Loading...

Loading...
Livres
67 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui est nommé juge parmi les gens, c'est comme s'il avait été égorgé sans couteau
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا معلى بن منصور، عن عبد الله بن جعفر، عن عثمان بن محمد، عن المقبري، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من جعل قاضيا بين الناس فقد ذبح بغير سكين
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui demande à être nommé juge sera laissé à lui-même, mais celui qui est forcé d'accepter cette position, un ange descendra vers lui et le guidera
حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن اسماعيل، قالا حدثنا وكيع، حدثنا اسراييل، عن عبد الاعلى، عن بلال بن ابي موسى، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سال القضاء وكل الى نفسه ومن جبر عليه نزل اليه ملك فسدده
Rapporté par 'Ali : "Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a envoyé au Yémen. J'ai dit : 'Ô Messager d'Allah, tu m'envoies juger entre eux alors que je suis jeune et que je ne sais pas juger.' Il m'a frappé la poitrine de sa main et a dit : 'Ô Allah, guide son cœur et rends sa langue ferme.' Après cela, je n'ai jamais douté en rendant un jugement entre deux personnes
حدثنا علي بن محمد، حدثنا يعلى، وابو معاوية عن الاعمش، عن عمرو بن مرة، عن ابي البختري، عن علي، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم الى اليمن فقلت يا رسول الله تبعثني وانا شاب اقضي بينهم ولا ادري ما القضاء قال فضرب في صدري بيده ثم قال " اللهم اهد قلبه وثبت لسانه " . قال فما شككت بعد في قضاء بين اثنين
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de juge qui juge entre les gens sans qu'au Jour de la Résurrection un ange ne vienne et ne saisisse l'arrière de sa tête vers le ciel, et si on dit : 'Jette-le', il sera jeté dans un abîme profond de quarante automnes (années)
حدثنا ابو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا يحيى بن سعيد القطان، حدثنا مجالد، عن عامر، عن مسروق، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من حاكم يحكم بين الناس الا جاء يوم القيامة وملك اخذ بقفاه ثم يرفع راسه الى السماء فان قال القه القاه في مهواة اربعين خريفا
Rapporté par 'Abdullah bin Abu Awfa : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah est avec le juge tant qu'il n'est pas injuste, mais s'il juge injustement, Il le laisse à lui-même
حدثنا احمد بن سنان، حدثنا محمد بن بلال، عن عمران القطان، عن حسين، - يعني ابن عمران - عن ابي اسحاق الشيباني، عن عبد الله بن ابي اوفى، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله مع القاضي ما لم يجر فاذا جار وكله الى نفسه
Rapporté par 'Abdullah bin 'Amr : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La malédiction d'Allah est sur celui qui donne un pot-de-vin et sur celui qui le prend
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا ابن ابي ذيب، عن خاله الحارث بن عبد الرحمن، عن ابي سلمة، عن عبد الله بن عمرو، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لعنة الله على الراشي والمرتشي
Rapporté par 'Amr bin 'As : Il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Quand le juge rend un jugement et fait de son mieux et qu'il a raison, il aura deux récompenses. S'il rend un jugement, fait de son mieux et se trompe, il aura une récompense." (Sahih) Yazid (un des rapporteurs) a dit : "J'ai donc rapporté cela à Abu Bakr bin 'Amr bin Hazm. Il a dit : 'C'est ainsi qu'Abu Salamah me l'a rapporté de la part d'Abu Hurairah
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، حدثنا يزيد بن عبد الله بن الهاد، عن محمد بن ابراهيم التيمي، عن بسر بن سعيد، عن ابي قيس، - مولى عمرو بن العاص - عن عمرو بن العاص، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا حكم الحاكم فاجتهد فاصاب فله اجران واذا حكم فاجتهد فاخطا فله اجر " . قال يزيد فحدثت به ابا بكر بن عمرو بن حزم، فقال هكذا حدثنيه ابو سلمة، عن ابي هريرة
Rapporté par Abu Hashim : "Sans le hadith d'Ibn Buraidah, de son père, du Prophète (ﷺ) qui a dit : 'Les juges sont de trois types, deux iront en Enfer et un ira au Paradis. L'homme qui connaît la vérité et juge selon elle sera au Paradis. L'homme qui juge les gens dans l'ignorance sera en Enfer' - nous aurions dit que si le juge fait de son mieux, il sera au Paradis
حدثنا اسماعيل بن توبة، حدثنا خلف بن خليفة، حدثنا ابو هاشم، قال لولا حديث ابن بريدة عن ابيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " القضاة ثلاثة اثنان في النار وواحد في الجنة رجل علم الحق فقضى به فهو في الجنة ورجل قضى للناس على جهل فهو في النار ورجل جار في الحكم فهو في النار " . لقلنا ان القاضي اذا اجتهد فهو في الجنة
Rapporté par 'Abdul-Malik bin 'Umair : Il a entendu 'Abdur-Rahman bin Abu Bakrah (rapporter) de son père que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que le juge (Qadi) ne rende pas de jugement lorsqu'il est en colère
حدثنا هشام بن عمار، ومحمد بن عبد الله بن يزيد، واحمد بن ثابت الجحدري، قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الملك بن عمير، انه سمع عبد الرحمن بن ابي بكرة، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يقضي القاضي بين اثنين وهو غضبان " . قال هشام لا ينبغي للحاكم ان يقضي بين اثنين وهو غضبان
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Vous me soumettez vos différends et je ne suis qu'un homme. Il se peut que certains d'entre vous soient plus éloquents que d'autres pour présenter leur cause, alors je juge en sa faveur à cause de ce que j'entends. Si je rends un jugement en faveur de l'un d'entre vous qui enlève un droit à son frère, qu'il ne le prenne pas, car c'est un morceau de feu qu'il recevra et qu'il portera le Jour de la Résurrection
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انكم تختصمون الى وانما انا بشر ولعل بعضكم ان يكون الحن بحجته من بعض وانما اقضي بينكم على نحو مما اسمع منكم فمن قضيت له من حق اخيه شييا فلا ياخذه فانما اقطع له قطعة من النار ياتي بها يوم القيامة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Je ne suis qu'un homme, et certains d'entre vous sont plus éloquents que d'autres pour présenter leur cause. Si je rends un jugement en faveur de l'un d'entre vous qui enlève un droit à son frère, je lui donne un morceau de feu
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا محمد بن عمرو، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما انا بشر ولعل بعضكم ان يكون الحن بحجته من بعض فمن قطعت له من حق اخيه قطعة فانما اقطع له قطعة من النار
Rapporté par Abu Dharr : Il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Celui qui revendique quelque chose qui ne lui appartient pas n'est pas des nôtres, qu'il prenne sa place en Enfer
حدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث بن سعيد ابو عبيدة، حدثني ابي قال، حدثني ابي، حدثني الحسين بن ذكوان، عن عبد الله بن بريدة، قال حدثني يحيى بن يعمر، ان ابا الاسود الديلي، حدثه عن ابي ذر، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوا مقعده من النار
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui prend le parti de l'injuste dans un conflit ou soutient l'injustice restera sous la colère d'Allah jusqu'à ce qu'il y renonce
حدثنا محمد بن ثعلبة بن سواء، حدثني عمي، محمد بن سواء عن حسين المعلم، عن مطر الوراق، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اعان على خصومة بظلم - او يعين على ظلم - لم يزل في سخط الله حتى ينزع
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si les gens recevaient ce qu'ils réclament, certains auraient réclamé la vie et les biens des autres. Mais c'est à celui contre qui la plainte est faite de prêter serment
