Loading...

Loading...
Livres
266 Hadiths
Rapporté par Abdullah bin Abu Qatadah, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les meilleures choses qu’un homme peut laisser derrière lui sont trois : un fils pieux qui prie pour lui, une aumône continue dont la récompense lui parvient, et un savoir qui continue d’être utilisé après sa mort. » (Hasan) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا اسماعيل بن ابي كريمة الحراني، حدثنا محمد بن سلمة، عن ابي عبد الرحيم، حدثني زيد بن ابي انيسة، عن زيد بن اسلم، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير ما يخلف الرجل من بعده ثلاث ولد صالح يدعو له وصدقة تجري يبلغه اجرها وعلم يعمل به من بعده " . قال ابو الحسن وحدثنا ابو حاتم، حدثنا محمد بن يزيد بن سنان الرهاوي، حدثنا يزيد بن سنان، - يعني اباه - حدثني زيد بن ابي انيسة، عن فليح بن سليمان، عن زيد بن اسلم، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر نحوه
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les récompenses des bonnes actions qui atteignent un croyant après sa mort sont : le savoir qu’il a enseigné et transmis, un fils pieux qu’il laisse derrière lui, un exemplaire du Coran qu’il lègue, une mosquée qu’il a construite, une maison qu’il a bâtie pour les voyageurs, un canal qu’il a creusé, ou une aumône qu’il a donnée de son vivant alors qu’il était en bonne santé. Ces actions continueront à lui profiter après sa mort. »
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن وهب بن عطية، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا مرزوق بن ابي الهذيل، حدثني الزهري، حدثني ابو عبد الله الاغر، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان مما يلحق المومن من عمله وحسناته بعد موته علما علمه ونشره وولدا صالحا تركه ومصحفا ورثه او مسجدا بناه او بيتا لابن السبيل بناه او نهرا اجراه او صدقة اخرجها من ماله في صحته وحياته يلحقه من بعد موته
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète ﷺ a dit : « La meilleure aumône, c’est lorsqu’un musulman acquiert un savoir puis l’enseigne à son frère musulman. »
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب المدني، حدثني اسحاق بن ابراهيم، عن صفوان بن سليم، عن عبيد الله بن طلحة، عن الحسن البصري، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " افضل الصدقة ان يتعلم المرء المسلم علما ثم يعلمه اخاه المسلم
Rapporté par Shu'aib bin 'Abdullah bin 'Amr, d’après son père : On n’a jamais vu le Messager d’Allah ﷺ manger en étant appuyé, ni faire marcher deux hommes derrière lui. (Sahih) D’autres chaînes rapportent le même sens
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا سويد بن عمرو، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن شعيب بن عبد الله بن عمرو، عن ابيه، قال ما ريي رسول الله صلى الله عليه وسلم ياكل متكيا قط ولا يطا عقبيه رجلان . قال ابو الحسن وحدثنا خازم بن يحيى، حدثنا ابراهيم بن الحجاج السامي، حدثنا حماد بن سلمة، قال ابو الحسن وحدثنا ابراهيم بن نصر الهمداني، صاحب القفيز حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد بن سلمة،
Rapporté par Abu Umamah : Le Prophète ﷺ a marché un jour très chaud vers le cimetière de Baqi' Al-Gharqad (à Médine), et les gens marchaient derrière lui. Quand il a entendu le bruit de leurs chaussures, cela l’a touché, alors il s’est assis jusqu’à ce qu’ils passent devant lui, de peur que cela ne lui donne un sentiment d’orgueil
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابو المغيرة، حدثنا معان بن رفاعة، حدثني علي بن يزيد، قال سمعت القاسم بن عبد الرحمن، يحدث عن ابي امامة، قال مر النبي صلى الله عليه وسلم في يوم شديد الحر نحو بقيع الغرقد وكان الناس يمشون خلفه فلما سمع صوت النعال وقر ذلك في نفسه فجلس حتى قدمهم امامه ليلا يقع في نفسه شىء من الكبر
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Quand le Prophète ﷺ marchait, ses compagnons marchaient devant lui, et il laissait sa place derrière lui aux anges
