Loading...

Loading...
Livres
238 Hadiths
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Le Hajj est le jihad de chaque personne faible.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن القاسم بن الفضل الحداني، عن ابي جعفر، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الحج جهاد كل ضعيف
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a entendu un homme dire : “Labbaik ‘an Shubrumah (Me voici, ô Allah, pour Shubrumah).” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Qui est Shubrumah ?” Il a répondu : “Un parent à moi.” Il a dit : “As-tu déjà fait le Hajj ?” Il a répondu : “Non.” Il a dit : “Alors fais-le d’abord pour toi, puis fais le Hajj pour Shubrumah.”
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عبدة بن سليمان، عن سعيد، عن قتادة، عن عزرة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سمع رجلا يقول لبيك عن شبرمة . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شبرمة " . قال قريب لي . قال " هل حججت قط " . قال لا . قال " فاجعل هذه عن نفسك ثم احجج عن شبرمة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Dois-je accomplir le Hajj à la place de mon père ?” Il a répondu : “Oui, accomplis le Hajj pour ton père, car si tu ne peux pas ajouter de bonnes actions à son compte, au moins tu ne lui ajouteras rien de mauvais.”
حدثنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، حدثنا عبد الرزاق، انبانا سفيان الثوري، عن سليمان الشيباني، عن يزيد بن الاصم، عن ابن عباس، قال جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال احج عن ابي قال " نعم حج عن ابيك فان لم تزده خيرا لم تزده شرا
Rapporté par Abu Ghawth bin Husain – un homme de Furu’ : Il a consulté le Prophète (ﷺ) au sujet d’un Hajj que son père devait accomplir, mais son père était décédé sans l’avoir fait. Le Prophète (ﷺ) a dit : “Accomplis le Hajj pour ton père.” Et le Prophète (ﷺ) a ajouté : “Il en est de même pour le jeûne en accomplissement d’un vœu – il doit être rattrapé.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا عثمان بن عطاء، عن ابيه، عن ابي الغوث بن حصين، - رجل من الفرع - انه استفتى النبي صلى الله عليه وسلم عن حجة كانت على ابيه مات ولم يحج قال النبي صلى الله عليه وسلم " حج عن ابيك " . وقال النبي صلى الله عليه وسلم " وكذلك الصيام في النذر يقضى عنه
Rapporté par Abu Razin Al-‘Uqaili : Il est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Ô Messager d’Allah, mon père est un vieil homme et il ne peut pas accomplir le Hajj ni la ‘Umrah, et il n’a pas la force de monter une monture à cause de son âge.” Il a répondu : “Accomplis le Hajj et la ‘Umrah à la place de ton père.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن شعبة، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن اوس، عن ابي رزين العقيلي، انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ان ابي شيخ كبير لا يستطيع الحج ولا العمرة ولا الظعن . قال " حج عن ابيك واعتمر
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Abbas : Une femme de Khath’am est venue voir le Prophète (ﷺ) et a dit : “Ô Messager d’Allah, mon père est un vieil homme devenu faible, et maintenant le commandement d’Allah est venu pour que Ses serviteurs accomplissent le Hajj, mais il ne peut pas le faire. Est-ce que cela suffira si je l’accomplis à sa place ?” Le Messager d’Allah (ﷺ) a répondu : “Oui.”
حدثنا ابو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا عبد العزيز الدراوردي، عن عبد الرحمن بن الحارث بن عياش بن ابي ربيعة المخزومي، عن حكيم بن حكيم بن عباد بن حنيف الانصاري، عن نافع بن جبير، عن عبد الله بن عباس، ان امراة، من خثعم جاءت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان ابي شيخ كبير قد افند وادركته فريضة الله على عباده في الحج ولا يستطيع اداءها فهل يجزي عنه ان اوديها عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Husain bin ‘Awf m’a raconté : J’ai dit : “Ô Messager d’Allah, le commandement du Hajj est arrivé mais mon père ne peut le faire que s’il est attaché à une selle.” Un certain temps a passé, puis il a dit : “Accomplis le Hajj à la place de ton père.”
