Loading...

Loading...
Livres
170 Hadiths
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Un homme est passé dans la mosquée avec des flèches, et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Tiens-les par la pointe !" Il a répondu : "D’accord
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، قال قلت لعمرو بن دينار سمعت جابر بن عبد الله، يقول مر رجل بسهام في المسجد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امسك بنصالها " . قال نعم
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Quand l’un de vous passe dans notre mosquée ou notre marché en portant des flèches, qu’il les tienne par la pointe, pour ne blesser aucun musulman
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا ابو اسامة، عن بريد، عن جده ابي بردة، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا مر احدكم في مسجدنا او في سوقنا ومعه نبل فليمسك على نصالها بكفه ان تصيب احدا من المسلمين بشىء او فليقبض على نصالها
Rapporté par Aisha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui maîtrise bien le Coran sera avec les nobles et vertueux scribes (les anges), et celui qui le lit en butant dessus et en ayant des difficultés aura deux récompenses. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن سعد بن هشام، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الماهر بالقران مع السفرة الكرام البررة والذي يقروه يتتعتع فيه وهو عليه شاق له اجران اثنان
Rapporté par Abu Sa`eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il sera dit au compagnon du Coran, lorsqu’il entrera au Paradis : “Récite et élève-toi d’un degré pour chaque verset”, jusqu’à ce qu’il récite le dernier verset qu’il connaît. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا عبيد الله بن موسى، انبانا شيبان، عن فراس، عن عطية، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يقال لصاحب القران اذا دخل الجنة اقرا واصعد . فيقرا ويصعد بكل اية درجة حتى يقرا اخر شىء معه
Rapporté par Ibn Buraidah, selon son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le Coran viendra le Jour de la Résurrection sous la forme d’un homme pâle et dira : “Je suis celui qui t’a empêché de dormir la nuit et qui t’a donné soif le jour.” »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن بشير بن مهاجر، عن ابن بريدة، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يجيء القران يوم القيامة كالرجل الشاحب فيقول انا الذي اسهرت ليلك واظمات نهارك
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’un d’entre vous n’aimerait-il pas trouver trois grandes chamelles pleines à son retour chez sa famille ? » Nous avons répondu : « Oui. » Il a dit : « Trois versets que l’un de vous récite pendant la prière valent mieux pour lui que trois grandes chamelles pleines. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايحب احدكم اذا رجع الى اهله ان يجد فيه ثلاث خلفات عظام سمان " . قلنا نعم . قال " فثلاث ايات يقروهن احدكم في صلاته خير له من ثلاث خلفات سمان عظام
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le Coran ressemble à un chameau attaché. Si son propriétaire attache bien sa corde, il le garde, mais s’il la relâche, le chameau s’échappe. »
حدثنا احمد بن الازهر، حدثنا عبد الرزاق، انبانا معمر، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مثل القران مثل الابل المعقلة ان تعاهدها صاحبها بعقلها امسكها عليه وان اطلق عقلها ذهبت
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Allah a partagé la prière entre Moi et Mon serviteur en deux parties, et Mon serviteur aura ce qu’il demande. Quand le serviteur dit : “Al-hamdulillahi rabbil ‘alamin (Louange à Allah, Seigneur de l’univers)”, Allah dit : “Mon serviteur M’a loué, et il aura ce qu’il demande.” Quand il dit : “Ar-Rahmanir-Rahim (Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux)”, Allah dit : “Mon serviteur M’a exalté, et il aura ce qu’il demande.” Quand il dit : “Maliki yawmiddin (Maître du Jour du Jugement)”, Allah dit : “Mon serviteur M’a glorifié. Ceci est pour Moi, et ce verset est partagé entre Moi et Mon serviteur.” Quand il dit : “Iyyaka na’budu wa iyyaka nasta’in (C’est Toi seul que nous adorons et c’est Toi seul dont nous implorons l’aide)”, Allah dit : “Ceci est entre Moi et Mon serviteur, et il aura ce qu’il demande.” Et la fin de la sourate est pour Mon serviteur. Quand il dit : “Ihdinas-siratal-mustaqim, siratal-ladhina an’amta ‘alayhim ghayril-maghdoobi ‘alayhim wa la-dhallin (Guide-nous vers le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de Tes bienfaits, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés)”, Allah dit : “Ceci est pour Mon serviteur, et il aura ce qu’il demande.” »
