Loading...

Loading...
Livres
400 Hadiths
Rapporté par Ibn 'Abbas : "Le Messager d’Allah est passé devant deux tombes récentes et il a dit : « Ils sont en train d’être punis, mais pas pour quelque chose de grave. L’un d’eux ne faisait pas attention à éviter que l’urine ne touche ses vêtements, et l’autre colportait des rumeurs. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، ووكيع، عن الاعمش، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقبرين جديدين فقال " انهما ليعذبان وما يعذبان في كبير اما احدهما فكان لا يستنزه من بوله واما الاخر فكان يمشي بالنميمة
Rapporté par Abu Hurairah : "Le Messager d’Allah a dit : « La plupart des tourments de la tombe sont dus à l’urine. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا ابو عوانة، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اكثر عذاب القبر من البول
Rapporté par Bahr bin Marrar, d’après son grand-père Abu Bakrah : "Le Messager d’Allah est passé devant deux tombes et il a dit : « Ils sont en train d’être punis, mais pas pour quelque chose de grave. L’un est puni à cause de l’urine, et l’autre à cause de la médisance. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا الاسود بن شيبان، حدثني بحر بن مرار، عن جده ابي بكرة، قال مر النبي صلى الله عليه وسلم بقبرين فقال " انهما ليعذبان وما يعذبان في كبير اما احدهما فيعذب في البول واما الاخر فيعذب في الغيبة
Rapporté par Muhajir bin Qunfudh bin (Umair) bin Jud'an : "Je suis venu voir le Prophète alors qu’il faisait ses ablutions et je l’ai salué, mais il n’a pas répondu. Quand il a fini, il a dit : « Rien ne m’a empêché de te répondre, sauf le fait que j’étais en train de faire mes ablutions. »" (Da'if) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا اسماعيل بن محمد الطلحي، واحمد بن سعيد الدارمي، قالا حدثنا روح بن عبادة، عن سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن حضين بن المنذر بن الحارث بن وعلة ابي ساسان الرقاشي، عن المهاجر بن قنفذ بن عمير بن جدعان، قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يتوضا فسلمت عليه فلم يرد على السلام فلما فرغ من وضويه قال " انه لم يمنعني من ان ارد عليك الا اني كنت على غير وضوء " . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا ابو حاتم، حدثنا الانصاري، عن سعيد بن ابي عروبة، فذكر نحوه
Rapporté par Abu Hurairah : Un homme est passé devant le Prophète ﷺ alors qu’il urinait et l’a salué avec le Salam, mais il ne lui a pas rendu le salut. Lorsqu’il a terminé, il a frappé le sol avec ses paumes et a fait l’ablution sèche (Tayammum), puis il a rendu le salut
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا مسلمة بن على، حدثنا الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال مر رجل على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه فلما فرغ ضرب بكفيه الارض فتيمم ثم رد عليه السلام
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Un homme est passé devant le Prophète ﷺ alors qu’il urinait et l’a salué avec le Salam. Le Messager d’Allah ﷺ lui a dit : "Si tu me vois dans cette situation, ne me salue pas avec le Salam, car si tu le fais, je ne te répondrai pas
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا عيسى بن يونس، عن هاشم بن البريد، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن جابر بن عبد الله، ان رجلا، مر على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا رايتني على مثل هذه الحالة فلا تسلم على فانك ان فعلت ذلك لم ارد عليك
Rapporté par Ibn 'Umar : Un homme est passé devant le Prophète ﷺ alors qu’il urinait et l’a salué avec le Salam, et il ne lui a pas rendu le salut
حدثنا عبد الله بن سعيد، والحسين بن ابي السري العسقلاني، قالا حدثنا ابو داود، عن سفيان، عن الضحاك بن عثمان، عن نافع، عن ابن عمر، قال مر رجل على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah ﷺ sortir des toilettes sans d’abord se nettoyer avec de l’eau
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من غايط قط الا مس ماء
Rapporté par Abu Sufyan : Abu Ayyub Al-Ansari, Jabir bin 'Abdullah et Anas bin Malik m’ont dit que lorsque ce verset : "Dans cette mosquée, il y a des hommes qui aiment se purifier. Et Allah aime ceux qui se purifient." a été révélé, le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Ô Ansar ! Allah vous a loués pour votre propreté. En quoi consiste votre propreté ?" Ils ont répondu : "Nous faisons les ablutions pour la prière, nous nous lavons après un rapport sexuel, et nous nous nettoyons avec de l’eau après avoir uriné." Il a dit : "C’est cela. Restez-y attachés
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا عتبة بن ابي حكيم، حدثني طلحة بن نافع ابو سفيان، قال حدثني ابو ايوب الانصاري، وجابر بن عبد الله، وانس بن مالك، ان هذه الاية، نزلت {فيه رجال يحبون ان يتطهروا والله يحب المطهرين} قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا معشر الانصار ان الله قد اثنى عليكم في الطهور فما طهوركم " . قالوا نتوضا للصلاة ونغتسل من الجنابة ونستنجي بالماء . قال " هو ذلك فعليكموه
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Le Prophète ﷺ avait l’habitude de se laver les parties intimes trois fois. Ibn 'Umar a dit : "Nous faisions cela et nous avons trouvé que c’était bénéfique et purifiant
