عامر الخزاز، عن حميد بن هلال، عن عبد الرحمن بن قرط، عن حذيفة بن اليمان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تكون فتن على ابوابها دعاة الى النار فان تموت وانت عاض على جذل شجرة خير لك من ان تتبع احدا منهم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Le croyant ne doit pas se faire piquer deux fois par le même trou.”
حدثنا محمد بن الحارث المصري، حدثنا الليث بن سعد، حدثني عقيل، عن ابن شهاب، اخبرني سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يلدغ المومن من جحر مرتين
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Le croyant ne doit pas se faire piquer deux fois par le même trou.”
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، قال حدثنا ابو احمد الزبيري، حدثنا زمعة بن صالح، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يلدغ المومن من جحر مرتين
Rapporté par Nu’man bin Bashir : Alors qu’il était sur le minbar, en montrant ses oreilles avec ses doigts, il a dit : “J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Ce qui est licite est clair et ce qui est illicite est clair, et entre les deux il y a des choses douteuses que peu de gens connaissent. Celui qui se protège des choses douteuses protège sa religion et son honneur. Mais celui qui tombe dans les choses douteuses tombe dans l’illicite, comme un berger qui fait paître près d’un enclos réservé, risquant d’y entrer. Chaque roi a un enclos réservé. Attention ! L’enclos d’Allah, ce sont Ses interdits. Attention ! Il y a dans le corps un morceau de chair qui, s’il est sain, tout le corps est sain, et s’il est corrompu, tout le corps est corrompu. C’est le cœur.””
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن زكريا بن ابي زايدة، عن الشعبي، قال سمعت النعمان بن بشير، يقول على المنبر واهوى باصبعيه الى اذنيه سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الحلال بين والحرام بين وبينهما مشتبهات لا يعلمها كثير من الناس فمن اتقى الشبهات استبرا لدينه وعرضه ومن وقع في الشبهات وقع في الحرام كالراعي حول الحمى يوشك ان يرتع فيه الا وان لكل ملك حمى الا وان حمى الله محارمه الا وان في الجسد مضغة اذا صلحت صلح الجسد كله واذا فسدت فسد الجسد كله الا وهي القلب
Rapporté par Ma’qil bin Yasar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Adorer Allah pendant les temps de troubles et de violence, c’est comme émigrer vers moi.”
حدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا جعفر بن سليمان، عن المعلى بن زياد، عن معاوية بن قرة، عن معقل بن يسار، قال قال رسول صلى الله عليه وسلم " العبادة في الهرج كهجرة الى