حدثنا ابو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " قال الله عز وجل قسمت الصلاة بيني وبين عبدي شطرين فنصفها لي ونصفها لعبدي ولعبدي ما سال " . قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرءوا يقول العبد {الحمد لله رب العالمين} فيقول الله عز وجل حمدني عبدي ولعبدي ما سال . فيقول {الرحمن الرحيم} فيقول اثنى على عبدي ولعبدي ما سال . يقول {مالك يوم الدين } فيقول الله مجدني عبدي فهذا لي وهذه الاية بيني وبين عبدي نصفين يقول العبد {اياك نعبد واياك نستعين} يعني فهذه بيني وبين عبدي ولعبدي ما سال واخر السورة لعبدي يقول العبد {اهدنا الصراط المستقيم * صراط الذين انعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين} فهذا لعبدي ولعبدي ما سال
Rapporté par Abu Sa’eed bin Mu’alla : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Veux-tu que je t’enseigne la plus grande sourate du Coran avant que je quitte la mosquée ? » Puis le Prophète (ﷺ) s’est dirigé vers la sortie, alors je lui ai rappelé, et il a dit : « Al-hamdulillahi Rabbil-Alamin (Louange à Allah, Seigneur de l’univers). Ce sont les sept versets répétés, et c’est le Grand Coran qui m’a été donné. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا غندر، عن شعبة، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي سعيد بن المعلى، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اعلمك اعظم سورة في القران قبل ان اخرج من المسجد " . قال فذهب النبي صلى الله عليه وسلم ليخرج فاذكرته فقال " { الحمد لله رب العالمين} وهي السبع المثاني والقران العظيم الذي اوتيته
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a une sourate dans le Coran, composée de trente versets, qui intercédera pour celui qui la récite jusqu’à ce qu’il soit pardonné : Tabarakal-ladhi bi yadihil mulk (Béni soit Celui dans la main duquel est la royauté). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن شعبة، عن قتادة، عن عباس الجشمي، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان سورة في القران ثلاثون اية شفعت لصاحبها حتى غفر له {تبارك الذي بيده الملك}
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « “Qul Huwa Allahu ahad” [Dis : Il est Allah, l’Unique] équivaut au tiers du Coran. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " {قل هو الله احد} تعدل ثلث القران
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « “Qul Huwa Allahu ahad” [Dis : Il est Allah, l’Unique] équivaut au tiers du Coran. »
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، عن جرير بن حازم، عن قتادة، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " {قل هو الله احد} تعدل ثلث القران
Rapporté par Abu Masud Al Ansari : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « “Allahu ahad, Al-Wahidus-Samad” [Allah l’Unique, le Maître absolu] équivaut au tiers du Coran. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابي قيس الاودي، عن عمرو بن ميمون، عن ابي مسعود الانصاري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الله احد الواحد الصمد تعدل ثلث القران
Rapporté par Abu Darda : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Voulez-vous que je vous parle de la meilleure de vos actions, la plus aimée de votre Seigneur, celle qui vous élève le plus en degré, meilleure que de donner de l’or et de l’argent, ou que d’affronter l’ennemi au combat, où vous frappez leurs cous et ils frappent les vôtres ? » Ils ont dit : « Qu’est-ce donc, ô Messager d’Allah ? » Il a dit : « L’évocation d’Allah (Dhikr). »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن سعيد بن ابي هند، عن زياد بن ابي زياد، مولى ابن عياش عن ابي بحرية، عن ابي الدرداء، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الا انبيكم بخير اعمالكم وارضاها عند مليككم وارفعها في درجاتكم وخير لكم من اعطاء الذهب والورق ومن ان تلقوا عدوكم فتضربوا اعناقهم ويضربوا اعناقكم " . قالوا وما ذاك يا رسول الله قال " ذكر الله " . وقال معاذ بن جبل ما عمل امرو بعمل انجى له من عذاب الله عز وجل من ذكر الله
Rapporté par Abu Huraira et Abu Sa’eed : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun groupe de personnes ne s’assoit pour se rappeler Allah sans que les anges les entourent, que la miséricorde les couvre, que la tranquillité descende sur eux et qu’Allah parle d’eux devant ceux qui sont auprès de Lui. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ادم، عن عمار بن رزيق، عن ابي اسحاق، عن الاغر ابي مسلم، عن ابي هريرة، وابي، سعيد يشهدان به على النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما جلس قوم مجلسا يذكرون الله فيه الا حفتهم الملايكة وتغشتهم الرحمة وتنزلت عليهم السكينة وذكرهم الله فيمن عنده
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dit : “Je suis avec Mon serviteur quand il se souvient de Moi et que ses lèvres prononcent Mon Nom.” »
حدثنا ابو بكر، حدثنا محمد بن مصعب، عن الاوزاعي، عن اسماعيل بن عبيد الله، عن ام الدرداء، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله عز وجل يقول انا مع عبدي اذا هو ذكرني وتحركت بي شفتاه
