Loading...

Loading...
Livres
114 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « S’il y a du bien dans l’un des remèdes que vous utilisez, c’est dans la saignée. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسود بن عامر، حدثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان كان في شىء مما تداوون به خير فالحجامة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La nuit où j’ai été emmené lors du Voyage Nocturne (Isra’), je n’ai pas croisé un groupe d’anges sans qu’ils me disent : “Ô Muhammad, utilise la saignée.” »
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا زياد بن الربيع، حدثنا عباد بن منصور، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما مررت ليلة اسري بي بملا من الملايكة الا كلهم يقول لي عليك يا محمد بالحجامة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quel bon serviteur que le saigneur. Il retire le sang, soulage la colonne vertébrale et améliore la vue. »
حدثنا ابو بشر، بكر بن خلف حدثنا عبد الاعلى، حدثنا عباد بن منصور، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم العبد الحجام يذهب بالدم ويخف الصلب ويجلو البصر
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La nuit où j’ai fait le voyage nocturne (Isra), je n’ai pas croisé un groupe (d’anges) sans qu’ils me disent : “Ô Muhammad, recommande à ta communauté d’utiliser la saignée (cupping).” »
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا كثير بن سليم، سمعت انس بن مالك، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما مررت ليلة اسري بي بملا الا قالوا يا محمد مر امتك بالحجامة
Rapporté par Jabir : Umm Salamah, l’épouse du Prophète (ﷺ), a demandé au Messager d’Allah (ﷺ) la permission de se faire saigner, et le Prophète (ﷺ) a demandé à Abu Taibah de lui faire la saignée
حدثنا محمد بن رمح المصري، انبانا الليث بن سعد، عن ابي الزبير، عن جابر، ان ام سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم استاذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحجامة فامر النبي صلى الله عليه وسلم ابا طيبة ان يحجمها . وقال حسبت انه كان اخاها من الرضاعة او غلاما لم يحتلم
Rapporté par ‘Abdur-Rahman Al-A’raj : J’ai entendu ‘Abdullah bin Buhainah dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a été saigné à Lahyi Jamal*, au milieu de la tête, alors qu’il était en état de sacralisation (Muhrim). »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني علقمة بن ابي علقمة، قال سمعت عبد الرحمن الاعرج، قال سمعت عبد الله ابن بحينة، يقول احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم بلحى جمل وهو محرم وسط راسه
Rapporté par ‘Ali : Jibra’il est descendu vers le Prophète (ﷺ) en lui recommandant la saignée sur les deux veines situées sur les côtés du cou et à la base du cou
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا علي بن مسهر، عن سعد الاسكاف، عن الاصبغ بن نباتة، عن علي، قال نزل جبريل على النبي صلى الله عليه وسلم بحجامة الاخدعين والكاهل
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a été saigné sur les deux veines situées sur les côtés du cou et à la base du cou
حدثنا علي بن ابي الخصيب، حدثنا وكيع، عن جرير بن حازم، عن قتادة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم احتجم في الاخدعين وعلى الكاهل
Rapporté par Abu Kabshah Al-Anmari : Le Prophète (ﷺ) se faisait saigner sur la tête et entre les épaules, et il disait : « Celui qui laisse couler le sang de ces endroits n’a pas besoin de chercher un autre traitement. »
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا ابن ثوبان، عن ابيه، عن ابي كبشة الانماري، انه حدثه ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يحتجم على هامته وبين كتفيه ويقول " من اهراق منه هذه الدماء فلا يضره ان لا يتداوى بشىء لشىء
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) est tombé de son cheval sur le tronc d’un palmier et s’est déboîté le pied. (Un des rapporteurs) Waki’ a dit : « Cela veut dire que le Prophète (ﷺ) a été saigné à cause de cet hématome. »
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا وكيع، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم سقط من فرسه على جذع فانفكت قدمه . قال وكيع يعني ان النبي صلى الله عليه وسلم احتجم عليها من وثء
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui veut se faire saigner, qu’il le fasse le dix-septième, le dix-neuvième ou le vingt-et-unième (du mois) ; et qu’aucun d’entre vous ne laisse son sang s’agiter au point de le tuer. »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا عثمان بن مطر، عن زكريا بن ميسرة، عن النهاس بن قهم، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اراد الحجامة فليتحر سبعة عشر او تسعة عشر او احدى وعشرين ولا يتبيغ باحدكم الدم فيقتله
Rapporté par Ibn ‘Umar : « Ô Nafi’ ! Je sens mon sang bouillir, trouve-moi quelqu’un pour me faire la saignée, mais choisis quelqu’un de doux si possible, pas un vieil homme ni un jeune garçon. Car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “La saignée à jeun est meilleure, elle est source de guérison et de bénédiction, et elle augmente l’intelligence et la mémoire. Faites-vous saigner pour la bénédiction d’Allah le jeudi, et évitez la saignée le mercredi, le vendredi, le samedi et le dimanche. Faites-la le lundi et le mardi, car c’est le jour où Allah a soulagé Ayyub de son malheur, et Il l’a éprouvé un mercredi. La lèpre et le vitiligo n’apparaissent que le mercredi, ou la nuit du mercredi.” »
