Loading...

Loading...
Livres
400 Hadiths
Rapporté par Hamnah bint Jahsh : Elle a eu des saignements non menstruels prolongés à l’époque du Messager d’Allah ﷺ. Elle est allée voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : "J’ai des saignements longs et douloureux." Il a dit : "Mets une compresse de tissu." Elle a répondu : "C’est pire que ça, le sang coule beaucoup." Il a dit : "Alors serre-toi avec un tissu et considère tes règles comme durant six ou sept jours, selon ce qu’Allah sait, puis prends un bain, fais la prière et jeûne pendant vingt-trois ou vingt-quatre jours. Retarde la prière du Zuhr et avance celle du 'Asr, et fais un seul bain pour les deux. Retarde le Maghrib et avance l’Isha, et fais un seul bain pour les deux. C’est ce que je préfère parmi les deux options
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، انبانا شريك، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن ابراهيم بن محمد بن طلحة، عن عمه، عمران بن طلحة عن امه، حمنة بنت جحش انها استحيضت على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت اني استحضت حيضة منكرة شديدة . قال لها " احتشي كرسفا " . قالت له انه اشد من ذلك اني اثج ثجا . قال " تلجمي وتحيضي في كل شهر في علم الله ستة ايام او سبعة ايام ثم اغتسلي غسلا فصلي وصومي ثلاثة وعشرين او اربعة وعشرين واخري الظهر وقدمي العصر واغتسلي لهما غسلا واخري المغرب وعجلي العشاء واغتسلي لهما غسلا وهذا احب الامرين الى
Rapporté par Umm Qais bint Mihsan : "J’ai demandé au Messager d’Allah ﷺ au sujet du sang des règles qui tache un vêtement. Il a dit : 'Lave-le avec de l’eau et des feuilles de jujubier, et frotte-le, même avec un bâton
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن بن مهدي، قالا حدثنا سفيان، عن ثابت بن هرمز ابي المقدام، عن عدي بن دينار، عن ام قيس بنت محصن، قالت سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن دم الحيض يصيب الثوب قال " اغسليه بالماء والسدر وحكيه ولو بضلع
Rapporté par Asma' bint Abi Bakr : "On a demandé au Messager d’Allah ﷺ au sujet du sang des règles qui tache un vêtement. Il a dit : 'Frotte-le, lave-le, puis prie avec ce vêtement
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو خالد الاحمر، عن هشام بن عروة، عن فاطمة بنت المنذر، عن اسماء بنت ابي بكر الصديق، قالت سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن دم الحيض يكون في الثوب قال " اقرصيه واغسليه وصلي فيه
Rapporté par 'Aïcha, l’épouse du Prophète ﷺ : "L’une d’entre nous avait ses règles, puis elle frottait le sang de son vêtement après être devenue pure, le lavait, et aspergeait d’eau le reste du vêtement, puis priait avec
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن ابيه، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت ان كانت احدانا لتحيض ثم تقتنص الدم من ثوبها عند طهرها فتغسله وتنضح على سايره ثم تصلي فيه
Rapporté par 'Aïcha : Une femme lui a demandé : "Est-ce qu’une femme qui a ses règles doit rattraper les prières qu’elle a manquées ?" 'Aïcha lui a répondu : "Es-tu une Haruriyyah ? Nous avions nos règles à l’époque du Prophète ﷺ, puis nous devenions pures, et il ne nous a pas dit de rattraper les prières manquées
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن معاذة العدوية، عن عايشة، ان امراة، سالتها اتقضي الحايض الصلاة قالت لها عايشة احرورية انت قد كنا نحيض عند النبي صلى الله عليه وسلم ثم نطهر ولم يامرنا بقضاء الصلاة
Rapporté par 'Aïcha : "Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : 'Apporte-moi un tapis de la mosquée.' J’ai dit : 'Je suis en période de règles.' Il a répondu : 'Tes règles ne sont pas dans ta main
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن البهي، عن عايشة، قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " ناوليني الخمرة من المسجد " . فقلت اني حايض . فقال " ليست حيضتك في يدك
Rapporté par 'Aïcha : "Le Prophète ﷺ approchait sa tête de moi quand j’avais mes règles et qu’il était en retraite spirituelle à la mosquée, et je lui lavais et peignais les cheveux
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يدني راسه الى وانا حايض وهو مجاور - تعني معتكفا - فاغسله وارجله
Rapporté par 'Aïcha : "Le Messager d’Allah ﷺ posait sa tête sur mes genoux quand j’avais mes règles et récitait le Coran
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا سفيان، عن منصور ابن صفية، عن امه، عن عايشة، قالت لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضع راسه في حجري وانا حايض ويقرا القران
Rapporté par 'Aïcha : "Si l’une d’entre nous avait ses règles, le Messager d’Allah ﷺ lui demandait de nouer un tissu autour de sa taille si le saignement était abondant, puis il l’enlaçait. Et qui parmi vous peut contrôler son désir comme le Messager d’Allah ﷺ le faisait ?
