Loading...

Loading...
Livres
266 Hadiths
Rapporté par Sa‘d bin Waqqas : Mu‘awiyah est venu lors d’un de ses pèlerinages et Sa‘d est entré chez lui. Ils ont parlé de ‘Ali, et Mu‘awiyah l’a critiqué. Sa‘d s’est fâché et a dit : « Tu parles ainsi d’un homme dont j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Si je suis l’ami proche de quelqu’un, ‘Ali l’est aussi.” Et je l’ai entendu dire : “Tu es pour moi comme Harun l’était pour Musa, sauf qu’il n’y aura pas de Prophète après moi.” Et je l’ai entendu dire : “Je donnerai aujourd’hui l’étendard à un homme qui aime Allah et Son Messager.” »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، حدثنا موسى بن مسلم، عن ابن سابط، - وهو عبد الرحمن - عن سعد بن ابي وقاص، قال قدم معاوية في بعض حجاته فدخل عليه سعد فذكروا عليا فنال منه فغضب سعد وقال تقول هذا لرجل سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من كنت مولاه فعلي مولاه " . وسمعته يقول " انت مني بمنزلة هارون من موسى الا انه لا نبي بعدي " . وسمعته يقول " لاعطين الراية اليوم رجلا يحب الله ورسوله
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah a dit le jour de Quraizah : « Qui nous rapportera des nouvelles du peuple ? » Zubair a dit : « Moi. » Le Prophète a dit : « Qui nous rapportera des nouvelles du peuple ? » Zubair a dit : « Moi », trois fois. Chaque Prophète a un Hawari (soutien sincère ou disciple) et mon Hawari est Zubair
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم قريظة " من ياتينا بخبر القوم " . فقال الزبير انا . فقال " من ياتينا بخبر القوم " . قال الزبير انا . ثلاثا فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لكل نبي حواري وان حواري الزبير
Rapporté par Zubair : Le Messager d’Allah a cité ses deux parents ensemble pour moi le jour de Uhud
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو معاوية، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عبد الله بن الزبير، عن الزبير، قال لقد جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ابويه يوم احد
Rapporté par Hisham bin ‘Urwah, de la part de son père : ‘Aïshah m’a dit : « Ô ‘Urwah, tes deux pères faisaient partie de ceux qui ont répondu à l’appel d’Allah et du Messager (Muhammad) après avoir été blessés. » (Il s’agissait d’Abu Bakr et de Zubair)
حدثنا هشام بن عمار، وهدية بن عبد الوهاب، قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن هشام بن عروة، عن ابيه، قال قالت لي عايشة يا عروة كان ابواك من الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما اصابهم القرح ابو بكر والزبير
Rapporté par Jabir : Talhah est passé devant le Prophète et il a dit : « Un martyr qui marche sur la terre. »
حدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله الاودي، قالا حدثنا وكيع، حدثنا الصلت الازدي، حدثنا ابو نضرة، عن جابر، ان طلحة، مر على النبي صلى الله عليه وسلم فقال " شهيد يمشي على وجه الارض
Rapporté par Mu'awiyah bin Abu Sufyan : Le Prophète ﷺ a regardé Talhah et a dit : "Voici l’un de ceux qui ont tenu leur engagement
حدثنا احمد بن الازهر، حدثنا عمرو بن عثمان، حدثنا زهير بن معاوية، حدثني اسحاق بن يحيى بن طلحة، عن موسى بن طلحة، عن معاوية بن ابي سفيان، قال نظر النبي صلى الله عليه وسلم الى طلحة فقال " هذا ممن قضى نحبه
Rapporté par Musa bin Talhah : Nous étions avec Mu'awiyah et il a dit : "J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : 'Talhah fait partie de ceux qui ont tenu leur engagement
حدثنا احمد بن سنان، حدثنا يزيد بن هارون، انبانا اسحاق، عن موسى بن طلحة، قال كنا عند معاوية فقال اشهد لسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " طلحة ممن قضى نحبه
Rapporté par Qais : J’ai vu la main paralysée de Talhah, avec laquelle il avait protégé le Messager d’Allah ﷺ le jour de Uhud
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن اسماعيل، عن قيس، قال رايت يد طلحة شلاء وقى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم احد
Rapporté par 'Ali : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah ﷺ mentionner ses parents ensemble pour quelqu’un d’autre que Sa’d bin Malik. Il lui a dit le jour de Uhud : "Tire, Sa’d ! Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، عن عبد الله بن شداد، عن علي، قال ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع ابويه لاحد غير سعد بن مالك فانه قال له يوم احد " ارم سعد فداك ابي وامي
Rapporté par Sa'eed bin Musayyab : J’ai entendu Sa’d bin Abu Waqqas dire : "Le Messager d’Allah ﷺ a mentionné ses parents ensemble pour moi le jour de Uhud. Il a dit : 'Tire, Sa’d ! Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi
حدثنا محمد بن رمح، انبانا الليث بن سعد، ح وحدثنا هشام بن عمار، حدثنا حاتم بن اسماعيل، واسماعيل بن عياش، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، قال سمعت سعد بن ابي وقاص، يقول لقد جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم احد ابويه فقال " ارم سعد فداك ابي وامي
Rapporté par Qais : J’ai entendu Sa’d bin Abu Waqqas dire : "Je suis le premier des Arabes à avoir tiré une flèche dans la voie d’Allah
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن ادريس، وخالي، يعلى ووكيع عن اسماعيل، عن قيس، قال سمعت سعد بن ابي وقاص، يقول اني لاول العرب رمى بسهم في سبيل الله
