Loading...

Loading...
Livres
129 Hadiths
Rapporté par ‘Aishah : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La guerre est tromperie. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يونس بن بكير، عن محمد بن اسحاق، عن يزيد بن رومان، عن عروة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الحرب خدعة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La guerre est tromperie. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا يونس بن بكير، عن مطر بن ميمون، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الحرب خدعة
Rapporté par Qais bin ‘Ubaid : J’ai entendu Abu Dharr jurer que ces versets ont été révélés à propos de ces six personnes le jour de Badr : « Ces deux adversaires (croyants et mécréants) disputent au sujet de leur Seigneur. » [22:19] jusqu’aux mots « En vérité, Allah fait ce qu’Il veut. » [22:14] (c’est-à-dire) Hamzah bin ‘Abdul-Muttalib, ‘Ali bin Abi Talib, ‘Ubaidah bin Al-Harith, ‘Utbah bin Rabi’ah, Shaibah bin Rabi’ah et Al-Walid bin ‘Utbah. Ils se sont affrontés le jour de Badr
حدثنا يحيى بن حكيم، وحفص بن عمرو، قالا حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، ح وحدثنا محمد بن اسماعيل، انبانا وكيع، قالا حدثنا سفيان، عن ابي هاشم الرماني، - قال ابو عبد الله هو يحيى بن الاسود - عن ابي مجلز، عن قيس بن عباد، قال سمعت ابا ذر، يقسم لنزلت هذه الايات في هولاء الرهط الستة يوم بدر {هذان خصمان اختصموا في ربهم} الى قوله: { ان الله يفعل ما يريد} في حمزة بن عبد المطلب وعلي بن ابي طالب وعبيدة بن الحارث وعتبة بن ربيعة وشيبة بن ربيعة والوليد بن عتبة اختصموا في الحجج يوم بدر
Rapporté par Iyas bin Salamah bin Akwa’ : Son père a dit : « J’ai combattu un homme et je l’ai tué, et le Messager d’Allah (ﷺ) m’a attribué son butin. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا ابو العميس، وعكرمة بن عمار، عن اياس بن سلمة بن الاكوع، عن ابيه، قال بارزت رجلا فقتلته فنفلني رسول الله صلى الله عليه وسلم سلبه
Rapporté par Abu Muhammad, l’affranchi d’Abu Qatadah (d’après Abu Qatadah) : Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a attribué le butin d’un homme qu’il avait tué le jour de Hunain
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا سفيان بن عيينة، عن يحيى بن سعيد، عن عمر بن كثير بن افلح، عن ابي محمد، مولى ابي قتادة عن ابي قتادة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نفله سلب قتيل قتله يوم حنين
Rapporté par le fils de Samurah bin Jundub, d’après son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui tue (un ennemi), le butin lui appartient. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، حدثنا ابو مالك الاشجعي، عن نعيم بن ابي هند، عن ابن سمرة بن جندب، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قتل فله السلب
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Sa’b bin Jaththamah a dit : « On a interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet des polythéistes attaqués de nuit, dont les femmes et les enfants sont tués. » Il a dit : « Ils font partie d’eux. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال حدثنا الصعب بن جثامة، قال سيل النبي صلى الله عليه وسلم عن اهل الدار من المشركين يبيتون فيصاب النساء والصبيان قال " هم منهم
Rapporté par Iyas bin Salamah bin Awka’, d’après son père : « Nous avons attaqué Hawazin avec Abu Bakr, à l’époque du Prophète (ﷺ), et nous sommes arrivés à une oasis appartenant à Bani Fazarah en fin de nuit. Nous avons attaqué à l’aube, pris les habitants par surprise et tué neuf ou sept familles. »
حدثنا محمد بن اسماعيل، انبانا وكيع، عن عكرمة بن عمار، عن اياس بن سلمة بن الاكوع، عن ابيه، قال غزونا مع ابي بكر هوازن على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فاتينا ماء لبني فزارة فعرسنا حتى اذا كان عند الصبح شنناها عليهم غارة فاتينا اهل ماء فبيتناهم فقتلناهم تسعة او سبعة ابيات