Rapporté par Abdullah bin Busr : Un bédouin a dit au Messager d’Allah (ﷺ) : « Les règles de l’Islam sont lourdes pour moi. Dis-moi quelque chose que je pourrai appliquer. » Il a dit : « Que ta langue reste toujours occupée par l’évocation d’Allah, le Tout-Puissant, le Majestueux. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا زيد بن الحباب، اخبرني معاوية بن صالح، اخبرني عمرو بن قيس الكندي، عن عبد الله بن بسر، ان اعرابيا، قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم ان شرايع الاسلام قد كثرت على فانبيني منها بشىء اتشبث به . قال " لا يزال لسانك رطبا من ذكر الله عز وجل
Rapporté par Abu Huraira et Abu Saeed : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si une personne dit : “La ilaha illallahu wa Allahu Akbar (Nul n’a le droit d’être adoré en dehors d’Allah et Allah est le Plus Grand)”, Allah dit : “Mon serviteur a dit la vérité ; il n’y a de divinité que Moi, et Je suis le Plus Grand.” S’il dit : “La ilaha illallah wahdahu (Il n’y a de divinité qu’Allah seul)”, Allah dit : “Mon serviteur a dit la vérité ; il n’y a de divinité que Moi, seul.” S’il dit : “La ilaha illallahu la sharikalahu (Il n’y a de divinité qu’Allah sans associé)”, Allah dit : “Mon serviteur a dit la vérité ; il n’y a de divinité que Moi, sans associé.” S’il dit : “La ilaha illallah, lahul mulku wa lahul hamdu (Il n’y a de divinité qu’Allah, à Lui la royauté et à Lui la louange)”, Allah dit : “Mon serviteur a dit la vérité ; il n’y a de divinité que Moi, à Moi la royauté et à Moi la louange.” S’il dit : “La ilaha illallah, la hawla wa la quwwata illa billah (Il n’y a de divinité qu’Allah, il n’y a de force ni de puissance qu’en Allah)”, Allah dit : “Mon serviteur a dit la vérité ; il n’y a de divinité que Moi, et il n’y a de force ni de puissance qu’en Moi.” » Un des rapporteurs, Abu Ishaq, a dit : « Puis Agharr (un autre rapporteur) a dit quelque chose que je n’ai pas compris. J’ai demandé à Abu Jafar : “Qu’a-t-il dit ?” Il a répondu : “Celui à qui il est donné de prononcer ces paroles au moment de la mort, le Feu ne le touchera pas.” »
حدثنا ابو بكر، حدثنا الحسين بن علي، عن حمزة الزيات، عن ابي اسحاق، عن الاغر ابي مسلم، انه شهد على ابي هريرة وابي سعيد انهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا قال العبد لا اله الا الله والله اكبر . قال يقول الله عز وجل صدق عبدي لا اله الا انا وانا اكبر . واذا قال العبد لا اله الا الله وحده . قال صدق عبدي لا اله الا انا وحدي . واذا قال لا اله الا الله لا شريك له . قال صدق عبدي لا اله الا انا ولا شريك لي . واذا قال لا اله الا الله له الملك وله الحمد . قال صدق عبدي لا اله الا انا لي الملك ولي الحمد . واذا قال لا اله الا الله ولا حول ولا قوة الا بالله . قال صدق عبدي لا اله الا انا ولا حول ولا قوة الا بي " . قال ابو اسحاق ثم قال الاغر شييا لم افهمه . قال فقلت لابي جعفر ما قال فقال من رزقهن عند موته لم تمسه النار
Rapporté par Yahya bin Talha, selon sa mère Su’da Al-Murriyyah : Umar ibn Khattab a croisé Talha après la mort du Messager d’Allah (ﷺ) et lui a dit : « Pourquoi as-tu l’air triste ? Es-tu contrarié parce que ton cousin a été nommé chef ? » Il a répondu : « Non, mais j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Je connais une parole que personne ne prononce au moment de la mort sans qu’elle soit une lumière dans son registre d’actes, et son corps et son âme y trouvent du réconfort à ce moment-là.” Mais je ne lui ai pas demandé ce que c’était avant sa mort. » Umar a dit : « Je sais ce que c’est. C’est ce qu’il voulait que son oncle (Abu Talib) dise, et s’il avait connu une parole plus efficace pour le sauver, il lui aurait demandé de la dire. »
حدثنا هارون بن اسحاق الهمداني، حدثنا محمد بن عبد الوهاب، عن مسعر، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن الشعبي، عن يحيى بن طلحة، عن امه، سعدى المرية قالت مر عمر بطلحة بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ما لك مكتيبا اساءتك امرة ابن عمك قال لا ولكن سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اني لاعلم كلمة لا يقولها احد عند موته الا كانت نورا لصحيفته وان جسده وروحه ليجدان لها روحا عند الموت " . فلم اساله حتى توفي . قال انا اعلمها هي التي اراد عمه عليها ولو علم ان شييا انجى له منها لامره
Rapporté par Mu’adh bin Jabal : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aucune âme ne meurt en attestant qu’il n’y a de divinité qu’Allah et que je suis le Messager d’Allah, sincèrement et avec certitude, sans qu’Allah lui pardonne. »
حدثنا عبد الحميد بن بيان الواسطي، حدثنا خالد بن عبد الله، عن يونس، عن حميد بن هلال، عن هصان بن الكاهل، عن عبد الرحمن بن سمرة، عن معاذ بن جبل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من نفس تموت تشهد ان لا اله الا الله واني رسول الله صلى الله عليه وسلم يرجع ذلك الى قلب موقن الا غفر الله لها