Loading...

Loading...
Livres
219 Hadiths
Rapporté par Ibn Sirin : « Toute boisson enivrante est interdite. »
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن هارون بن ابراهيم، عن ابن سيرين، قال كل مسكر حرام
Rapporté par 'Abdul-Malik bin At-Tufail Al-Jazari : « ‘Umar bin ‘Abdul-‘Aziz nous a écrit : “Ne buvez pas le jus de raisin épaissi (obtenu en le faisant bouillir) tant que les deux tiers ne se sont pas évaporés et qu’il n’en reste qu’un tiers. Et toute boisson enivrante est interdite.” »
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن عبد الملك بن الطفيل الجزري، قال كتب الينا عمر بن عبد العزيز لا تشربوا من الطلاء حتى يذهب ثلثاه ويبقى ثلثه وكل مسكر حرام
Rapporté par As-Sa'q bin Hazn : « ‘Umar bin ‘Abdul-‘Aziz a écrit à ‘Adiy bin Artah : “Toute boisson enivrante est interdite.” »
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن الصعق بن حزن، قال كتب عمر بن عبد العزيز الى عدي بن ارطاة كل مسكر حرام
Rapporté par Abu Musa Al-Ash'ari : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Toute boisson enivrante est interdite. »
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا حريش بن سليم، قال حدثنا طلحة بن مصرف، عن ابي بردة، عن ابي موسى الاشعري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " كل مسكر حرام
Rapporté par Abu Bakr bin Abi Musa, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ m’a envoyé au Yémen et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, là-bas il y a différentes sortes de boissons, lesquelles puis-je boire et lesquelles dois-je éviter ? » Il a demandé : « Lesquelles ? » J’ai répondu : « Al-Bit’ (hydromel) et Al-Mizr (bière). » Il a demandé : « Qu’est-ce que l’hydromel et la bière ? » J’ai dit : « L’hydromel est une boisson à base de miel et la bière est faite à partir de céréales. » Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne bois aucune boisson enivrante, car j’ai interdit toutes les boissons enivrantes. »
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن الاجلح، قال حدثني ابو بكر بن ابي موسى، عن ابيه، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم الى اليمن فقلت يا رسول الله ان بها اشربة فما اشرب وما ادع قال " وما هي " . قلت البتع والمزر . قال " وما البتع والمزر " . قلت اما البتع فنبيذ العسل واما المزر فنبيذ الذرة . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تشرب مسكرا فاني حرمت كل مسكر
Rapporté par Abu Burdah, d’après son père : Le Messager d’Allah ﷺ m’a envoyé au Yémen et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, là-bas il y a des boissons qu’ils appellent Al-Bit’ (hydromel) et Al-Mizr (bière). » Il a demandé : « Qu’est-ce que l’hydromel (et la bière) ? » J’ai répondu : « Une boisson à base de miel, et la bière est faite d’orge. » Il a dit : « Toute boisson enivrante est interdite. »
اخبرنا محمد بن ادم بن سليمان، عن ابن فضيل، عن الشيباني، عن ابي بردة، عن ابيه، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم الى اليمن فقلت يا رسول الله ان بها اشربة يقال لها البتع والمزر قال " وما البتع والمزر " . قلت شراب يكون من العسل والمزر يكون من الشعير . قال " كل مسكر حرام
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ a prononcé un sermon et a cité le verset concernant le khamr (boisson enivrante). Un homme a demandé : « Ô Messager d'Allah, que penses-tu de l'Al-Mizr (bière) ? » Il a répondu : « Qu'est-ce que la bière ? » L'homme a dit : « Une boisson à base de céréales fabriquée au Yémen. » Le Prophète ﷺ a demandé : « Est-ce que cela enivre ? » Il a répondu : « Oui. » Le Prophète ﷺ a dit : « Toute boisson enivrante est interdite. »
اخبرنا ابو بكر بن علي، قال حدثنا نصر بن علي، قال اخبرني ابي قال، حدثنا ابراهيم بن نافع، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عمر، قال خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر اية الخمر فقال رجل يا رسول الله ارايت المزر قال " وما المزر " . قال حبة تصنع باليمن . فقال " تسكر " . قال نعم . قال " كل مسكر حرام
Rapporté par Abu Al-Juwairiyah : J'ai entendu Ibn 'Abbas, lorsqu'on lui a demandé : « Donne-nous ton avis sur le Badhiq (une boisson faite à partir du jus de raisin légèrement bouilli). » Il a répondu : « Muhammad ﷺ est venu avant que le Badhiq n'existe (c'est-à-dire qu'on ne le connaissait pas à son époque), mais toute chose qui enivre est interdite. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن ابي الجويرية، قال سمعت ابن عباس، وسيل، فقيل له افتنا في الباذق . فقال سبق محمد الباذق وما اسكر فهو حرام