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) a vu une femme tuée sur la route, et il a interdit de tuer les femmes et les enfants
حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا عثمان بن عمر، انبانا مالك بن انس، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم راى امراة مقتولة في بعض الطريق فنهى عن قتل النساء والصبيان
Rapporté par Hanzalah Al-Katib : « Nous sommes partis combattre aux côtés du Messager d’Allah (ﷺ), et nous sommes passés devant une femme tuée autour de laquelle les gens s’étaient rassemblés. Ils se sont écartés pour laisser passer le Prophète (ﷺ), et il a dit : “Cette femme ne faisait pas partie des combattants.” Puis il a dit à un homme : “Va voir Khalid bin Walid et dis-lui que le Messager d’Allah (ﷺ) t’ordonne : ‘Ne tue aucun enfant, aucune femme, ni aucun ouvrier agricole.’” » Une autre chaîne rapporte un hadith similaire
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن ابي الزناد، عن المرقع بن عبد الله بن صيفي، عن حنظلة الكاتب، قال غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فمررنا على امراة مقتولة قد اجتمع عليها الناس فافرجوا له فقال (ما كانت هذه تقاتل فيمن يقاتل) . ثم قال لرجل (انطلق الى خالد بن الوليد فقل له ان رسول الله صلى الله عليه وسلم يامرك يقول لا تقتلن ذرية ولا عسيفا). حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا قتيبة، حدثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن ابي الزناد، عن المرقع، عن جده، رباح بن الربيع عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه. قال ابو بكر بن ابي شيبة يخطي الثوري فيه
Rapporté par Usamah bin Said : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a envoyé dans un village appelé Ubna, et a dit : « Va à Ubna le matin et brûle-le. »
حدثنا محمد بن اسماعيل بن سمرة، حدثنا وكيع، عن صالح بن ابي الاخضر، عن الزهري، عن عروة بن الزبير، عن اسامة بن زيد، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم الى قرية يقال لها ابنى فقال " ايت ابنى صباحا ثم حرق
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a brûlé les palmiers de Banu Nadir et a coupé Buwairah (le nom de leur jardin). Ensuite, Allah a révélé ces paroles : « Ce que vous (Ô musulmans) avez coupé des palmiers (de l’ennemi), ou que vous avez laissés debout... » [59:]
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم حرق نخل بني النضير وقطع . وهي البويرة فانزل الله عز وجل {ما قطعتم من لينة او تركتموها قايمة } الاية
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) a brûlé les palmiers de Banu Nadir et les a coupés. À ce sujet, leur poète a dit : « C’est facile pour l’élite de Banu Luai – de brûler Al-Buwairah de façon effrayante. »
حدثنا عبد الله بن سعيد، حدثنا عقبة بن خالد، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم حرق نخل بني النضير وقطع . وفيه يقول شاعرهم فهان على سراة بني لوى حريق بالبويرة مستطير
Rapporté par Ayas bin Salamah bin Akwa’, d’après son père : « Nous avons attaqué Hawazin à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ) avec Abu Bakr. Il m’a attribué une esclave de Banu Fazarah, parmi les plus belles des Arabes, qui portait une peau d’animal. Je ne l’ai pas dévêtue avant d’arriver à Médine. Ensuite, le Prophète (ﷺ) m’a rencontré au marché et a dit : “Par Allah, donne-la-moi.” Je la lui ai donc donnée, et il l’a envoyée en rançon pour des prisonniers musulmans qui étaient à La Mecque. »
حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن اسماعيل، قالا حدثنا وكيع، عن عكرمة بن عمار، عن اياس بن سلمة بن الاكوع، عن ابيه، قال غزونا مع ابي بكر هوازن على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فنفلني جارية من بني فزارة من اجمل العرب عليها قشع لها فما كشفت لها عن ثوب حتى اتيت المدينة فلقيني النبي صلى الله عليه وسلم في السوق فقال " لله ابوك هبها لي " . فوهبتها له فبعث بها ففادى بها اسارى من اسارى المسلمين كانوا بمكة