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن الاسود بن قيس، عن نبيح العنزي، عن جابر بن عبد الله، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا مشى مشى اصحابه امامه وتركوا ظهره للملايكة
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Des gens viendront vers vous pour chercher la connaissance. Quand vous les verrez, dites-leur : “Bienvenue, bienvenue”, en obéissance à l’ordre du Messager d’Allah, et enseignez-leur la connaissance. » (Un des rapporteurs a dit :) « J’ai demandé à Al-Hakam : Qu’est-ce que ‘Iqnuhum’ ? Il a répondu : Enseignez-leur. »
حدثنا محمد بن الحارث بن راشد المصري، حدثنا الحكم بن عبدة، عن ابي هارون العبدي، عن ابي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " سياتيكم اقوام يطلبون العلم فاذا رايتموهم فقولوا لهم مرحبا مرحبا بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم واقنوهم " . قلت للحكم ما اقنوهم قال علموهم
Rapporté par Isma'il : Nous sommes allés voir Hasan pour prendre de ses nouvelles jusqu’à remplir la maison. Il a replié ses jambes, puis il (Hasan) a dit : « Nous sommes allés voir Abu Hurairah pour prendre de ses nouvelles jusqu’à remplir la maison. Il (Abu Hurairah) a replié ses jambes et a dit : “Nous sommes allés voir le Messager d’Allah ﷺ jusqu’à remplir la maison. Il était allongé sur le côté, mais quand il nous a vus, il a replié ses jambes puis il a dit : ‘Après mon départ, des gens viendront vers vous pour chercher la connaissance. Accueillez-les, saluez-les et enseignez-leur.’” » (Hadith fabriqué) Un rapporteur a dit : Par Allah ! Nous avons rencontré des gens qui ne nous accueillaient pas, ne nous saluaient pas, ni ne nous enseignaient, au point que nous devions aller vers eux, puis ils nous traitaient mal
حدثنا عبد الله بن عامر بن زرارة، حدثنا المعلى بن هلال، عن اسماعيل، قال دخلنا على الحسن نعوده حتى ملانا البيت فقبض رجليه ثم قال دخلنا على ابي هريرة نعوده حتى ملانا البيت فقبض رجليه ثم قال دخلنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ملانا البيت وهو مضطجع لجنبه فلما رانا قبض رجليه ثم قال " انه سياتيكم اقوام من بعدي يطلبون العلم فرحبوا بهم وحيوهم وعلموهم " . قال فادركنا والله اقواما ما رحبوا بنا ولا حيونا ولا علمونا الا بعد ان كنا نذهب اليهم فيجفونا
Rapporté par Abu Harun Al-'Abdi : Quand nous allions voir Abu Sa'eed Al-Khudri, il disait : « Soyez les bienvenus, conformément à l’ordre du Messager d’Allah ﷺ, car le Messager d’Allah nous a dit : “Les gens viendront vers vous ; ils viendront de toutes les régions de la terre pour comprendre la religion. Alors, quand ils viendront vers vous, prenez soin d’eux.” »
حدثنا علي بن محمد، حدثنا عمرو بن محمد العنقزي، انبانا سفيان، عن ابي هارون العبدي، قال كنا اذا اتينا ابا سعيد الخدري قال مرحبا بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لنا " ان الناس لكم تبع وانهم سياتونكم من اقطار الارض يتفقهون في الدين فاذا جاءوكم فاستوصوا بهم خيرا
Rapporté par Abu Hurairah : L’une des invocations que le Prophète ﷺ faisait était : « Allahumma, inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfa'u, wa mindu'a'in la yusma'u, wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u » [Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre un savoir qui ne sert à rien, contre une invocation qui n’est pas entendue, contre un cœur qui ne craint pas (Allah) et contre une âme qui n’est jamais satisfaite
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو خالد الاحمر، عن ابن عجلان، عن سعيد بن ابي سعيد، عن ابي هريرة، قال كان من دعاء النبي صلى الله عليه وسلم " اللهم اني اعوذ بك من علم لا ينفع ومن دعاء لا يسمع ومن قلب لا يخشع ومن نفس لا تشبع