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابو خالد الاحمر، حدثنا محمد بن كريب، عن ابيه، عن ابن عباس، قال اخبرني حصين بن عوف، قال قلت يا رسول الله ان ابي ادركه الحج ولا يستطيع ان يحج الا معترضا . فصمت ساعة ثم قال " حج عن ابيك
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Son frère Fadl était assis derrière le Messager d’Allah (ﷺ) le matin du sacrifice (c’est-à-dire le 10 Dhul-Hijjah), lorsqu’une femme de Khath’am est venue et a dit : “Ô Messager d’Allah, le commandement d’Allah est venu pour que Ses serviteurs accomplissent le Hajj, mais mon père est un vieil homme et il ne peut pas monter. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ?” Il a répondu : “Oui, car si ton père avait une dette, tu la paierais.”
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، عن الزهري، عن سليمان بن يسار، عن ابن عباس، عن اخيه الفضل، انه كان ردف رسول الله صلى الله عليه وسلم غداة النحر فاتته امراة من خثعم فقالت يا رسول الله ان فريضة الله في الحج على عباده ادركت ابي شيخا كبيرا لا يستطيع ان يركب افاحج عنه قال " نعم فانه لو كان على ابيك دين قضيتيه
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Une femme a soulevé son enfant devant le Prophète (ﷺ) pendant le Hajj et a dit : “Ô Messager d’Allah, y a-t-il un Hajj pour cet enfant ?” Il a répondu : “Oui, et tu seras récompensée.”
حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن طريف، قالا حدثنا ابو معاوية، حدثني محمد بن سوقة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال رفعت امراة صبيا لها الى النبي صلى الله عليه وسلم في حجته فقالت يا رسول الله الهذا حج قال " نعم ولك اجر
Rapporté par ‘Aishah : Asma’ bint ‘Umais a accouché à Shajarah, et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à Abu Bakr de lui demander de prendre un bain et de commencer la Talbiyah
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن عبيد الله، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة، قالت نفست اسماء بنت عميس بالشجرة فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم ابا بكر ان يامرها ان تغتسل وتهل
Rapporté par Abu Bakr : Il est parti pour le Hajj avec le Messager d’Allah (ﷺ), et Asma’ bint ‘Umais était avec lui. Elle a accouché à Shajarah de Muhammad bin Abu Bakr. Abu Bakr est allé informer le Prophète (ﷺ), et le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit de lui demander de prendre un bain, puis de commencer la Talbiyah pour le Hajj, et de faire tout ce que font les autres, sauf le Tawaf autour de la Maison
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال، حدثنا يحيى بن سعيد، انه سمع القاسم بن محمد، يحدث عن ابيه، عن ابي بكر، انه خرج حاجا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه اسماء بنت عميس فولدت بالشجرة محمد بن ابي بكر فاتى ابو بكر النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره فامره رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يامرها ان تغتسل ثم تهل بالحج وتصنع ما يصنع الناس الا انها لا تطوف بالبيت
Rapporté par Jabir : Asma’ bint ‘Umais a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr et a envoyé quelqu’un informer le Prophète (ﷺ). Il lui a dit de prendre un bain, de se couvrir d’un tissu et de commencer la Talbiyah
حدثنا علي بن محمد، حدثنا يحيى بن ادم، عن سفيان، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر، قال نفست اسماء بنت عميس بمحمد بن ابي بكر فارسلت الى النبي صلى الله عليه وسلم فامرها ان تغتسل وتستثفر بثوب وتهل
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Les gens de Médine doivent commencer la Talbiyah depuis Dhul-Hulaifah, les gens du Sham depuis Juhfah, et les gens du Najd depuis Qarn.” ‘Abdullah a dit : “Pour ces trois-là, je les ai entendus du Messager d’Allah (ﷺ). Et il m’est parvenu que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Et les gens du Yémen doivent entrer en Ihram depuis Yalamlam.’”
