Loading...

Loading...
Livres
238 Hadiths
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) a acheté son animal du sacrifice à Qudaid
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يحيى بن يمان، عن سفيان، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم اشترى هديه من قديد
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a vu un homme conduire un chameau et a dit : “Monte-le.” L’homme a répondu : “C’est un animal du sacrifice.” Il a dit : “Monte-le, malheur à toi !”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن سفيان الثوري، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، . ان النبي صلى الله عليه وسلم راى رجلا يسوق بدنة فقال " اركبها " . قال انها بدنة . قال " اركبها ويحك
Rapporté par Anas bin Malik : On a amené un animal destiné au sacrifice au Prophète (ﷺ) et il a dit à l’homme qui le conduisait : « Monte dessus. » L’homme a répondu : « C’est un animal de sacrifice. » Il a répété : « Monte dessus. » Anas a dit : « Je l’ai vu monter dessus avec le Prophète (ﷺ), et il y avait une sandale attachée autour de son cou. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن هشام، - صاحب الدستوايي - عن قتادة، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم مر عليه ببدنة فقال " اركبها " . قال انها بدنة . قال " اركبها " . قال فرايته راكبها مع النبي صلى الله عليه وسلم في عنقها نعل
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Dhu’aib Al-Khuza’i a raconté que le Prophète (ﷺ) lui confiait les animaux de sacrifice, puis il disait : « Si l’un d’eux devient inapte et que tu crains qu’il ne meure, alors sacrifie-le, trempe la sandale attachée à son cou dans son sang et pose-la sur son flanc, mais ni toi ni aucun de tes compagnons ne devez en manger. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر العبدي، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن سنان بن سلمة، عن ابن عباس، ان ذويبا الخزاعي، حدث ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يبعث معه بالبدن ثم يقول " اذا عطب منها شىء فخشيت عليه موتا فانحرها ثم اغمس نعلها في دمها ثم اضرب صفحتها ولا تطعم منها انت ولا احد من اهل رفقتك
Rapporté par Najiyah Al-Khuza’i : (Dans son récit, ‘Amr, l’un des rapporteurs, a précisé que c’était lui qui s’occupait des animaux de sacrifice du Prophète (ﷺ).) Il a dit : « J’ai demandé : “Ô Messager d’Allah, que dois-je faire des animaux de sacrifice qui deviennent inaptes ?” Il a répondu : “Sacrifie-les, trempe leur sandale dans leur sang, puis pose-la sur leur flanc, et laisse-les pour que les gens en mangent.” »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالوا حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن ناجية الخزاعي، - قال عمرو في حديثه وكان صاحب بدن النبي صلى الله عليه وسلم - قال قلت يا رسول الله كيف اصنع بما عطب من البدن قال " انحره واغمس نعله في دمه ثم اضرب صفحته وخل بينه وبين الناس فلياكلوه
Rapporté par ‘Alqamah bin Nadlah : « Le Messager d’Allah (ﷺ), Abou Bakr et ‘Umar sont décédés alors que les maisons de La Mecque étaient encore considérées comme libres. Celui qui en avait besoin y vivait, et celui qui n’en avait pas besoin laissait les autres y habiter sans demander de loyer. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عيسى بن يونس، عن عمر بن سعيد بن ابي حسين، عن عثمان بن ابي سليمان، عن علقمة بن نضلة، قال توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر وعمر وما تدعى رباع مكة الا السوايب من احتاج سكن ومن استغنى اسكن
Rapporté par Abu Salamah bin ‘Abdur-Rahman bin ‘Awf : ‘Abdullah bin ‘Adiy bin Hamra’ lui a dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ), alors qu’il était sur sa chamelle, debout à Al-Hazwarah, dire : “Par Allah, tu es la meilleure terre d’Allah et la plus chère à mes yeux. Par Allah, si je n’avais pas été expulsé de toi, je ne t’aurais jamais quittée.” »
