Loading...

Loading...
Livres
170 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète ﷺ a dit : « Quand l’un de vous se lève de sa place puis revient, il a plus de droit à cette place. »
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا جرير، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا قام احدكم عن مجلسه ثم رجع فهو احق به
Rapporté par Jawdan : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si un homme présente une excuse à son frère et que celui-ci ne l’accepte pas, il portera un péché aussi lourd que celui du collecteur d’impôts. » Un hadith semblable a été rapporté par une chaîne différente à partir du quatrième transmetteur
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابن جريج، عن ابن ميناء، عن جودان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اعتذر الى اخيه بمعذرة فلم يقبلها كان عليه مثل خطيية صاحب مكس " . حدثنا محمد بن اسماعيل، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابن جريج، عن العباس بن عبد الرحمن، - هو ابن ميناء - عن جودان، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par Umm Salamah : Abu Bakr est parti faire du commerce à Busra, un an avant la mort du Prophète ﷺ, accompagné de Nu‘aiman et Suwaibit, fils de Harmalah, qui avaient assisté à Badr. Nu‘aiman s’occupait de la nourriture, et Suwaibit aimait plaisanter. Il a dit à Nu‘aiman : « Donne-moi à manger. » Il a répondu : « Pas avant qu’Abu Bakr ne revienne. » Suwaibit a dit : « Alors je vais t’embêter. » Ils sont passés devant des gens, et Suwaibit leur a dit : « Voulez-vous m’acheter un esclave ? » Ils ont répondu : « Oui. » Il a ajouté : « C’est un esclave qui parle beaucoup et il vous dira : “Je suis un homme libre.” Si vous comptez le libérer quand il vous dira cela, ne l’achetez pas. » Ils ont dit : « Nous l’achetons. » Ils l’ont donc acheté contre dix jeunes chamelles, puis ils l’ont amené et lui ont attaché un turban ou une corde autour du cou. Nu‘aiman a dit : « Cet homme se moque de vous. Je suis un homme libre, pas un esclave. » Ils ont répondu : « Il nous l’a déjà dit. » Et ils l’ont emmené. Puis Abu Bakr est arrivé, et Suwaibit lui a raconté ce qui s’était passé. Il a donc retrouvé ces gens, leur a rendu leurs chamelles et a récupéré Nu‘aiman. Quand ils sont revenus auprès du Prophète ﷺ, ils lui ont raconté ce qui s’était passé, et le Prophète ﷺ et ses compagnons en ont ri pendant un an
حدثنا ابو بكر، حدثنا وكيع، عن زمعة بن صالح، عن الزهري، عن وهب بن عبد بن زمعة، عن ام سلمة، ح وحدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا زمعة بن صالح، عن الزهري، عن عبد الله بن وهب بن زمعة، عن ام سلمة، قالت خرج ابو بكر في تجارة الى بصرى قبل موت النبي صلى الله عليه وسلم بعام ومعه نعيمان وسويبط بن حرملة وكانا شهدا بدرا وكان نعيمان على الزاد وكان سويبط رجلا مزاحا فقال لنعيمان اطعمني . قال حتى يجيء ابو بكر . قال فلاغيظنك . قال فمروا بقوم فقال لهم سويبط تشترون مني عبدا لي قالوا نعم . قال انه عبد له كلام وهو قايل لكم اني حر . فان كنتم اذا قال لكم هذه المقالة تركتموه فلا تفسدوا على عبدي . قالوا لا بل نشتريه منك . فاشتروه منه بعشر قلايص ثم اتوه فوضعوا في عنقه عمامة او حبلا . فقال نعيمان ان هذا يستهزي بكم واني حر لست بعبد . فقالوا قد اخبرنا خبرك . فانطلقوا به فجاء ابو بكر فاخبروه بذلك . قال فاتبع القوم ورد عليهم القلايص واخذ نعيمان . قال فلما قدموا على النبي صلى الله عليه وسلم واخبروه . قال فضحك النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه منه حولا
Rapporté par Abu Taiyah : J’ai entendu Anas Bin Malik dire : Le Messager d’Allah ﷺ était tellement proche de nous qu’il a dit à mon petit frère : « Ô Abu ‘Umair, qu’est-il arrivé au Nughair ? » (Waki‘, un des rapporteurs, a précisé que c’était un oiseau avec lequel il jouait)
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن ابي التياح، قال سمعت انس بن مالك، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخالطنا حتى يقول لاخ لي صغير " يا ابا عمير ما فعل النغير " . قال وكيع يعني طيرا كان يلعب به
Rapporté par ‘Amr bin Sh’uaib d’après son père, d’après son grand-père : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit d’arracher les cheveux blancs et a dit : « C’est la lumière du croyant. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن اسحاق، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نتف الشيب وقال " هو نور المومن
Rapporté par Ibn Buraidah, d’après son père : Le Prophète ﷺ a interdit de s’asseoir à moitié à l’ombre et à moitié au soleil
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، عن ابي المنيب، عن ابن بريدة، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يقعد بين الظل والشمس
Rapporté par Qais bin Tihfah Al-Ghifari d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ m’a trouvé en train de dormir sur le ventre dans la mosquée. Il m’a touché du pied et a dit : « Pourquoi dors-tu ainsi ? C’est une façon de dormir qu’Allah n’aime pas », ou « qu’Allah déteste. »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا الوليد بن مسلم، عن الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، عن قيس بن طخفة الغفاري، عن ابيه، قال اصابني رسول الله صلى الله عليه وسلم نايما في المسجد على بطني فركضني برجله وقال " ما لك ولهذا النوم هذه نومة يكرهها الله او يبغضها الله
