Loading...

Loading...
Livres
238 Hadiths
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) a été traité par la saignée alors qu’il était en état d’Ihram, parce qu’il ne se sentait pas bien
حدثنا بكر بن خلف ابو بشر، حدثنا محمد بن ابي الضيف، عن ابن خثيم، عن ابي الزبير، عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم احتجم وهو محرم من رهصة اخذته
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) avait l’habitude de mettre de l’huile sur sa tête quand il était en état d’Ihram, mais il n’utilisait pas d’huile parfumée
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا حماد بن سلمة، عن فرقد السبخي، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدهن راسه بالزيت وهو محرم غير المقتت
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le cou d’un homme a été brisé par sa monture (après une chute) alors qu’il était en état d’Ihram. Le Prophète (ﷺ) a dit : “Lavez-le avec de l’eau et des feuilles de jujubier, et enveloppez-le dans ses deux vêtements, mais ne couvrez pas son visage ni sa tête, car il sera ressuscité le Jour de la Résurrection en récitant la Talbiyah.” Une autre version rapporte la même chose, sauf qu’un autre verbe est utilisé pour la fracture du cou, et il a dit : “Ne l’approchez pas de parfum, car il sera ressuscité le Jour de la Résurrection en récitant la Talbiyah.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان رجلا، اوقصته راحلته وهو محرم فقال النبي صلى الله عليه وسلم " اغسلوه بماء وسدر وكفنوه في ثوبيه ولا تخمروا وجهه ولا راسه فانه يبعث يوم القيامة ملبيا " . حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا شعبة، عن ابي بشر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، مثله الا انه قال اعقصته راحلته . وقال " لا تقربوه طيبا فانه يبعث يوم القيامة ملبيا
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a fixé (la pénalité) pour un homme qui a tué une hyène alors qu’il était en état d’Ihram, et il l’a considérée comme du gibier
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا جرير بن حازم، عن عبد الله بن عبيد بن عمير، عن عبد الرحمن بن ابي عمار، عن جابر، قال جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم في الضبع يصيبه المحرم كبشا وجعله من الصيد
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ), à propos d’un œuf d’autruche pris par une personne en état d’Ihram, a dit : “Il faut en payer le prix (comme pénalité).”
حدثنا محمد بن موسى القطان الواسطي، حدثنا يزيد بن موهب، حدثنا مروان بن معاوية الفزاري، حدثنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حسين المعلم، عن ابي المهزم، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في بيض النعام يصيبه المحرم " ثمنه
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Il y a cinq nuisibles que l’on peut tuer, que l’on soit à l’intérieur ou à l’extérieur du territoire sacré : le serpent, la corneille tachetée, la souris, le chien dangereux et le milan.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن بشار، ومحمد بن المثنى، ومحمد بن الوليد، قالوا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، سمعت قتادة، يحدث عن سعيد بن المسيب، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " خمس فواسق يقتلن في الحل والحرم الحية والغراب الابقع والفارة والكلب العقور والحداة
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : “Il y a cinq animaux pour lesquels il n’y a pas de faute si on les tue” – ou il a dit : “si on les tue en état d’Ihram – le scorpion, la corneille, le milan, la souris et le chien dangereux.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن نمير، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خمس من الدواب لا جناح على من قتلهن - او قال في قتلهن - وهو حرام العقرب والغراب والحداة والفارة والكلب العقور
Rapporté par Abu Sa’eed : Le Prophète (ﷺ) a dit : “Celui qui est en état d’Ihram peut tuer le serpent, le scorpion, le prédateur agressif, le chien dangereux et la souris nuisible.” On lui a demandé : “Pourquoi dit-on qu’ils sont nuisibles ?” Il a répondu : “Parce que le Messager d’Allah (ﷺ) s’est réveillé à cause d’une souris, et elle avait pris la mèche (de la lampe) pour brûler la maison.”