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah avait l’habitude de dire : « Allahummanfa'ni bima 'allamtani, wa 'allimni ma yanfa'uni, wa zidni 'ilman. Wal-hamdu Lillahi 'ala kulli hal. » [Ô Allah, fais-moi profiter de ce que Tu m’as appris, apprends-moi ce qui me sera utile et augmente mes connaissances. Louange à Allah en toute circonstance]
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن موسى بن عبيدة، عن محمد بن ثابت، عن ابي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اللهم انفعني بما علمتني وعلمني ما ينفعني وزدني علما والحمد لله على كل حال
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui acquiert un savoir dans le but de plaire à Allah, mais ne le fait que pour obtenir un avantage matériel, ne sentira pas le parfum du Paradis le Jour de la Résurrection. » (Hasan) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يونس بن محمد، وسريج بن النعمان، قالا حدثنا فليح بن سليمان، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن معمر ابي طوالة، عن سعيد بن يسار، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من تعلم علما مما يبتغى به وجه الله لا يتعلمه الا ليصيب به عرضا من الدنيا لم يجد عرف الجنة يوم القيامة " . يعني ريحها . قال ابو الحسن انبانا ابو حاتم، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا فليح بن سليمان، فذكر نحوه
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui cherche la connaissance pour discuter avec les ignorants, se faire remarquer par les savants ou attirer l’attention des gens, sera en Enfer. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا حماد بن عبد الرحمن، حدثنا ابو كرب الازدي، عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من طلب العلم ليماري به السفهاء او ليباهي به العلماء او ليصرف وجوه الناس اليه فهو في النار
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Le Prophète a dit : « Ne cherchez pas la connaissance pour vous vanter devant les savants, pour discuter avec les ignorants, ou pour obtenir la meilleure place dans une assemblée grâce à elle. Celui qui fait cela, le Feu, le Feu (l’attend). »
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن ابي مريم، انبانا يحيى بن ايوب، عن ابن جريج، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تعلموا العلم لتباهوا به العلماء ولا لتماروا به السفهاء ولا تخيروا به المجالس فمن فعل ذلك فالنار النار
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète a dit : « Il y aura dans ma communauté des gens qui apprendront la religion et réciteront le Coran, puis diront : “Nous allons voir les dirigeants pour obtenir une part de leurs biens, tout en préservant notre engagement religieux.” Mais ce ne sera pas le cas. De la même façon qu’on ne récolte que des épines sur le Qatad, on ne tirera rien de leur proximité sauf (des péchés). » (Da'if) (Un des rapporteurs) Muhammed bin As-Sabbah a dit : « C’est comme s’il voulait dire : “sauf des péchés.” »
حدثنا محمد بن الصباح، انبانا الوليد بن مسلم، عن يحيى بن عبد الرحمن الكندي، عن عبيد الله بن ابي بردة، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان اناسا من امتي سيتفقهون في الدين ويقرءون القران ويقولون ناتي الامراء فنصيب من دنياهم ونعتزلهم بديننا . ولا يكون ذلك كما لا يجتنى من القتاد الا الشوك كذلك لا يجتنى من قربهم الا " . قال محمد بن الصباح كانه يعني الخطايا
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Cherchez refuge auprès d’Allah contre le puits du chagrin. » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah, qu’est-ce que le puits du chagrin ? » Il répondit : « C’est une vallée en Enfer dont l’Enfer lui-même cherche refuge quatre cents fois par jour. » On demanda : « Ô Messager d’Allah, qui y entrera ? » Il répondit : « Il a été préparé pour les récitateurs du Coran qui veulent se faire remarquer. Les récitateurs du Coran les plus détestés par Allah sont ceux qui rendent visite aux dirigeants. » (Da'if) D’autres chaînes de rapporteurs existent
