Loading...

Loading...
Livres
400 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Si cela n'était pas trop difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné d'utiliser le bâtonnet à dents à chaque prière
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، وعبد الله بن نمير، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لولا ان اشق على امتي لامرتهم بالسواك عند كل صلاة
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah ﷺ priait la nuit (Qiyamul-Lail) deux unités de prière par deux, puis, quand il avait terminé, il utilisait le bâtonnet à dents
حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا عثام بن علي، عن الاعمش، عن حبيب بن ابي ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بالليل ركعتين ركعتين ثم ينصرف فيستاك
Rapporté par Abu Umamah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Utilisez le bâtonnet à dents, car il purifie la bouche et plaît au Seigneur. Jibril ne m'est jamais venu sans me recommander d'utiliser le bâtonnet à dents, jusqu'à ce que j'aie craint que cela ne devienne obligatoire pour moi et pour ma communauté. Si je ne craignais pas que ce soit trop difficile pour ma communauté, je l'aurais imposé. Et j'utilise le bâtonnet à dents au point de craindre d'irriter l'avant de ma bouche (c'est-à-dire mes gencives) ou de faire tomber mes dents à force de les brosser si souvent
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا محمد بن شعيب، حدثنا عثمان بن ابي العاتكة، عن علي بن يزيد، عن القاسم، عن ابي امامة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " تسوكوا فان السواك مطهرة للفم مرضاة للرب وما جاءني جبريل الا اوصاني بالسواك حتى لقد خشيت ان يفرض على وعلى امتي ولولا اني اخاف ان اشق على امتي لفرضته لهم واني لاستاك حتى لقد خشيت ان احفي مقادم فمي
Rapporté par Miqdam bin Shuraih bin Hani', d'après son père : "J'ai demandé à 'Aishah : 'Dis-moi, quelle était la première chose que faisait le Messager d'Allah ﷺ quand il entrait chez toi ?' Elle a dit : 'La première chose qu'il faisait était d'utiliser le bâtonnet à dents
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شريك، عن المقدام بن شريح بن هاني، عن ابيه، عن عايشة، قال قلت اخبريني باى، شىء كان النبي صلى الله عليه وسلم يبدا اذا دخل عليك قالت كان اذا دخل يبدا بالسواك
Rapporté par 'Ali bin Abu Talib : "Vos bouches sont les chemins du Coran, alors parfumez-les avec le bâtonnet à dents
حدثنا محمد بن عبد العزيز، حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا بحر بن كنيز، عن عثمان بن ساج، عن سعيد بن جبير، عن علي بن ابي طالب، قال ان افواهكم طرق للقران فطيبوها بالسواك
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Les actes liés à la Fitrah sont au nombre de cinq (ou cinq choses font partie de la Fitrah) : la circoncision, le rasage des poils pubiens, la coupe des ongles, l'épilation des aisselles et la taille de la moustache
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الفطرة خمس - او خمس من الفطرة - الختان والاستحداد وتقليم الاظفار ونتف الابط وقص الشارب
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Dix choses font partie de la Fitrah : tailler la moustache, laisser pousser la barbe, utiliser le bâtonnet à dents, se rincer le nez à l'eau, couper les ongles, laver les articulations, épiler les aisselles, raser les poils pubiens, laver les parties intimes à l'eau." (Un des rapporteurs) Zakariyya a dit : "Mus'ab a dit : 'J'ai oublié la dixième chose, mais il se peut que ce soit se rincer la bouche
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا زكريا بن ابي زايدة، عن مصعب بن شيبة، عن طلق بن حبيب، عن ابن الزبير، عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عشر من الفطرة قص الشارب واعفاء اللحية والسواك والاستنشاق بالماء وقص الاظفار وغسل البراجم ونتف الابط وحلق العانة وانتقاص الماء " . يعني الاستنجاء . قال زكريا قال مصعب ونسيت العاشرة الا ان تكون المضمضة
