Loading...

Loading...
Livres
132 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui rattrape une unité de prière (Rak‘ah), alors il a rattrapé cette prière
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا عبد الله بن ادريس، قال حدثنا عبيد الله بن عمر، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من ادرك من الصلاة ركعة فقد ادركها
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui rattrape une unité de prière (Rak‘ah), alors il a rattrapé la prière
اخبرني يزيد بن محمد بن عبد الصمد، قال حدثنا هشام العطار، قال حدثنا اسماعيل، - وهو ابن سماعة - عن موسى بن اعين، عن ابي عمرو الاوزاعي، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من ادرك من الصلاة ركعة فقد ادرك الصلاة
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui rattrape une unité de prière (Rak‘ah) a rattrapé la prière
اخبرني شعيب بن شعيب بن اسحاق، قال حدثنا ابو المغيرة، قال حدثنا الاوزاعي، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من ادرك من الصلاة ركعة فقد ادركها
Rapporté par Salim, d’après son père : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui rattrape une unité de prière (Rak‘ah) du vendredi ou de toute autre prière, sa prière est complète
اخبرني موسى بن سليمان بن اسماعيل بن القاسم، قال حدثنا بقية، عن يونس، قال حدثني الزهري، عن سالم، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من ادرك ركعة من الجمعة او غيرها فقد تمت صلاته
Rapporté par Salim : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui rattrape une unité de prière (Rak‘ah) d’une des prières a rattrapé cette prière, mais il doit compléter ce qu’il a manqué
اخبرنا محمد بن اسماعيل الترمذي، قال حدثنا ايوب بن سليمان، قال حدثنا ابو بكر، عن سليمان بن بلال، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سالم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من ادرك ركعة من صلاة من الصلوات فقد ادركها الا انه يقضي ما فاته
Rapporté par ‘Abdullah As-Sunabihi : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Le soleil se lève avec la corne du diable, puis quand il est complètement levé, il s’éloigne. Quand il approche du zénith, il s’en rapproche, puis quand il a dépassé le zénith, il s’éloigne. Quand il est sur le point de se coucher, il s’en rapproche, puis quand il s’est couché, il s’éloigne." Et le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de prier à ces moments-là
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن عبد الله الصنابحي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الشمس تطلع ومعها قرن الشيطان فاذا ارتفعت فارقها فاذا استوت قارنها فاذا زالت فارقها فاذا دنت للغروب قارنها فاذا غربت فارقها " . ونهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة في تلك الساعات
Rapporté par Musa bin ‘Ali bin Rabah : J’ai entendu mon père dire : "J’ai entendu ‘Uqbah bin ‘Amir Al-Juhani dire : Il y a trois moments pendant lesquels le Messager d’Allah (ﷺ) nous a interdit de prier ou d’enterrer nos morts : quand le soleil commence clairement à se lever jusqu’à ce qu’il soit complètement levé ; quand il est exactement au-dessus de nos têtes à midi, jusqu’à ce qu’il ait passé le zénith ; et quand il est sur le point de se coucher, jusqu’à ce qu’il soit complètement couché
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن موسى بن علي بن رباح، قال سمعت ابي يقول، سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهانا ان نصلي فيهن او نقبر فيهن موتانا حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع وحين يقوم قايم الظهيرة حتى تميل وحين تضيف الشمس للغروب حتى تغرب
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a interdit de prier après la prière du ‘Asr jusqu’à ce que le soleil se couche, et après la prière du Subh jusqu’à ce que le soleil se lève
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الصلاة بعد العصر حتى تغرب الشمس وعن الصلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس
Rapporté par Ibn ‘Abbas : J’ai entendu plusieurs compagnons du Prophète (ﷺ) – dont ‘Umar, qui était l’un de ceux que j’aimais le plus – dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de prier après le Fajr jusqu’à ce que le soleil se lève, et après le ‘Asr jusqu’à ce que le soleil se couche
اخبرنا احمد بن منيع، قال حدثنا هشيم، قال انبانا منصور، عن قتادة، قال حدثنا ابو العالية، عن ابن عباس، قال سمعت غير، واحد، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم منهم عمر - وكان من احبهم الى - ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الصلاة بعد الفجر حتى تطلع الشمس وعن الصلاة بعد العصر حتى تغرب الشمس
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Aucun de vous ne doit chercher à prier intentionnellement pendant que le soleil se lève ou pendant qu’il se couche
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يتحر احدكم فيصلي عند طلوع الشمس وعند غروبها
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de prier pendant que le soleil se lève ou se couche
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، انبانا خالد، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى ان يصلى مع طلوع الشمس او غروبها
Rapporté par Musa bin ‘Ali, d’après son père : J’ai entendu ‘Uqbah bin ‘Amir dire : "Il y a trois moments pendant lesquels le Messager d’Allah (ﷺ) nous a interdit de prier ou d’enterrer nos morts : quand le soleil commence clairement à se lever jusqu’à ce qu’il soit complètement levé, quand il est exactement au-dessus à midi jusqu’à ce qu’il ait passé le zénith, et quand il est sur le point de se coucher jusqu’à ce qu’il soit complètement couché