حدثنا عيسى بن حماد المصري، انبانا الليث بن سعد، اخبرني عقيل، عن محمد بن مسلم، انه قال ان ابا سلمة بن عبد الرحمن بن عوف اخبره ان عبد الله بن عدي بن الحمراء قال له رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على راحلته واقف بالحزورة يقول " والله انك لخير ارض الله واحب ارض الله الي والله لولا اني اخرجت منك ما خرجت
Rapporté par Safiyyah bint Shaibah : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) faire un sermon l’année de la conquête (de La Mecque), et il a dit : “Ô gens, Allah a rendu La Mecque sacrée le jour où Il a créé les cieux et la terre, et elle restera sacrée jusqu’au Jour de la Résurrection. On ne doit pas couper ses arbres, ni effrayer ses animaux, et on ne doit pas ramasser un objet perdu sauf pour l’annoncer.” ‘Abbas a dit : “Sauf l’Idhkhir (une herbe parfumée), car elle sert pour les maisons et les tombes.” Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Sauf l’Idhkhir.” »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يونس بن بكير، حدثنا محمد بن اسحاق، حدثنا ابان بن صالح، عن الحسن بن مسلم بن يناق، عن صفية بنت شيبة، قالت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب عام الفتح فقال " يا ايها الناس ان الله حرم مكة يوم خلق السموات والارض فهي حرام الى يوم القيامة لا يعضد شجرها ولا ينفر صيدها ولا ياخذ لقطتها الا منشد " . فقال العباس الا الاذخر فانه للبيوت والقبور . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا الاذخر
Rapporté par ‘Ayyash bin Abu Rabi’ah (Makhzumi) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le bien de cette communauté continuera tant qu’ils respecteront ce sanctuaire comme il se doit. Mais s’ils perdent ce respect, ils seront perdus. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، وابن الفضيل، عن يزيد بن ابي زياد، انبانا عبد الرحمن بن سابط، عن عياش بن ابي ربيعة المخزومي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تزال هذه الامة بخير ما عظموا هذه الحرمة حق تعظيمها فاذا ضيعوا ذلك هلكوا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La foi se retirera vers Al-Madinah comme un serpent se retire dans son trou. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وابو اسامة عن عبيد الله بن عمر، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الايمان ليارز الى المدينة كما تارز الحية الى جحرها
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Que celui d’entre vous qui le peut, meure à Al-Madinah, car j’attesterai en faveur de ceux qui y meurent. »
حدثنا بكر بن خلف، حدثنا معاذ بن هشام، حدثنا ابي، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من استطاع منكم ان يموت بالمدينة فليفعل فاني اشهد لمن مات بها
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ô Allah ! Ibrahim était Ton ami et Ton Prophète, et Tu as rendu La Mecque sacrée par l’intermédiaire d’Ibrahim. Ô Allah ! Je suis Ton serviteur et Ton Prophète, et je déclare sacrée la zone entre ses deux champs de lave. »
حدثنا ابو مروان، محمد بن عثمان العثماني حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اللهم ان ابراهيم خليلك ونبيك وانك حرمت مكة على لسان ابراهيم اللهم وانا عبدك ونبيك واني احرم ما بين لابتيها " . قال ابو مروان لابتيها حرتى المدينة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui souhaite du mal aux habitants d’Al-Madinah, Allah le fera fondre comme le sel fond dans l’eau. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اراد اهل المدينة بسوء اذابه الله كما يذوب الملح في الماء