حدثنا ابو كريب، حدثنا محمد بن فضيل، عن يزيد بن ابي زياد، عن ابن ابي نعم، عن ابي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال " يقتل المحرم الحية والعقرب والسبع العادي والكلب العقور والفارة الفويسقة " . فقيل له لم قيل لها الفويسقة قال لان رسول الله صلى الله عليه وسلم استيقظ لها وقد اخذت الفتيلة لتحرق بها البيت
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Sa’b bin Jaththamah nous a dit : “Le Messager d’Allah (ﷺ) est passé près de moi alors que j’étais à Abwa’ ou Waddan, et je lui ai offert de la viande d’âne sauvage, mais il me l’a rendue. Quand il a vu que j’étais peiné, il a dit : ‘La seule raison pour laquelle nous te la rendons, c’est parce que nous sommes en état d’Ihram.’”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهشام بن عمار، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، ح وحدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، جميعا عن ابن شهاب الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال انبانا صعب بن جثامة، قال مر بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا بالابواء او بودان فاهديت له حمار وحش فرده على فلما راى في وجهي الكراهية . قال " انه ليس بنا رد عليك ولكنا حرم
Rapporté par ‘Ali bin Abu Talib : Le Prophète (ﷺ) a apporté de la viande de gibier alors qu’il était en état d’Ihram, et il n’en a pas mangé
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا عمران بن محمد بن ابي ليلى، عن ابيه، عن عبد الكريم، عن عبد الله بن الحارث، عن ابن عباس، عن علي بن ابي طالب، قال اتي النبي صلى الله عليه وسلم بلحم صيد وهو محرم فلم ياكله
Rapporté par Talhah bin ‘Ubaidullah : Le Prophète (ﷺ) m’a donné de la viande d’âne sauvage et m’a dit de la distribuer à ses Compagnons qui étaient en état d’Ihram
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن ابراهيم التيمي، عن عيسى بن طلحة، عن طلحة بن عبيد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم اعطاه حمار وحش وامره ان يفرقه في الرفاق وهم محرمون
Rapporté par ‘Abdullah bin Abu Qatadah, d’après son père : Je suis parti avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors de l’expédition de Hudaibiyah, et ses Compagnons sont entrés en état d’Ihram, mais pas moi. J’ai vu un âne sauvage et je l’ai chassé. J’en ai parlé au Messager d’Allah (ﷺ) et je lui ai dit : “Je n’étais pas en état d’Ihram, et je l’ai chassé pour toi.” Le Prophète (ﷺ) a dit à ses Compagnons d’en manger, mais lui n’en a pas mangé, car je lui avais dit que je l’avais chassé pour lui
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا معمر، عن يحيى بن ابي كثير، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية فاحرم اصحابه ولم احرم فرايت حمارا فحملت عليه واصطدته فذكرت شانه لرسول الله صلى الله عليه وسلم وذكرت اني لم اكن احرمت واني انما اصطدته لك فامر النبي صلى الله عليه وسلم اصحابه فاكلوا ولم ياكل منه حين اخبرته اني اصطدته له
Rapporté par ‘Aishah, l’épouse du Prophète (ﷺ) : Le Messager d’Allah (ﷺ) envoyait l’animal destiné au sacrifice depuis Médine, et je tressais les colliers pour son animal, puis il ne s’abstenait pas pour autant des choses dont s’abstient celui qui est en état d’Ihram
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، وعمرة بنت عبد الرحمن، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يهدي من المدينة فافتل قلايد هديه ثم لا يجتنب شييا مما يجتنب المحرم
Rapporté par ‘Aishah, l’épouse du Prophète (ﷺ) : Je tressais les colliers pour l’animal du sacrifice du Prophète (ﷺ), et son animal était orné et envoyé (à La Mecque), et lui restait (à Médine) sans s’abstenir de ce dont s’abstient celui qui est en état d’Ihram
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كنت افتل القلايد لهدى النبي صلى الله عليه وسلم فيقلد هديه ثم يبعث به ثم يقيم لا يجتنب شييا مما يجتنبه المحرم
Rapporté par ‘Aishah : Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) a envoyé des moutons à la Maison sacrée, et il les a ornés de colliers
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت اهدى رسول الله صلى الله عليه وسلم مرة غنما الى البيت فقلدها
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a marqué l’animal du sacrifice du côté droit de la bosse et a essuyé le sang
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن هشام الدستوايي، عن قتادة، عن ابي حسان الاعرج، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم اشعر الهدى في السنام الايمن واماط عنه الدم . وقال علي في حديثه بذي الحليفة وقلد نعلين
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) a orné, marqué et envoyé (les animaux du sacrifice), mais il ne s’est pas abstenu des choses dont s’abstient celui qui est en état d’Ihram
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حماد بن خالد، عن افلح، عن القاسم، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قلد واشعر وارسل بها ولم يجتنب ما يجتنب المحرم
Rapporté par ‘Ali bin Abu Talib : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a ordonné de m’occuper de ses chameaux de sacrifice, de partager leurs couvertures et leurs peaux, et de ne rien donner du tout au boucher. Il a dit : “Nous lui donnerons (son salaire).”
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا سفيان بن عيينة، عن عبد الكريم، عن مجاهد، عن ابن ابي ليلى، عن علي بن ابي طالب، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اقوم على بدنه وان اقسم جلالها وجلودها وان لا اعطي الجازر منها شييا وقال " نحن نعطيه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Parmi les animaux du sacrifice, le Prophète (ﷺ) a inclus un chameau appartenant à Abu Jahl, qui avait un anneau d’argent au nez
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابن ابي ليلى، عن الحكم، عن مقسم، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم اهدى في بدنه جملا لابي جهل برته من فضة
Rapporté par Iyas bin Salamah, d’après son père : Le Prophète (ﷺ) avait un chameau parmi ses animaux du sacrifice
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، انبانا موسى بن عبيدة، عن اياس بن سلمة، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان في بدنه جمل