اخبرنا حميد بن مسعدة، قال حدثنا سفيان، - وهو ابن حبيب - عن موسى بن على، عن ابيه، قال سمعت عقبة بن عامر، يقول ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهانا ان نصلي فيهن او نقبر فيهن موتانا حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع وحين يقوم قايم الظهيرة حتى تميل وحين تضيف للغروب حتى تغرب
Rapporté par Damrah bin Sa’eed : Il a entendu Abu Sa’eed Al-Khudri dire : "Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de prier après la prière du Subh jusqu’à ce que le soleil se lève, et après la prière du ‘Asr jusqu’à ce que le soleil se couche
اخبرنا مجاهد بن موسى، قال حدثنا ابن عيينة، عن ضمرة بن سعيد، سمع ابا سعيد الخدري، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة بعد الصبح حتى الطلوع وعن الصلاة بعد العصر حتى الغروب
Rapporté par ‘Ata’ bin Yazid : Il a entendu Abu Sa’eed Al-Khudri dire : "J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : 'Il n’y a pas de prière après le Fajr jusqu’à ce que le soleil soit clairement levé, et pas de prière après le ‘Asr jusqu’à ce que le soleil soit complètement couché
حدثنا عبد الحميد بن محمد، قال حدثنا مخلد، عن ابن جريج، عن ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد، انه سمع ابا سعيد الخدري، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا صلاة بعد الفجر حتى تبزغ الشمس ولا صلاة بعد العصر حتى تغرب الشمس
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri, d’une autre chaîne, du Messager d’Allah (ﷺ) avec un rapport similaire
اخبرني محمود بن غيلان، حدثنا الوليد، قال اخبرني عبد الرحمن بن نمر، عن ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد، عن ابي سعيد الخدري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بنحوه
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a interdit de prier après la prière du ‘Asr
اخبرنا احمد بن حرب، قال حدثنا سفيان، عن هشام بن حجير، عن طاوس، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الصلاة بعد العصر
Rapporté par Ibn Tawus, d’après son père : ‘Aishah, رضي الله عنها, a dit : "'Umar, رضي الله عنه, n’a pas raison ; en réalité, le Messager d’Allah (ﷺ) n’a interdit que ceci, comme il l’a dit : 'Ne cherchez pas intentionnellement à prier pendant que le soleil se lève ou pendant qu’il se couche, car il se lève entre les cornes d’un diable
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي، قال حدثنا الفضل بن عنبسة، قال حدثنا وهيب، عن ابن طاوس، عن ابيه، قال قالت عايشة رضى الله عنها اوهم عمر - رضى الله عنه - انما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تتحروا بصلاتكم طلوع الشمس ولا غروبها فانها تطلع بين قرنى شيطان
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Quand le bord du soleil se lève, alors retardez la prière jusqu’à ce qu’il soit complètement levé, et quand le bord du soleil commence à se coucher, retardez la prière jusqu’à ce qu’il soit complètement couché
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا هشام بن عروة، قال اخبرني ابي قال، اخبرني ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا طلع حاجب الشمس فاخروا الصلاة حتى تشرق واذا غاب حاجب الشمس فاخروا الصلاة حتى تغرب
Rapporté par Abu Yahya Sulaim bin ‘Amir, Damrah bin Habib et Abu Talhah Nu’aim bin Ziyad : Nous avons entendu Abu Umamah Al-Bahili dire : "J’ai entendu ‘Amrah bin ‘Abasah dire : J’ai dit : 'Ô Messager d’Allah, y a-t-il un moment qui rapproche plus d’Allah qu’un autre, ou un moment à privilégier pour se rappeler d’Allah ?' Il a dit : 'Oui, le moment où le Seigneur est le plus proche de Son serviteur est la dernière partie de la nuit. Si tu peux faire partie de ceux qui se rappellent d’Allah à ce moment-là, alors fais-le. Car la prière est assistée et observée (par les anges) jusqu’à ce que le soleil se lève, puis il se lève entre les deux cornes du diable, c’est à ce moment que les mécréants prient, alors ne prie pas jusqu’à ce que le soleil ait atteint la hauteur d’une lance et que ses rayons aient disparu. Ensuite, la prière est assistée et observée (par les anges) jusqu’à ce que le soleil soit exactement au-dessus à midi, et c’est à ce moment que les portes de l’Enfer sont ouvertes et qu’il est attisé. Alors ne prie pas jusqu’à ce que les ombres apparaissent. Ensuite, la prière est assistée et observée (par les anges) jusqu’à ce que le soleil se couche, et il se couche entre les cornes d’un diable, et c’est à ce moment que les mécréants prient
اخبرنا عمرو بن منصور، قال انبانا ادم بن ابي اياس، قال حدثنا الليث بن سعد، قال حدثنا معاوية بن صالح، قال اخبرني ابو يحيى، سليم بن عامر وضمرة بن حبيب وابو طلحة نعيم بن زياد قالوا سمعنا ابا امامة الباهلي، يقول سمعت عمرو بن عبسة، يقول قلت يا رسول الله هل من ساعة اقرب من الاخرى او هل من ساعة يبتغى ذكرها قال " نعم ان اقرب ما يكون الرب عز وجل من العبد جوف الليل الاخر فان استطعت ان تكون ممن يذكر الله عز وجل في تلك الساعة فكن فان الصلاة محضورة مشهودة الى طلوع الشمس فانها تطلع بين قرنى الشيطان وهي ساعة صلاة الكفار فدع الصلاة حتى ترتفع قيد رمح ويذهب شعاعها ثم الصلاة محضورة مشهودة حتى تعتدل الشمس اعتدال الرمح بنصف النهار فانها ساعة تفتح فيها ابواب جهنم وتسجر فدع الصلاة حتى يفيء الفىء ثم الصلاة محضورة مشهودة حتى تغيب الشمس فانها تغيب بين قرنى شيطان وهي صلاة الكفار
Rapporté par ‘Ali : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de prier après la prière du ‘Asr, sauf si le soleil était encore blanc, clair et haut dans le ciel
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن وهب بن الاجدع، عن علي، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة بعد العصر الا ان تكون الشمس بيضاء نقية مرتفعة