حدثنا عبد الله بن الجراح، حدثنا ابو الاحوص، عن عبد الكريم، ح وحدثنا ابو سلمة، يحيى بن خلف حدثنا عبد الاعلى، عن محمد بن اسحاق، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن الشيباني، جميعا عن عبد الرحمن بن الاسود، عن ابيه، عن عايشة، قالت كانت احدانا اذا كانت حايضا امرها النبي صلى الله عليه وسلم ان تاتزر في فور حيضتها ثم يباشرها وايكم يملك اربه كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يملك اربه
Rapporté par 'Aïcha : "Si l’une d’entre nous avait ses règles, le Messager d’Allah ﷺ lui demandait de nouer un tissu autour de sa taille, puis il l’enlaçait
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت كانت احدانا اذا حاضت امرها النبي صلى الله عليه وسلم ان تاتزر بازار ثم يباشرها
Rapporté par Umm Salamah : "J’étais avec le Messager d’Allah ﷺ sous sa couverture, puis j’ai senti que j’avais mes règles comme les femmes. Je me suis discrètement retirée de sous la couverture. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'As-tu tes règles ?' J’ai répondu : 'Je sens que j’ai mes règles comme les femmes.' Il a dit : 'C’est ce qu’Allah a décrété pour les filles d’Adam.' Je suis donc sortie pour m’occuper de moi, puis je suis revenue, et le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : 'Viens sous la couverture avec moi,' alors je suis retournée avec lui
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا محمد بن عمرو، حدثنا ابو سلمة، عن ام سلمة، قالت كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في لحافه فوجدت ما تجد النساء من الحيضة فانسللت من اللحاف فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انفست " . قلت وجدت ما تجد النساء من الحيضة . قال " ذلك ما كتب الله على بنات ادم " . قالت فانسللت فاصلحت من شاني ثم رجعت فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " تعالى فادخلي معي في اللحاف " . قالت فدخلت معه
Rapporté par Mu'awiyah bin Abu Sufyan : Il a demandé à Umm Habibah, l’épouse du Prophète ﷺ : "Que faisiez-vous avec le Messager d’Allah ﷺ quand vous aviez vos règles ?" Elle a répondu : "Au début de la période, quand le saignement était abondant, nous attachions un tissu serré autour de nos cuisses, puis nous nous allongions avec le Messager d’Allah ﷺ
حدثنا الخليل بن عمرو، حدثنا ابن سلمة، عن محمد بن اسحاق، عن يزيد بن ابي حبيب، عن سويد بن قيس، عن معاوية بن حديج، عن معاوية بن ابي سفيان، عن ام حبيبة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قال سالتها كيف كنت تصنعين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحيضة قالت كانت احدانا في فورها اول ما تحيض تشد عليها ازارا الى انصاف فخذيها ثم تضطجع مع رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Abu Hurairah : "Le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'Celui qui a des rapports avec une femme pendant ses règles, ou par l’arrière, ou qui va chez un devin et croit à ce qu’il dit, a mécru en ce qui a été révélé à Muhammad ﷺ
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الاثرم، عن ابي تميمة الهجيمي، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اتى حايضا او امراة في دبرها او كاهنا فصدقه بما يقول فقد كفر بما انزل على محمد
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète ﷺ a dit à propos de celui qui a des rapports avec une femme pendant ses règles : "Qu’il donne un dinar ou un demi-dinar en aumône
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، وابن ابي عدي، عن شعبة، عن الحكم، عن عبد الحميد، عن مقسم، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الذي ياتي امراته وهي حايض قال " يتصدق بدينار او بنصف دينار
Rapporté par 'Aïcha : Le Prophète ﷺ lui a dit, alors qu’elle avait ses règles : "Défais tes tresses et lave-toi." (Un narrateur, 'Ali, a dit dans son récit : "Défais tes cheveux)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال لها وكانت حايضا " انقضي شعرك واغتسلي " . قال علي في حديثه " انقضي راسك