Rapporté par 'Ammar bin Yasir : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Faire partie de la Fitrah, c'est se rincer la bouche, se rincer le nez, utiliser le bâtonnet à dents, tailler la moustache, couper les ongles, épiler les aisselles, raser les poils pubiens, laver les articulations, laver les parties intimes et la circoncision." (Da'if) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا سهل بن ابي سهل، ومحمد بن يحيى، قالا حدثنا ابو الوليد، حدثنا حماد، عن علي بن زيد، عن سلمة بن محمد بن عمار بن ياسر، عن عمار بن ياسر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من الفطرة المضمضة والاستنشاق والسواك وقص الشارب وتقليم الاظفار ونتف الابط والاستحداد وغسل البراجم والانتضاح والاختتان " . حدثنا جعفر بن احمد بن عمر، حدثنا عفان بن مسلم، حدثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، مثله
Rapporté par Anas bin Malik : "On nous a fixé un délai pour tailler la moustache, raser les poils pubiens, épiler les aisselles et couper les ongles. Nous ne devions pas dépasser quarante jours pour cela
حدثنا بشر بن هلال الصواف، حدثنا جعفر بن سليمان، عن ابي عمران الجوني، عن انس بن مالك، قال وقت لنا في قص الشارب وحلق العانة ونتف الابط وتقليم الاظفار ان لا نترك اكثر من اربعين ليلة
Rapporté par Zaid bin Arqam : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Ces lieux d'aisance (toilettes) sont visités (par les diables), alors quand l'un de vous y entre, qu'il dise : 'Allahumma inni a`udhu bika minal-khubthi wal-khaba'ith (Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre les diables mâles et femelles).'" (Sahih) D'autres chaînes rapportent des paroles similaires
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، وعبد الرحمن بن مهدي، قالا حدثنا شعبة، عن قتادة، عن النضر بن انس، عن زيد بن ارقم، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان هذه الحشوش محتضرة فاذا دخل احدكم فليقل اللهم اني اعوذ بك من الخبث والخبايث " . حدثنا جميل بن الحسن العتكي، حدثنا عبد الاعلى بن عبد الاعلى، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، ح وحدثنا هارون بن اسحاق، حدثنا عبدة، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن القاسم بن عوف الشيباني، عن زيد بن ارقم، . ان رسول الله قال فذكر الحديث
Rapporté par 'Ali : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "La barrière entre les djinns et la nudité des fils d'Adam, c'est que lorsqu'une personne entre dans les toilettes, elle dise : Bismillah (au nom d'Allah)
حدثنا محمد بن حميد، حدثنا الحكم بن بشير بن سلمان، حدثنا خلاد الصفار، عن الحكم النصري، عن ابي اسحاق، عن ابي جحيفة، عن علي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ستر ما بين الجن وعورات بني ادم اذا دخل الكنيف ان يقول بسم الله
Rapporté par Anas bin Malik : Chaque fois que le Messager d'Allah ﷺ entrait aux toilettes, il disait : "A'udhu Billahi minal-khubthi wa'l-khaba'ith (Je cherche refuge auprès d'Allah contre les diables mâles et femelles)
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا دخل الخلاء قال " اعوذ بالله من الخبث والخبايث
Rapporté par Abu Umamah : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Aucun de vous ne doit oublier de dire, en entrant dans ses toilettes : 'Allahumma inni a`udhu bika minar-rijsin-najis, al-khabithil-mukhbith, ash-Shaitanir-rajim (Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre ce qui est sale et impur, contre le mauvais et ses mauvais compagnons, contre le diable maudit).'" (Da'if) Une autre chaîne rapporte des paroles légèrement différentes de Ibn Abi Maryam, qui mentionne des mots similaires, mais il n'a pas dit dans son récit : "Minar-rijsin-najis (de ce qui est sale et impur)", il a seulement dit : "Minal-khabithil-mukhbith, ash-Shaitanir-rajim (du mauvais et de ses mauvais compagnons, du diable maudit)
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن ابي مريم، حدثنا يحيى بن ايوب، عن عبيد الله بن زحر، عن علي بن يزيد، عن القاسم، عن ابي امامة، . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يعجز احدكم اذا دخل مرفقه ان يقول اللهم اني اعوذ بك من الرجس النجس الخبيث المخبث الشيطان الرجيم " . قال ابو الحسن وحدثنا ابو حاتم، حدثنا ابن ابي مريم، فذكر نحوه ولم يقل في حديثه من الرجس النجس انما قال من الخبيث المخبث الشيطان الرجيم