Rapporté par Hashim bin Hashim : J’ai entendu Sa'eed bin Musayyab dire : "Sa’d bin Abu Waqqas a dit : 'Personne d’autre n’est devenu musulman le même jour que moi ; pendant sept jours, j’étais le tiers de l’islam
حدثنا مسروق بن المرزبان، حدثنا يحيى بن ابي زايدة، عن هاشم بن هاشم، قال سمعت سعيد بن المسيب، يقول قال سعد بن ابي وقاص ما اسلم احد في اليوم الذي اسلمت فيه ولقد مكثت سبعة ايام واني لثلث الاسلام
Rapporté par Sa'eed bin Zaid bin 'Amr bin Nufail : Le Messager d’Allah ﷺ faisait partie des dix à qui la bonne nouvelle du Paradis a été donnée. Il a dit : "Abu Bakr sera au Paradis ; 'Umar sera au Paradis ; 'Uthman sera au Paradis ; 'Ali sera au Paradis ; Talhah sera au Paradis ; Zubair sera au Paradis ; Sa’d sera au Paradis ; 'Abdur-Rahman sera au Paradis." On lui a demandé : "Qui sera le neuvième ?" Il a répondu : "Moi
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا صدقة بن المثنى ابو المثنى النخعي، عن جده، رياح بن الحارث سمع جده، سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم عاشر عشرة فقال " ابو بكر في الجنة وعمر في الجنة وعثمان في الجنة وعلي في الجنة وطلحة في الجنة والزبير في الجنة وسعد في الجنة وعبد الرحمن في الجنة " . فقيل له من التاسع قال انا
Rapporté par Sa'eed bin Zaid : Je témoigne avoir entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : "Tiens bon, ô (montagne de) Hira, car il n’y a sur toi que des Prophètes, des véridiques ou des martyrs." Puis il les a cités : "Le Messager d’Allah ﷺ, Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman, 'Ali, Talhah, Zubair, Sa’d, Ibn 'Awf et Sa'eed bin Zaid
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، عن شعبة، عن حصين، عن هلال بن يساف، عن عبد الله بن ظالم، عن سعيد بن زيد، قال اشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم اني سمعته يقول " اثبت حراء فما عليك الا نبي او صديق او شهيد " . وعدهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ابو بكر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير وسعد وابن عوف وسعيد بن زيد
Rapporté par Hudhaifah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit aux gens de Najran : "Je vais vous envoyer un homme digne de confiance avec vous, il est vraiment digne de confiance." Les gens se sont penchés pour voir, et il a envoyé Abu 'Ubaidah bin Jarrah
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، ح وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، جميعا عن ابي اسحاق، عن صلة بن زفر، عن حذيفة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لاهل نجران " سابعث معكم رجلا امينا حق امين " . قال فتشوف لها الناس فبعث ابا عبيدة بن الجراح
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit à Abu 'Ubaidah bin Jarrah : "Voici l’homme digne de confiance de cette communauté
حدثنا علي بن محمد، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا اسراييل، عن ابي اسحاق، عن صلة بن زفر، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لابي عبيدة بن الجراح " هذا امين هذه الامة
Rapporté par 'Ali : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Si je devais nommer quelqu’un comme successeur sans consulter personne, j’aurais choisi Ibn Umm 'Abd
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابي اسحاق، عن الحارث، عن علي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو كنت مستخلفا احدا عن غير مشورة لاستخلفت ابن ام عبد
Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud : Abu Bakr et 'Umar m’ont annoncé la bonne nouvelle que le Messager d’Allah ﷺ avait dit : "Celui qui veut réciter le Coran comme il a été révélé, qu’il le récite comme Ibn Umm 'Abd
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يحيى بن ادم، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن عاصم، عن زر، عن عبد الله بن مسعود، . ان ابا بكر، وعمر، بشراه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من احب ان يقرا القران غضا كما انزل فليقراه على قراءة ابن ام عبد
Rapporté par 'Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : "Le signe que tu es autorisé à entrer, c’est que tu soulèves le rideau et que tu m’entends parler à voix basse, tant que je ne t’en empêche pas
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبد الله بن ادريس، عن الحسن بن عبيد الله، عن ابراهيم بن سويد، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن عبد الله، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذنك على ان ترفع الحجاب وان تسمع سوادي حتى انهاك
Rapporté par 'Abbas bin 'Abdul-Muttalib : Nous passions devant des groupes de Quraish qui discutaient, mais ils s’arrêtaient de parler quand nous arrivions. Nous en avons parlé au Messager d’Allah ﷺ et il a dit : "Pourquoi des gens parlent-ils, puis quand ils voient un homme de ma famille, ils se taisent ? Par Allah, la foi n’entrera pas dans le cœur d’une personne tant qu’il n’aimera pas ma famille pour Allah et à cause de leur lien avec moi
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا محمد بن فضيل، حدثنا الاعمش، عن ابي سبرة النخعي، عن محمد بن كعب القرظي، عن العباس بن عبد المطلب، قال كنا نلقى النفر من قريش وهم يتحدثون فيقطعون حديثهم فذكرنا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " ما بال اقوام يتحدثون فاذا راوا الرجل من اهل بيتي قطعوا حديثهم والله لا يدخل قلب رجل الايمان حتى يحبهم لله ولقرابتهم مني