Rapporté par Abu Dharr : Le Prophète ﷺ est passé près de moi alors que j’étais allongé sur le ventre. Il m’a touché du pied et a dit : « Ô Junaidib ! C’est ainsi que les gens de l’Enfer s’allongent. »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا اسماعيل بن عبد الله، حدثنا محمد بن نعيم بن عبد الله المجمر، عن ابيه، عن ابن طخفة الغفاري، عن ابي ذر، قال مر بي النبي صلى الله عليه وسلم وانا مضطجع على بطني فركضني برجله وقال " يا جنيدب انما هذه ضجعة اهل النار
Rapporté par Abu Umamah : Le Prophète ﷺ est passé près d’un homme qui dormait sur le visage dans la mosquée. Il l’a frappé du pied et a dit : « Lève-toi » ou « Assieds-toi, car c’est une façon de dormir propre à l’Enfer. »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا سلمة بن رجاء، عن الوليد بن جميل الدمشقي، انه سمع القاسم بن عبد الرحمن، يحدث عن ابي امامة، قال مر النبي صلى الله عليه وسلم على رجل نايم في المسجد منبطح على وجهه فضربه برجله وقال " قم واقعد فانها نومة جهنمية
Rapporté par Ibn Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui apprend l’astrologie apprend une branche de la magie ; plus il en apprend, plus il apprend de magie. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن الاخنس، عن الوليد بن عبد الله، عن يوسف بن ماهك، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اقتبس علما من النجوم اقتبس شعبة من السحر زاد ما زاد
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne maudissez pas le vent, car il fait partie de la miséricorde d’Allah, apportant la rahmah (c’est-à-dire la pluie et la brise), ou la destruction. Mais demandez à Allah le bien qu’il apporte, et cherchez refuge auprès d’Allah contre son mal. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا يحيى بن سعيد، عن الاوزاعي، عن الزهري، حدثنا ثابت الزرقي، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تسبوا الريح فانها من روح الله تاتي بالرحمة والعذاب ولكن سلوا الله من خيرها وتعوذوا بالله من شرها
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète ﷺ a dit : « Les noms les plus aimés d’Allah sont ‘Abdullah et ‘Abdur-Rahman. »
حدثنا ابو بكر، حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا العمري، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " احب الاسماء الى الله عز وجل عبد الله وعبد الرحمن
Rapporté par 'Umar ibn Al-Khattab : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Si je vis — si Allah le veut — j’interdirai les noms Rabah (profit), Najih (sauvé), Aflah (réussi), Nafi (utile) et Yasar (prospérité)
حدثنا نصر بن علي، حدثنا ابو احمد، حدثنا سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر، عن عمر بن الخطاب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لين عشت ان شاء الله لانهين ان يسمى رباح ونجيح وافلح ونافع ويسار
Rapporté par Samurah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de donner à nos esclaves quatre noms : Aflah (réussi), Nafi’ (utile), Rabah (profit) et Yasar (prospérité)
حدثنا ابو بكر، حدثنا المعتمر بن سليمان، عن الركين، عن ابيه، عن سمرة، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نسمي رقيقنا اربعة اسماء افلح ونافع ورباح ويسار
Rapporté par Masruq : J’ai rencontré ‘Umar ibn Khattab et il m’a demandé : "Qui es-tu ?" J’ai répondu : "Masruq ibn Adja’." ‘Umar a dit : "J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : 'Ajda’ est un diable
حدثنا ابو بكر، حدثنا هاشم بن القاسم، حدثنا ابو عقيل، حدثنا مجالد بن سعيد، عن الشعبي، عن مسروق، قال لقيت عمر بن الخطاب فقال من انت فقلت مسروق بن الاجدع . فقال عمر سمع�� رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الاجدع شيطان
Rapporté par Abu Hurairah : "Zainab s’appelait 'Barrah' (vertueuse), et on disait qu’elle se vantait. Alors le Messager d’Allah (ﷺ) a changé son nom en Zainab
حدثنا ابو بكر، حدثنا غندر، عن شعبة، عن عطاء بن ابي ميمونة، قال سمعت ابا رافع، يحدث عن ابي هريرة، ان زينب، كان اسمها برة فقيل لها تزكي نفسها فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم زينب
Rapporté par Ibn Umar : "Une fille de ‘Umar s’appelait Asiyah (désobéissante), puis le Messager d’Allah (ﷺ) l’a appelée 'Jamilah' (belle)
حدثنا ابو بكر، حدثنا الحسن بن موسى، حدثنا حماد بن سلمة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان ابنة لعمر، كان يقال لها عاصية فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم جميلة
Rapporté par Abdullah bin Salam : "Je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ), et je ne m’appelais pas Abdullah bin Salam. Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a donné le nom d’Abdullah bin Salam
حدثنا ابو بكر، حدثنا يحيى بن يعلى ابو المحياة، عن عبد الملك بن عمير، حدثنى ابن اخي عبد الله بن سلام، عن عبد الله بن سلام، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وليس اسمي عبد الله بن سلام فسماني رسول الله صلى الله عليه وسلم عبد الله بن سلام
Rapporté par Muhammad : Ils ont entendu Abu Hurairah dire : "Abul Qasim (ﷺ) a dit : 'Appelez-vous par mon nom mais ne vous donnez pas ma Kunya
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن ايوب، عن محمد، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Appelez-vous par mon nom mais ne vous donnez pas ma Kunya
حدثنا ابو بكر، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي