Loading...

Loading...
Livres
462 Hadiths
Rapporté par Sha'bi : Fatimah bint Qais a dit : "Mon mari m'a divorcée à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) trois fois. Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Tu n'as pas droit à un logement ni à une pension
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال قالت فاطمة بنت قيس طلقني زوجي على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا سكنى لك ولا نفقة
Rapporté par 'Aishah : 'Amrah bint Jawn a cherché refuge auprès d'Allah contre le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'elle lui a été présentée comme épouse. Il a dit : "Tu as cherché refuge auprès de Celui auprès de qui on cherche refuge." Alors il l'a divorcée et a demandé à Usamah ou Anas de lui offrir trois vêtements en lin blanc
حدثنا احمد بن المقدام ابو الاشعث العجلي، حدثنا عبيد بن القاسم، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان عمرة بنت الجون، تعوذت من رسول الله صلى الله عليه وسلم حين ادخلت عليه فقال " لقد عذت بمعاذ " . فطلقها وامر اسامة او انسا فمتعها بثلاثة اثواب رازقية
Rapporté par 'Amr bin Shu'aib, d'après son père, d'après son grand-père : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Si une femme affirme que son mari l'a divorcée et qu'elle présente un témoin de bonne réputation, on demande alors au mari de jurer. S'il jure, cela invalide le témoignage du témoin, mais s'il refuse, cela équivaut à un deuxième témoin et le divorce prend effet
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عمرو بن ابي سلمة ابو حفص التنيسي، عن زهير، عن ابن جريج، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا ادعت المراة طلاق زوجها فجاءت على ذلك بشاهد عدل استحلف زوجها فان حلف بطلت شهادة الشاهد وان نكل فنكوله بمنزلة شاهد اخر وجاز طلاقه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il y a trois choses qui sont prises au sérieux, que ce soit sérieusement ou en plaisantant : le mariage, le divorce et la reprise de l'épouse
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا حاتم بن اسماعيل، حدثنا عبد الرحمن بن حبيب بن اردك، حدثنا عطاء بن ابي رباح، عن يوسف بن ماهك، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ثلاث جدهن جد وهزلهن جد النكاح والطلاق والرجعة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah a pardonné à ma communauté ce qu'ils pensent en eux-mêmes, tant qu'ils n'agissent pas en conséquence ou n'en parlent pas
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، وعبدة بن سليمان، ح وحدثنا حميد بن مسعدة، حدثنا خالد بن الحارث، جميعا عن سعيد بن ابي عروبة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله تجاوز لامتي عما حدثت به انفسها ما لم تعمل به او تكلم به
Rapporté par Aishah : Le Messager d'Allah a dit : "La plume est levée pour trois personnes : pour celui qui dort jusqu'à ce qu'il se réveille, pour le mineur jusqu'à ce qu'il grandisse, et pour la personne atteinte de folie jusqu'à ce qu'elle retrouve la raison." Dans son récit, (l'un des rapporteurs, Abu Bakr (Ibn Abu Shaibah), a ajouté : "Et pour la personne malade jusqu'à ce qu'elle guérisse
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، ح وحدثنا محمد بن خالد بن خداش، ومحمد بن يحيى، قالا حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا حماد بن سلمة، عن حماد، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " رفع القلم عن ثلاثة عن النايم حتى يستيقظ وعن الصغير حتى يكبر وعن المجنون حتى يعقل او يفيق " . قال ابو بكر في حديثه " وعن المبتلى حتى يبرا
Rapporté par 'Ali bin Abu Talib : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La plume est levée pour le mineur, la personne atteinte de folie et celui qui dort
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا ابن جريج، انبانا القاسم بن يزيد، عن علي بن ابي طالب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يرفع القلم عن الصغير وعن المجنون وعن النايم
Rapporté par Abu Dharr Al-Ghifari : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Allah a pardonné à ma communauté leurs erreurs, leurs oublis et ce qu'ils sont contraints de faire
حدثنا ابراهيم بن محمد بن يوسف الفريابي، حدثنا ايوب بن سويد، حدثنا ابو بكر الهذلي، عن شهر بن حوشب، عن ابي ذر الغفاري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله تجاوز عن امتي الخطا والنسيان وما استكرهوا عليه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah a pardonné à ma communauté les mauvaises pensées de leur cœur, tant qu'ils n'agissent pas en conséquence ou n'en parlent pas, ainsi que ce qu'ils sont contraints de faire
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن مسعر، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله تجاوز لامتي عما توسوس به صدورها . ما لم تعمل به او تتكلم به وما استكرهوا عليه
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Allah a pardonné à ma communauté les erreurs, les oublis et ce qu'ils sont contraints de faire
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، عن عطاء، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله وضع عن امتي الخطا والنسيان وما استكرهوا عليه
Rapporté par Safiyyah bint Shaibah : 'Aishah m'a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de divorce ni d'affranchissement en cas de contrainte
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن محمد بن اسحاق، عن ثور، عن عبيد بن ابي صالح، عن صفية بنت شيبة، قالت حدثتني عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا طلاق ولا عتاق في اغلاق
Rapporté par 'Amr bin Shu'aib, d'après son père, d'après son grand-père : Le Messager d'Allah a dit : "Il n'y a pas de divorce concernant ce que l'on ne possède pas
حدثنا ابو كريب، حدثنا هشيم، انبانا عامر الاحول، ح وحدثنا ابو كريب، حدثنا حاتم بن اسماعيل، عن عبد الرحمن بن الحارث، جميعا عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا طلاق فيما لا يملك
Rapporté par Miswar bin Makharamah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de divorce avant le mariage, ni d'affranchissement avant d'avoir la possession
حدثنا احمد بن سعيد الدارمي، حدثنا علي بن الحسين بن واقد، حدثنا هشام بن سعد، عن الزهري، عن عروة، عن المسور بن مخرمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا طلاق قبل نكاح ولا عتق قبل ملك
Rapporté par 'Ali bin Abu Talib : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de divorce avant le mariage
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا معمر، عن جويبر، عن الضحاك، عن النزال بن سبرة، عن علي بن ابي طالب، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا طلاق قبل النكاح
Rapporté par Awza'i : J'ai demandé à Zuhri : "Laquelle des épouses du Prophète (ﷺ) a cherché refuge auprès d'Allah contre lui ?" Il a répondu : "Urwah m'a raconté, d'après 'Aishah, que lorsque la fille de Jawn est entrée auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et qu'il s'est approché d'elle, elle a dit : 'Je cherche refuge auprès d'Allah contre toi.' Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Tu as cherché refuge auprès du Tout-Puissant. Retourne auprès de ta famille
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، قال سالت الزهري اى ازواج النبي صلى الله عليه وسلم استعاذت منه فقال اخبرني عروة عن عايشة ان ابنة الجون لما دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم فدنا منها قالت اعوذ بالله منك . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عذت بعظيم . الحقي باهلك
Rapporté par 'Abdullah bin 'Ali bin Yazid bin Rukanah, d'après son père, d'après son grand-père : Il a divorcé de sa femme de façon irrévocable, puis il est allé voir le Messager d'Allah (ﷺ) et l'a interrogé. Il a dit : "Qu'entendais-tu par là ?" Il a répondu : "Un seul (divorce)." Il a dit : "Par Allah, voulais-tu vraiment dire un seul divorce ?" Il a répondu : "Par Allah, je voulais dire un seul." Alors il l'a renvoyée auprès de lui. (Da'if) Muhammad bin Majah a dit : J'ai entendu Abul-Hasan 'Ali bin Muhammad Tanafisi dire : "Ce hadith est très noble." Ibn Majah a dit : "Abu 'Ubaid ne l'a pas accepté (c'est-à-dire n'a pas retenu sa transmission) et Ahmad était réservé à son sujet (c'est-à-dire à l'idée de le transmettre)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن جرير بن حازم، عن الزبير بن سعيد، عن عبد الله بن علي بن يزيد بن ركانة، عن ابيه، عن جده، انه طلق امراته البتة فاتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فساله فقال " ما اردت بها " . قال واحدة . قال " الله ما اردت بها الا واحدة قال الله ما اردت بها الا واحدة . قال فردها عليه . قال محمد بن ماجه سمعت ابا الحسن علي بن محمد الطنافسي يقول ما اشرف هذا الحديث . قال ابن ماجه ابو عبيد تركه ناحية واحمد جبن عنه
Rapporté par Aïcha : Le Messager d'Allah nous a donné le choix, et nous l'avons choisi, et il n'a pas considéré cela comme quelque chose (c'est-à-dire un divorce effectif)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن مسلم، عن مسروق، عن عايشة، قالت خيرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخترناه . فلم نره شييا
Rapporté par Aïcha : Lorsque ce verset a été révélé : "Mais si vous désirez Allah et Son Messager", le Messager d'Allah (ﷺ) est venu me voir et a dit : "Ô Aïcha, je veux te dire quelque chose, et tu n'as pas à te presser pour prendre une décision avant d'avoir consulté tes parents." Elle a dit : "Il savait, par Allah, que mes parents ne me diraient jamais de le quitter." Elle a ajouté : "Ensuite, il m'a récité : 'Ô Prophète (Muhammad) ! Dis à tes épouses : 'Si vous désirez la vie d'ici-bas et ses plaisirs...'" J'ai dit : "Ai-je besoin de consulter mes parents pour cela ? Je choisis Allah et Son Messager
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عبد الرزاق، انبانا معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت لما نزلت {وان كنتن تردن الله ورسوله} دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " يا عايشة اني ذاكر لك امرا فلا عليك ان لا تعجلي فيه حتى تستامري ابويك قالت قد علم والله ان ابوى لم يكونا ليامراني بفراقه . قالت فقرا على {يا ايها النبي قل لازواجك ان كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها } . الايات . فقلت في هذا استامر ابوى قد اخترت الله ورسوله
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Aucune femme ne demande le divorce sans raison valable, sinon elle ne sentira jamais le parfum du Paradis, alors que son parfum peut être perçu à une distance de quarante ans de voyage
حدثنا بكر بن خلف ابو بشر، حدثنا ابو عاصم، عن جعفر بن يحيى بن ثوبان، عن عمه، عمارة بن ثوبان عن عطاء، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تسال المراة زوجها الطلاق في غير كنهه فتجد ريح الجنة . وان ريحها ليوجد من مسيرة اربعين عاما
Rapporté par Thawban : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Toute femme qui demande le divorce à son mari sans raison valable, le parfum du Paradis lui sera interdit
حدثنا احمد بن الازهر، حدثنا محمد بن الفضل، عن حماد بن زيد، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن ابي اسماء، عن ثوبان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما امراة سالت زوجها الطلاق في غير ما باس فحرام عليها رايحة الجنة