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا عثمان بن مطر، عن الحسن بن ابي جعفر، عن محمد بن جحادة، عن نافع، عن ابن عمر، قال يا نافع قد تبيغ بي الدم فالتمس لي حجاما واجعله رفيقا ان استطعت ولا تجعله شيخا كبيرا ولا صبيا صغيرا فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الحجامة على الريق امثل وفيه شفاء وبركة وتزيد في العقل وفي الحفظ فاحتجموا على بركة الله يوم الخميس واجتنبوا الحجامة يوم الاربعاء والجمعة والسبت ويوم الاحد تحريا واحتجموا يوم الاثنين والثلاثاء فانه اليوم الذي عافى الله فيه ايوب من البلاء وضربه بالبلاء يوم الاربعاء فانه لا يبدو جذام ولا برص الا يوم الاربعاء او ليلة الاربعاء
Rapporté par Nafi’ : Ibn ‘Umar a dit : « Ô Nafi’ ! Je sens mon sang bouillir. Amène-moi quelqu’un pour la saignée, qu’il soit un jeune homme, pas un vieil homme ni un garçon. » Ibn ‘Umar a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “La saignée à jeun est meilleure, elle augmente l’intelligence et la mémoire, et elle améliore la mémoire de celui qui en a déjà une bonne. Donc, celui qui veut se faire saigner, qu’il le fasse un jeudi, au nom d’Allah. Évitez la saignée le vendredi, le samedi et le dimanche. Faites-la le lundi et le mardi, et évitez le mercredi, car c’est le jour où le malheur a frappé Ayyub, et la lèpre et le vitiligo n’apparaissent que le mercredi ou la nuit du mercredi.” »
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن، حدثنا عبد الله بن عصمة، عن سعيد بن ميمون، عن نافع، قال قال ابن عمر يا نافع تبيغ بي الدم فاتني بحجام واجعله شابا ولا تجعله شيخا ولا صبيا . قال وقال ابن عمر سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الحجامة على الريق امثل وهي تزيد في العقل وتزيد في الحفظ وتزيد الحافظ حفظا فمن كان محتجما فيوم الخميس على اسم الله واجتنبوا الحجامة يوم الجمعة ويوم السبت ويوم الاحد واحتجموا يوم الاثنين والثلاثاء واجتنبوا الحجامة يوم الاربعاء فانه اليوم الذي اصيب فيه ايوب بالبلاء وما يبدو جذام ولا برص الا في يوم الاربعاء او ليلة الاربعاء
Rapporté par ‘Aqqar bin Al-Mughirah, d’après son père : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui se soigne par la cautérisation ou par la Ruqyah, alors il s’est détourné de la confiance en Allah. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن ليث، عن مجاهد، عن عقار بن المغيرة، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اكتوى او استرقى فقد بري من التوكل
Rapporté par ‘Imran bin Husain : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit la cautérisation. Je me suis fait cautériser et je n’ai ni prospéré ni réussi
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا هشيم، عن منصور، ويونس، عن الحسن، عن عمران بن الحصين، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الكى فاكتويت فما افلحت ولا انجحت
Rapporté par Ibn ‘Abbas : « La guérison se trouve dans trois choses : une boisson de miel, la ventouse du saigneur, et la cautérisation par le feu, mais j’interdis à ma communauté d’utiliser la cautérisation. » Et il a attribué cela au Prophète (ﷺ)
حدثنا احمد بن منيع، حدثنا مروان بن شجاع، حدثنا سالم الافطس، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال " الشفاء في ثلاث شربة عسل وشرطة محجم وكية بنار وانهى امتي عن الكى " . رفعه
Rapporté par Muhammad bin ‘Abdur-Rahman bin Sa’d bin Zurarah Al-Ansari : J’ai entendu mon oncle paternel Yahya – et je n’ai jamais vu un homme comme lui parmi nous – dire aux gens que Sa’d bin Zurarah, le grand-père maternel de Muhammad, souffrait d’un mal de gorge appelé croup. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je ferai de mon mieux pour Abu Umamah, afin d’être excusé (c’est-à-dire, innocent si la guérison n’arrive pas). » Il l’a alors cautérisé de sa propre main, mais il est décédé. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Que les Juifs soient maudits ! Ils diront : “Pourquoi n’a-t-il pas pu empêcher la mort de ses compagnons ?” Mais je n’ai aucun pouvoir pour lui ni pour moi-même. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، غندر حدثنا شعبة، ح وحدثنا احمد بن سعيد الدارمي، حدثنا النضر بن شميل، حدثنا شعبة، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن سعد بن زرارة الانصاري، قال سمعت عمي، يحيى - وما ادركت رجلا منا به شبيها يحدث الناس ان سعد بن زرارة - وهو جد محمد من قبل امه انه اخذه وجع في حلقه يقال له الذبحة فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لابلغن او لابلين في ابي امامة عذرا " . فكواه بيده فمات فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ميتة سوء لليهود يقولون افلا دفع عن صاحبه . وما املك له ولا لنفسي شييا
Rapporté par Jabir : Ubayy bin Ka’b est tombé malade, et le Prophète (ﷺ) lui a envoyé un médecin qui l’a cautérisé sur la veine de son bras
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا محمد بن عبيد الطنافسي، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال مرض ابى بن كعب مرضا فارسل اليه النبي طبيبا فكواه على اكحله
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a cautérisé Sa’d bin Mu’adh sur la veine de son bras, deux fois
حدثنا علي بن ابي الخصيب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كوى سعد بن معاذ في اكحله مرتين
Rapporté par Salim bin ‘Abdullah, d’après son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Utilisez l’antimoine, car il améliore la vue et fait pousser les cils. »
حدثنا ابو سلمة، يحيى بن خلف حدثنا ابو عاصم، حدثني عثمان بن عبد الملك، قال سمعت سالم بن عبد الله، يحدث عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عليكم بالاثمد فانه يجلو البصر وينبت الشعر