حدثنا علي بن محمد، ومحمد بن اسماعيل، قالا حدثنا عبد الرحمن بن محمد المحاربي، حدثنا عمار بن سيف، عن ابي معاذ البصري، ح وحدثنا علي بن محمد، حدثنا اسحاق بن منصور، عن عمار بن سيف، عن ابي معاذ، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تعوذوا بالله من جب الحزن " . قالوا يا رسول الله وما جب الحزن قال " واد في جهنم يتعوذ منه جهنم كل يوم اربعماية مرة " . قالوا يا رسول الله ومن يدخله قال " اعد للقراء المرايين باعمالهم وان من ابغض القراء الى الله الذين يزورون الامراء " . قال المحاربي الجورة . قال ابو الحسن حدثنا حازم بن يحيى حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة ومحمد بن نمير قالا حدثنا ابن نمير عن معاوية النصري وكان ثقة ثم ذكر الحديث نحوه باسناده . حدثنا ابراهيم بن نصر، حدثنا ابو غسان، مالك بن اسماعيل حدثنا عمار بن سيف، عن ابي معاذ، . قال مالك بن اسماعيل قال عمار لا ادري محمد او انس بن سيرين
Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud : Si les gens de science avaient pris soin de la connaissance et ne l’avaient transmise qu’à ceux qui la respectaient, ils seraient devenus les chefs de leur époque grâce à cela. Mais ils l’ont gaspillée auprès des riches et des puissants pour obtenir des avantages matériels, alors ces derniers ont fini par les mépriser. J’ai entendu votre Prophète dire : « Celui qui concentre toutes ses préoccupations sur une seule chose, l’au-delà, Allah lui suffira et l’épargnera des soucis de ce monde. Mais celui qui se disperse dans les soucis de ce monde, Allah ne se souciera pas dans quelle vallée il sera détruit. » (Da'if) Une autre chaîne rapporte des paroles similaires
حدثنا علي بن محمد، والحسين بن عبد الرحمن، قالا حدثنا عبد الله بن نمير، عن معاوية النصري، عن نهشل، عن الضحاك، عن الاسود بن يزيد، عن عبد الله بن مسعود، قال لو ان اهل العلم، صانوا العلم ووضعوه عند اهله لسادوا به اهل زمانهم ولكنهم بذلوه لاهل الدنيا لينالوا به من دنياهم فهانوا عليهم سمعت نبيكم صلى الله عليه وسلم يقول " من جعل الهموم هما واحدا هم اخرته كفاه الله هم دنياه ومن تشعبت به الهموم في احوال الدنيا لم يبال الله في اى اوديتها هلك " . قال ابو الحسن حدثنا خازم بن يحيى، حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن عبد الله بن نمير، قالا حدثنا ابن نمير، عن معاوية النصري، - وكان ثقة - ثم ذكر الحديث نحوه باسناده
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Prophète a dit : « Celui qui cherche la connaissance pour une autre raison que pour Allah, ou qui a une autre intention que pour Allah, qu’il prenne sa place en Enfer. »
حدثنا زيد بن اخزم، وابو بدر عباد بن الوليد قالا حدثنا محمد بن عباد الهنايي، حدثنا علي بن المبارك الهنايي، عن ايوب السختياني، عن خالد بن دريك، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من طلب العلم لغير الله او اراد به غير الله فليتبوا مقعده من النار
Rapporté par Hudhaifah : J’ai entendu le Messager d’Allah dire : « N’acquérez pas la connaissance pour vous vanter devant les savants, pour discuter avec les ignorants ou pour attirer l’attention des gens. Celui qui fait cela sera en Enfer. »
حدثنا احمد بن عاصم العباداني، حدثنا بشير بن ميمون، قال سمعت اشعث بن سوار، عن ابن سيرين، عن حذيفة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تعلموا العلم لتباهوا به العلماء او لتماروا به السفهاء او لتصرفوا وجوه الناس اليكم فمن فعل ذلك فهو في النار
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui cherche la connaissance pour discuter avec les ignorants, se faire remarquer par les savants ou attirer l’attention des gens, Allah le fera entrer en Enfer. »
حدثنا محمد بن اسماعيل، انبانا وهب بن اسماعيل الاسدي، حدثنا عبد الله بن سعيد المقبري، عن جده، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من تعلم العلم ليباهي به العلماء ويماري به السفهاء ويصرف به وجوه الناس اليه ادخله الله جهنم