Rapporté par 'Aïcha : Asma a demandé au Messager d’Allah ﷺ comment se laver après ses règles. Il a dit : "L’une d’entre vous doit prendre de l’eau et des feuilles de jujubier, et bien se purifier, ou se purifier soigneusement. Ensuite, elle doit verser de l’eau sur sa tête et bien frotter pour que l’eau atteigne les racines de ses cheveux. Puis elle doit prendre un morceau de coton parfumé au musc et s’en purifier." Asma a demandé : "Comment dois-je m’en purifier ?" Il a répondu : "Subhan Allah ! Purifie-toi avec !" 'Aïcha a dit, comme en chuchotant : "Essuie les traces de sang avec." Ensuite, Asma lui a demandé comment se laver après une impureté majeure. Il a dit : "L’une d’entre vous doit prendre de l’eau, se purifier, et bien se purifier. Elle doit verser de l’eau sur sa tête et frotter pour que l’eau atteigne les racines de ses cheveux, puis verser de l’eau sur tout son corps." 'Aïcha a dit : "Comme les femmes des Ansar étaient formidables ! Elles n’étaient pas trop timides pour apprendre leur religion correctement
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابراهيم بن مهاجر، قال سمعت صفية، تحدث عن عايشة، ان اسماء، سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الغسل من المحيض فقال " تاخذ احداكن ماءها وسدرها فتطهر فتحسن الطهور او تبلغ في الطهور ثم تصب على راسها فتدلكه دلكا شديدا حتى تبلغ شيون راسها ثم تصب عليها الماء ثم تاخذ فرصة ممسكة فتطهر بها " . قالت اسماء كيف اتطهر بها قال " سبحان الله تطهري بها " . قالت عايشة - كانها تخفي ذلك - تتبعي بها اثر الدم . قالت وسالته عن الغسل من الجنابة . فقال " تاخذ احداكن ماءها فتطهر فتحسن الطهور او تبلغ في الطهور حتى تصب الماء على راسها فتدلكه حتى تبلغ شيون راسها ثم تفيض الماء على جسدها . فقالت عايشة نعم النساء نساء الانصار لم يمنعهن الحياء ان يتفقهن في الدين
Rapporté par 'Aïcha : "Je mangeais de la viande sur un os alors que j’avais mes règles, puis le Messager d’Allah ﷺ le prenait et mettait sa bouche à l’endroit où j’avais mis la mienne. Et je buvais dans un récipient, et le Messager d’Allah ﷺ le prenait et mettait sa bouche à l’endroit où j’avais bu, alors que j’avais mes règles
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن المقدام بن شريح بن هاني، عن ابيه، عن عايشة، قالت كنت اتعرق العظم وانا حايض، فياخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فمه حيث كان فمي واشرب من الاناء فياخذه رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع فمه حيث كان فمي وانا حايض
Rapporté par Anas : Les Juifs ne s’asseyaient pas avec une femme qui avait ses règles dans une maison, ne mangeaient ni ne buvaient avec elle. On en a parlé au Messager d’Allah ﷺ, alors Allah a révélé : "Ils t’interrogent sur les règles. Dis : c’est un mal, éloignez-vous donc des femmes pendant les règles." Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Faites tout sauf avoir des rapports sexuels
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابو الوليد، حدثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن انس، ان اليهود، كانوا لا يجلسون مع الحايض في بيت ولا ياكلون ولا يشربون . قال فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فانزل الله {ويسالونك عن المحيض قل هو اذى فاعتزلوا النساء في المحيض} فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اصنعوا كل شىء الا الجماع
Rapporté par Jasrah : "Umm Salamah m’a dit : 'Le Messager d’Allah ﷺ est entré dans la cour de cette mosquée et a crié à haute voix : 'La mosquée n’est pas permise à celui qui est en état d’impureté majeure ni à une femme qui a ses règles
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن يحيى، قالا حدثنا ابو نعيم، حدثنا ابن ابي غنية، عن ابي الخطاب الهجري، عن محدوج الذهلي، عن جسرة، قالت اخبرتني ام سلمة، قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم صرحة هذا المسجد فنادى باعلى صوته " ان المسجد لا يحل لجنب ولا لحايض
Rapporté par Umm Bakr : On lui a dit que 'Aïcha a dit : "Le Messager d’Allah ﷺ a dit à propos d’une femme qui voit quelque chose qui la fait douter (c’est-à-dire du sang) après être devenue pure : 'C’est une veine ou des veines.'" (Ce que l’on entend par 'après être devenue pure', c’est après avoir pris un bain à la fin de ses règles)
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن شيبان النحوي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ام بكر، انها اخبرت ان عايشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في المراة ترى ما يريبها بعد الطهر قال " انما هي عرق او عروق " . قال محمد بن يحيى يريد بعد الطهر بعد الغسل