Rapporté par ‘Abdullah bin Miknaf : J’ai entendu Anas bin Malik dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Uhud est une montagne qui nous aime et que nous aimons, et elle se tient à l’une des portes du Paradis. Et ‘Aer se tient à l’une des portes de l’Enfer. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبدة، عن محمد بن اسحاق، عن عبد الله بن مكنف، قال سمعت انس بن مالك، يقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان احدا جبل يحبنا ونحبه وهو على ترعة من ترع الجنة وعير على ترعة من ترع النار
Rapporté par Shaqiq : Un homme m’a confié des dirhams pour la Maison. Je suis entré dans la Maison et Shaibah était assis sur une chaise. Je lui ai remis l’argent et il m’a demandé : « Est-ce à toi ? » J’ai répondu : « Non, si c’était à moi, je ne te l’aurais pas donné. » Il a dit : « Puisque tu dis cela, ‘Umar était assis à l’endroit où tu es assis maintenant et il a dit : “Je ne sortirai pas avant d’avoir distribué la richesse des pauvres musulmans.” J’ai dit : “Tu ne feras pas cela.” Il a répondu : “Je le ferai certainement.” Il a demandé : “Pourquoi ?” J’ai dit : “Parce que le Prophète (ﷺ) et Abou Bakr savaient où elle était, et ils en avaient plus besoin que toi. Pourtant, ils ne l’ont pas déplacée.” Puis, il s’est levé tel qu’il était et il est sorti. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا المحاربي، عن الشيباني، عن واصل الاحدب، عن شقيق، قال بعث رجل معي بدراهم هدية الى البيت . قال فدخلت البيت وشيبة جالس على كرسي فناولته اياها . فقال الك هذه قلت لا ولو كانت لي لم اتك بها . قال اما لين قلت ذلك لقد جلس عمر بن الخطاب مجلسك الذي جلست فيه فقال لا اخرج حتى اقسم مال الكعبة بين فقراء المسلمين . قلت ما انت بفاعل . قال لافعلن . قال ولم ذاك قلت لان النبي صلى الله عليه وسلم قد راى مكانه . وابو بكر وهما احوج منك الى المال فلم يحركاه . فقام كما هو فخرج
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui est à La Mecque quand arrive le mois de Ramadan, qui jeûne et prie la nuit autant qu’il peut, Allah lui inscrira une récompense équivalente à cent mille mois de Ramadan accomplis ailleurs. Pour chaque jour, Allah lui accordera la récompense d’avoir affranchi un esclave, et pour chaque jour celle d’avoir offert un cheval dans la voie d’Allah, et chaque jour et chaque nuit, des mérites. »
حدثنا محمد بن ابي عمر العدني، حدثنا عبد الرحيم بن زيد العمي، عن ابيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من ادرك رمضان بمكة فصام وقام منه ما تيسر له كتب الله له ماية الف شهر رمضان فيما سواها . وكتب الله له بكل يوم عتق رقبة وكل ليلة عتق رقبة وكل يوم حملان فرس في سبيل الله وفي كل يوم حسنة وفي كل ليلة حسنة
Rapporté par Dawud bin ‘Ajlan : « Nous avons fait le Tawaf avec Abu ‘Iqal sous la pluie, et quand nous avons terminé, nous sommes allés derrière le Maqam. Il a dit : J’ai fait le Tawaf avec Anas bin Malik sous la pluie. Quand nous avons terminé, nous sommes allés derrière le Maqam et avons prié deux unités de prière. Anas nous a dit : “Recommencez vos actions, car vous avez été pardonnés. C’est ce que le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dit quand nous avons fait le Tawaf avec lui sous la pluie.” »
حدثنا محمد بن ابي عمر العدني، حدثنا داود بن عجلان، قال طفنا مع ابي عقال في مطر فلما قضينا طوافنا اتينا خلف المقام فقال طفت مع انس بن مالك في مطر فلما قضينا الطواف اتينا المقام فصلينا ركعتين فقال لنا انس " ايتنفوا العمل فقد غفر لكم " . هكذا قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وطفنا معه في مطر
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Prophète (ﷺ) et ses compagnons ont accompli le Hajj à pied de Médine à La Mecque. Il a dit : « Attachez vos pagnes autour de votre taille », et il alternait entre la marche et le petit trot
حدثنا اسماعيل بن حفص الابلي، حدثنا يحيى بن يمان، عن حمزة بن حبيب الزيات، عن حمران بن اعين، عن ابي الطفيل، عن ابي سعيد، قال حج النبي صلى الله عليه وسلم واصحابه مشاة من المدينة الى مكة وقال " اربطوا اوساطكم بازركم " . ومشى خلط الهرولة