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن شريك، عن جابر، عن زيد العمي، عن ابي الصديق الناجي، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يغسل مقعدته ثلاثا . قال ابن عمر فعلناه فوجدناه دواء وطهورا . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا ابو حاتم، وابراهيم بن سليمان الواسطي، قالا حدثنا ابو نعيم، حدثنا شريك، نحوه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Ce verset a été révélé au sujet des gens de Quba' : 'Dans cette mosquée, il y a des hommes qui aiment se purifier. Et Allah aime ceux qui se purifient.'" Il a dit : "Ils se nettoyaient avec de l’eau après avoir uriné, et ce verset a été révélé à leur sujet
حدثنا ابو كريب، حدثنا معاوية بن هشام، عن يونس بن الحارث، عن ابراهيم بن ابي ميمونة، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " نزلت في اهل قباء {فيه رجال يحبون ان يتطهروا والله يحب المطهرين} قال كانوا يستنجون بالماء فنزلت فيهم هذه الاية
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète ﷺ a fait ses besoins, puis il s’est nettoyé (avec de l’eau) d’un récipient en laiton, puis il a essuyé sa main sur le sol. Une autre chaîne rapporte des mots similaires
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن شريك، عن ابراهيم بن جرير، عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قضى حاجته ثم استنجى من تور ثم دلك يده بالارض . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا ابو حاتم، حدثنا سعيد بن سليمان الواسطي، عن شريك، نحوه
Rapporté par Ibrahim bin Jarir, d’après son père : Le Prophète d’Allah ﷺ est entré dans un bosquet et a fait ses besoins, puis Jarir lui a apporté une petite outre d’eau avec laquelle il s’est nettoyé, puis il a essuyé sa main sur la terre
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابو نعيم، حدثنا ابان بن عبد الله، حدثني ابراهيم بن جرير، عن ابيه، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم دخل الغيضة فقضى حاجته فاتاه جرير باداوة من ماء فاستنجى منها ومسح يده بالتراب
Rapporté par Jabir : Le Prophète ﷺ nous a ordonné d’attacher nos outres d’eau et de couvrir nos récipients
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا عبد الملك بن ابي سليمان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال امرنا النبي صلى الله عليه وسلم ان نوكي اسقيتنا ونغطي انيتنا
Rapporté par 'Aishah رضي الله عنها : Je couvrais trois récipients pour le Messager d’Allah ﷺ la nuit : un récipient (d’eau) pour ses ablutions, un récipient pour son siwak (bâtonnet à dents) et un récipient pour sa boisson
حدثنا عصمة بن الفضل، ويحيى بن حكيم، قالا حدثنا حرمي بن عمارة بن ابي حفصة، حدثنا حريش بن الخريت، انبانا ابن ابي مليكة، عن عايشة، قالت كنت اضع لرسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة انية من الليل مخمرة اناء لطهوره واناء لسواكه واناء لشرابه
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d’Allah ﷺ ne confiait jamais à quelqu’un d’autre le soin de se purifier, ni la distribution de sa charité ; il s’occupait lui-même de ces choses
حدثنا ابو بدر، عباد بن الوليد حدثنا مطهر بن الهيثم، حدثنا علقمة بن ابي جمرة الضبعي، عن ابيه ابي جمرة الضبعي، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يكل طهوره الى احد ولا صدقته التي يتصدق بها يكون هو الذي يتولاها بنفسه
Rapporté par Abu Razin : J’ai vu Abu Hurairah se frapper le front avec la main et dire : "Ô gens d’Irak ! Pensez-vous que je mentirais sur le Messager d’Allah ﷺ pour que cela vous arrange et que ce soit un péché pour moi ? Je témoigne que j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : 'Si un chien lèche le récipient de l’un d’entre vous, qu’il le lave sept fois
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي رزين، قال رايت ابا هريرة يضرب جبهته بيده ويقول يا اهل العراق انتم تزعمون اني اكذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم ليكون لكم المهنا وعلى الاثم اشهد لسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا ولغ الكلب في اناء احدكم فليغسله سبع مرات
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Si un chien lèche le récipient de l’un d’entre vous, qu’il le lave sept fois
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا مالك بن انس، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا شرب الكلب في اناء احدكم فليغسله سبع مرات
Rapporté par 'Abdullah bin Mughaffal : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Si un chien lèche un récipient, lavez-le sept fois et frottez-le avec de la terre la huitième fois
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شبابة، حدثنا شعبة، عن ابي التياح، قال سمعت مطرفا، يحدث عن عبد الله بن المغفل، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا ولغ الكلب في الاناء فاغسلوه سبع مرات وعفروه الثامنة بالتراب
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Si un chien lèche le récipient de l’un d’entre vous, qu’il le lave sept fois
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن ابي مريم، انبانا عبد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا ولغ الكلب في اناء احدكم فليغسله سبع مرات