حدثنا ابو مصعب، حدثنا مالك بن انس، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يهل اهل المدينة من ذي الحليفة واهل الشام من الجحفة واهل نجد من قرن " . فقال عبد الله اما هذه الثلاثة فقد سمعتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم وبلغني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ويهل اهل اليمن من يلملم
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a adressé un discours et a dit : “La Talbiyah des gens de Médine commence à Dhul-Hulaifah. Celle des gens du Sham commence à Juhfah. Celle des gens du Yémen commence à Yalamlam. Celle des gens du Najd commence à Qarn. Celle des gens de l’est commence à Dhat ‘Irq.” Puis il s’est tourné vers l’horizon (à l’est) et a dit : “Ô Allah, rends leurs cœurs fermes.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا ابراهيم بن يزيد، عن ابي الزبير، عن جابر، قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " مهل اهل المدينة من ذي الحليفة ومهل اهل الشام من الجحفة ومهل اهل اليمن من يلملم ومهل اهل نجد من قرن ومهل اهل المشرق من ذات عرق " . ثم اقبل بوجهه للافق ثم قال " اللهم اقبل بقلوبهم
Rapporté par Ibn ‘Umar : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) mettait son pied dans l’étrier et que sa monture se levait avec lui, il récitait la Talbiyah depuis la mosquée de Dhul-Hulaifah
حدثنا محرز بن سلمة العدني، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، حدثني عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا ادخل رجله في الغرز واستوت به راحلته اهل من عند مسجد ذي الحليفة
Rapporté par Anas bin Malik : J’étais près des genoux de la chamelle du Messager d’Allah (ﷺ), à Shajarah. Quand elle s’est levée avec lui, il a dit : “Labbaika bi ‘Umrah wa Hajjah ma’an [Me voici (Ô Allah) pour la ‘Umrah et le Hajj ensemble].” C’était lors du pèlerinage d’adieu
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، وعمر بن عبد الواحد، قالا حدثنا الاوزاعي، عن ايوب بن موسى، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، عن ثابت البناني، عن انس بن مالك، قال اني عند ثفنات ناقة رسول الله صلى الله عليه وسلم عند الشجرة فلما استوت به قايمة قال " لبيك بعمرة وحجة معا " . وذلك في حجة الوداع
Rapporté par Nafi’, d’après Ibn ‘Umar : “J’ai appris la Talbiyah du Messager d’Allah (ﷺ) qui disait : Labbaika Allahumma labbaik, labbaika la sharika laka labbaik. Innal-hamda wan-ni’mata laka, wal-mulk. La sharika laka (Me voici, Ô Allah, me voici. Me voici, Tu n’as pas d’associé, me voici. En vérité, la louange et les bienfaits T’appartiennent, ainsi que la royauté. Tu n’as pas d’associé).” Il a ajouté : “Et Ibn ‘Umar ajoutait : Labbaika labbaika labbaika wa sa’daika wal-khairu fi yadaika, labbaika war-raghba’u ilaika wal-‘amal (Me voici, me voici, me voici, et à Ton service ; tout le bien est dans Tes mains, me voici, cherchant Ta satisfaction et agissant pour Toi).”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، وابو اسامة وعبد الله بن نمير عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال تلقفت التلبية من رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول " لبيك اللهم لبيك لبيك لا شريك لك لبيك ان الحمد والنعمة لك والملك لا شريك لك " . قال وكان ابن عمر يزيد فيها لبيك لبيك لبيك وسعديك والخير في يديك لبيك والرغباء اليك والعمل
Rapporté par Jabir : La Talbiyah du Messager d’Allah (ﷺ) était : “Labbaika Allahumma labbaik, (labbaika) la sharika laka labbaik. Innal-hamd wan-ni’mata laka, wal-mulk. La sharika laka (Me voici, Ô Allah, me voici. Me voici, Tu n’as pas d’associé, me voici. En vérité, la louange et les bienfaits T’appartiennent, ainsi que la royauté. Tu n’as pas d’associé).”
حدثنا زيد بن اخزم، حدثنا مومل بن اسماعيل، حدثنا سفيان، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر، قال كانت تلبية رسول الله صلى الله عليه وسلم " لبيك اللهم لبيك لبيك لا شريك لك لبيك ان الحمد والنعمة لك والملك لا شريك لك
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait dans sa Talbiyah : “Labbaika ilahal-haqq, labbaika (Me voici, Ô Dieu de la vérité, me voici).”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله بن ابي سلمة، عن عبد الله بن الفضل، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في تلبيته " لبيك اله الحق لبيك
Rapporté par Sahl bin Sa’d As-Sa’idi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il n’y a pas de pèlerin qui récite la Talbiyah sans que tout ce qui est à sa droite et à sa gauche ne la récite aussi, les pierres, les arbres et les collines, jusqu’aux confins de la terre dans chaque direction, d’ici et de là-bas.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا اسماعيل بن عياش، حدثنا عمارة بن غزية الانصاري، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد الساعدي، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما من ملب يلبي الا لبى ما عن يمينه وشماله من حجر او شجر او مدر حتى تنقطع الارض من ها هنا وها هنا