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un de ses chevaux est parti et l’ennemi l’a capturé. Puis les musulmans les ont vaincus et le cheval lui a été rendu. (C’était) à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ). Il a dit : « Et un de ses esclaves s’est enfui et a rejoint les Romains, puis les musulmans les ont vaincus, et Khalid bin Walid me l’a rendu après la mort du Messager d’Allah (ﷺ). »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن نمير، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال ذهبت فرس له فاخذها العدو فظهر عليهم المسلمون فرد عليه في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال وابق عبد له فلحق بالروم فظهر عليهم المسلمون فرده عليه خالد بن الوليد بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Zaid bin Khalid Al-Juhani : Un homme de la tribu d’Ashja’ est mort à Khaybar, et le Prophète (ﷺ) a dit : « Faites la prière funéraire pour votre compagnon. » Les gens ont trouvé cela étrange. Quand il l’a vu, il a dit : « Votre compagnon a volé dans le butin de guerre (lorsqu’il combattait) dans la voie d’Allah. »
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن ابي عمرة، عن زيد بن خالد الجهني، قال توفي رجل من اشجع بخيبر فقال النبي صلى الله عليه وسلم " صلوا على صاحبكم " . فانكر الناس ذلك وتغيرت له وجوههم فلما راى ذلك قال " ان صاحبكم غل في سبيل الله " . قال زيد فالتمسوا في متاعه فاذا خرزات من خرز يهود ما تساوي درهمين
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Amr : Il y avait un homme appelé Kirkah qui était responsable des biens du Prophète (ﷺ), et il est mort. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il est en Enfer. » Ils sont allés voir et l’ont trouvé portant un vêtement ou un manteau qu’il avait volé dans le butin de guerre
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن سالم بن ابي الجعد، عن عبد الله بن عمرو، قال كان على ثقل النبي صلى الله عليه وسلم رجل يقال له كركرة . فمات فقال النبي صلى الله عليه وسلم " هو في النار " . فذهبوا ينظرون فوجدوا عليه كساء او عباءة قد غلها
Rapporté par ‘Ubadah bin Samit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dirigés dans la prière le jour de Hunain, à côté d’un chameau qui faisait partie du butin. Il a alors pris quelque chose sur le chameau, en a extrait un poil qu’il a placé entre deux de ses doigts. Puis il a dit : « Ô gens, ceci fait partie de votre butin. Rendez une aiguille, un fil, ou toute chose plus grande ou plus petite. Car voler dans le butin de guerre sera une honte pour celui qui le fait, ainsi qu’une humiliation et le Feu, le Jour de la Résurrection. »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو اسامة، عن ابي سنان، عيسى بن سنان عن يعلى بن شداد، عن عبادة بن الصامت، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين الى جنب بعير من المقاسم ثم تناول شييا من البعير فاخذ منه قردة - يعني وبرة - فجعل بين اصبعيه ثم قال " يا ايها الناس ان هذا من غنايمكم ادوا الخيط والمخيط فما فوق ذلك فما دون ذلك فان الغلول عار على اهله يوم القيامة وشنار ونار
Rapporté par Habib bin Maslamah : Le Prophète (ﷺ) a attribué un tiers (du butin de guerre) après avoir prélevé le cinquième
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن يزيد بن يزيد بن جابر، عن مكحول، عن زيد بن جارية، عن حبيب بن مسلمة، ان النبي صلى الله عليه وسلم نفل الثلث بعد الخمس
Rapporté par ‘Ubadah bin Samit : Le Prophète (ﷺ) attribuait un quart du butin à ceux qui attaquaient l’ennemi au début, et un tiers à ceux qui attaquaient à la fin
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن عبد الرحمن بن الحارث الزرقي، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن ابي سلام الاعرج، عن ابي امامة، عن عبادة بن الصامت، ان النبي صلى الله عليه وسلم نفل في البداة الربع وفي الرجعة الثلث