Rapporté par Yusuf bin Abi Burdah : "J'ai entendu mon père dire : 'Je suis allé voir 'Aishah, et je l'ai entendue dire : "Quand le Messager d'Allah ﷺ sortait des toilettes, il disait : Ghufranaka (Je demande Ton pardon)."'" (Sahih) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ابي بكير، حدثنا اسراييل، حدثنا يوسف بن ابي بردة، سمعت ابي يقول، دخلت على عايشة فسمعتها تقول، كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا خرج من الغايط قال " غفرانك " . قال ابو الحسن بن سلمة واخبرنا ابو حاتم، حدثنا ابو غسان النهدي، حدثنا اسراييل، نحوه
Rapporté par Anas bin Malik : Chaque fois que le Prophète sortait des toilettes, il disait : "Al-hamdu lillahilladhi adhhaba 'annial-adha wa 'afani" ("Louange à Allah qui m’a débarrassé de l’impureté et m’a accordé la santé)
حدثنا هارون بن اسحاق، حدثنا عبد الرحمن المحاربي، عن اسماعيل بن مسلم، عن الحسن، وقتادة، عن انس بن مالك، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا خرج من الخلاء قال " الحمد لله الذي اذهب عني الاذى وعافاني
Rapporté par Urwah d’après ‘Aishah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ se rappelait Allah dans toutes les situations
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا يحيى بن زكريا بن ابي زايدة، عن ابيه، عن خالد بن سلمة، عن عبد الله البهي، عن عروة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يذكر الله على كل احيانه
Rapporté par Anas bin Malik : Quand le Prophète entrait aux toilettes, il enlevait sa bague
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا ابو بكر الحنفي، حدثنا همام بن يحيى، عن ابن جريج، عن الزهري، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا دخل الخلاء وضع خاتمه
Rapporté par ‘Abdullah bin Mughaffal : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Aucun de vous ne doit uriner dans l’endroit où il se lave, car la plupart des mauvaises pensées viennent de cela." (Da’if) Abu ‘Abdullah bin Majah a dit : (Abul-Hasan a dit : "J’ai entendu Muhammed bin Yazid dire :) ‘Ali bin Muhammed At-Tanafisi a dit : "Cette interdiction concerne les endroits où le sol était meuble. Mais aujourd’hui, cela ne s’applique plus, car les salles de bain sont construites en plâtre, en saruj et en goudron ; donc si quelqu’un urine là puis verse de l’eau dessus, cela nettoie, et c’est permis
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا معمر، عن اشعث بن عبد الله، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يبولن احدكم في مستحمه فان عامة الوسواس منه " . قال ابو عبد الله بن ماجه سمعت علي بن محمد الطنافسي يقول انما هذا في الحفيرة فاما اليوم فلا . فمغتسلاتهم الجص والصاروج والقير فاذا بال فارسل عليه الماء لا باس به
Rapporté par Hudhaifah : Le Messager d’Allah ﷺ est allé sur un tas d’ordures appartenant à des gens et il y a uriné debout
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شريك، وهشيم، ووكيع، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن حذيفة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى سباطة قوم فبال عليها قايما
Rapporté par Shu'bah, d’après ‘Asim, d’après Abu Wa’il, d’après Mughirah bin Shu'bah : Le Messager d’Allah ﷺ est allé sur un tas d’ordures appartenant à des gens et il a uriné debout. (Hasan) Shu'bah a dit : "Ce jour-là, ‘Asim a dit : ‘Amash a rapporté cela de Abu Wa’il, de Hudhaifah, mais il ne s’en souvenait pas bien. J’ai donc demandé à Mansur, qui me l’a raconté de Abu Wa’il, de Hudhaifah, que le Prophète est allé sur un tas d’ordures et a uriné debout
حدثنا اسحاق بن منصور، حدثنا ابو داود، حدثنا شعبة، عن عاصم، عن ابي وايل، عن المغيرة بن شعبة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى سباطة قوم فبال قايما . قال شعبة قال عاصم يوميذ وهذا الاعمش يرويه عن ابي وايل عن حذيفة وما حفظه . فسالت عنه منصورا فحدثنيه عن ابي وايل عن حذيفة ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى سباطة قوم فبال قايما