حدثنا حرملة بن يحيى المصري، حدثنا عبد الله بن وهب، انبانا ابن جريج، عن ابن ابي مليكة، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لو يعطى الناس بدعواهم ادعى ناس دماء رجال واموالهم ولكن اليمين على المدعى عليه
Rapporté par Ash'ath bin Qais : "Il y a eu un différend entre moi et un homme juif à propos d'un terrain, et il m'a refusé mes droits alors je l'ai amené devant le Prophète (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : 'As-tu une preuve ?' J'ai répondu : 'Non.' Il a dit au Juif : 'Jure.' J'ai dit : 'S'il jure, il prendra mon bien.' Alors Allah, le Glorieux, a révélé : 'Ceux qui échangent le pacte d'Allah et leurs serments contre un petit profit n'auront aucune part dans l'au-delà (le Paradis). Allah ne leur parlera pas, ne les regardera pas le Jour de la Résurrection, Il ne les purifiera pas, et ils auront un châtiment douloureux
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، وابو معاوية قالا حدثنا الاعمش، عن شقيق، عن الاشعث بن قيس، قال كان بيني وبين رجل من اليهود ارض فجحدني فقدمته الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " هل لك بينة " . قلت لا . قال لليهودي " احلف " . قلت اذا يحلف فيذهب بمالي . فانزل الله سبحانه {ان الذين يشترون بعهد الله وايمانهم ثمنا قليلا} الى اخر الاية
Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui jure un faux serment pour s'emparer injustement des biens d'un musulman rencontrera Allah alors qu'Il sera en colère contre lui
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا وكيع، وابو معاوية قالا حدثنا الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حلف على يمين وهو فيها فاجر يقتطع بها مال امري مسلم لقي الله وهو عليه غضبان
Rapporté par Abu Umamah Al-Harithi : Il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Aucun homme ne s'empare injustement des biens d'un musulman par un faux serment sans qu'Allah ne lui interdise le Paradis et ne le condamne à l'Enfer." Un homme parmi les gens a dit : "Ô Messager d'Allah, même si c'est quelque chose de petit ?" Il a répondu : "Même si c'est une brindille d'arbre Arak
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن كعب، انه سمع اخاه عبد الله بن كعب، ان ابا امامة الحارثي، حدثه انه، سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يقتطع رجل حق امري مسلم بيمينه الا حرم الله عليه الجنة واوجب له النار " . فقال رجل من القوم يا رسول الله وان كان شييا يسيرا قال " وان كان سواكا من اراك
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui jure un faux serment près de cette chaire, qu'il prenne sa place en Enfer, même si c'est pour une branche verte
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا مروان بن معاوية، ح وحدثنا احمد بن ثابت الجحدري، حدثنا صفوان بن عيسى، قالا حدثنا هاشم بن هاشم، عن عبد الله بن نسطاس، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حلف بيمين اثمة عند منبري هذا فليتبوا مقعده من النار ولو على سواك اخضر
Rapporté par Muhammad bin Yahya, qui est Abu Yunus Al-Qawi : J'ai entendu Abu Salamah dire : J'ai entendu Abu Hurairah dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Aucun homme ou femme ne jure un faux serment à côté de cette chaire, même si c'est pour une branche fraîche, sans qu'il ne soit condamné à l'Enfer
حدثنا محمد بن يحيى، وزيد بن اخزم، قالا حدثنا الضحاك بن مخلد، حدثنا الحسن بن يزيد بن فروخ، - قال محمد بن يحيى وهو ابو يونس القوي - قال سمعت ابا سلمة، يقول سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يحلف عند هذا المنبر عبد ولا امة على يمين اثمة ولو على سواك رطب الا وجبت له النار
Rapporté par Bara' bin 'Azib : Le Messager d'Allah (ﷺ) fit venir un des savants juifs et lui dit : “Jure par Celui qui a révélé la Torah à Moussa.”
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن عبد الله بن مرة، عن البراء بن عازب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دعا رجلا من علماء اليهود فقال " انشدك بالله الذي انزل التوراة على موسى