Rapporté par Amr bin Shu'aib, d'après son père, d'après son grand-père : Le Prophète ﷺ a dit : « Ce qui enivre en grande quantité, même une petite quantité en est interdite. »
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - عن عبيد الله، قال حدثنا عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما اسكر كثيره فقليله حرام
Rapporté par 'Amir bin Sa'd, d'après son père : Le Prophète ﷺ a dit : « Je vous interdis même une petite quantité de ce qui enivre en grande quantité. »
اخبرنا حميد بن مخلد، قال حدثنا سعيد بن الحكم، قال انبانا محمد بن جعفر، قال حدثني الضحاك بن عثمان، عن بكير بن عبد الله بن الاشج، عن عامر بن سعد، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " انهاكم عن قليل ما اسكر كثيره
Rapporté par 'Amir bin Sa'd, d'après son père : Le Prophète ﷺ a interdit même une petite quantité de ce qui enivre en grande quantité
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عمار، قال حدثنا الوليد بن كثير، عن الضحاك بن عثمان، عن بكير بن عبد الله بن الاشج، عن عامر بن سعد، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن قليل ما اسكر كثيره
Rapporté par Abu Hurairah : Je sais que le Messager d'Allah ﷺ jeûnait, alors j'ai préparé du nabidh pour lui afin qu'il rompe son jeûne, que j'avais mis dans une gourde. Je le lui ai apporté et il a dit : « Apporte-le ici. » Je l'ai approché et il bouillonnait. Il a dit : « Jette-le contre le mur (jette-le), car c'est la boisson de celui qui ne croit pas en Allah ni au Jour Dernier. »
اخبرنا هشام بن عمار، قال حدثنا صدقة بن خالد، عن زيد بن واقد، اخبرني خالد بن عبد الله بن حسين، عن ابي هريرة، قال علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصوم فتحينت فطره بنبيذ صنعته له في دباء فجيته به فقال " ادنه " . فادنيته منه فاذا هو ينش فقال " اضرب بهذا الحايط فان هذا شراب من لا يومن بالله واليوم الاخر " . قال ابو عبد الرحمن وفي هذا دليل على تحريم السكر قليله وكثيره وليس كما يقول المخادعون لانفسهم بتحريمهم اخر الشربة وتحليلهم ما تقدمها الذي يشرب في الفرق قبلها ولا خلاف بين اهل العلم ان السكر بكليته لا يحدث على الشربة الاخرة دون الاولى والثانية بعدها وبالله التوفيق
Rapporté par 'Ali - qu'Allah honore son visage - : Le Prophète ﷺ m'a interdit d'utiliser les bagues en or, l'Al-Qassi, l'Al-Mitharah et l'Al-Ji'ah (une boisson à base d'orge)
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا عمار بن رزيق، عن ابي اسحاق، عن صعصعة بن صوحان، عن علي، كرم الله وجهه قال نهاني النبي صلى الله عليه وسلم عن حلقة الذهب والقسي والميثرة والجعة
Rapporté par Sa'sa'ah à 'Ali ibn Abi Talib - qu'Allah honore son visage - : « Interdis-nous, ô Commandeur des Croyants, ce que le Messager d'Allah ﷺ t'a interdit. » Il a dit : « Le Messager d'Allah ﷺ m'a interdit d'utiliser Ad-Dubba' et Al-Hantam. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد الواحد، عن اسماعيل، - وهو ابن سميع - قال حدثني مالك بن عمير، قال قال صعصعة لعلي بن ابي طالب كرم الله وجهه انهنا يا امير المومنين عما نهاك عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الدباء والحنتم
Rapporté par Jabir : On faisait tremper des fruits pour le Prophète ﷺ dans un petit récipient en pierre
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن ابي الزبير، عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان ينبذ له في تور من حجارة . ذكر الاوعية التي نهي عن الانتباذ فيها دون ما سواها مما لا تشتد اشربتها كاشتداده فيها
Rapporté par Tawus : Un homme a demandé à Ibn 'Umar : « Le Messager d'Allah ﷺ a-t-il interdit de faire tremper des fruits dans des jarres en terre cuite ? » Il a répondu : « Oui. » Tawus a dit : « Par Allah, je l'ai entendu de lui. »
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن طاوس، قال قال رجل لابن عمر انهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر قال نعم . قال طاوس والله اني سمعته منه
Rapporté par Sulaiman At-Taimi et Ibrahim bin Maisarah : Nous avons entendu Tawus dire : « Un homme est venu voir Ibn 'Umar et a demandé : Le Messager d'Allah ﷺ a-t-il interdit de faire tremper des fruits dans des jarres en terre cuite ? » Il a répondu : « Oui. » Ibrahim a ajouté dans son récit : « Et dans les gourdes (Ad-Dubba'). »
اخبرنا هارون بن زيد بن يزيد بن ابي الزرقاء، قال حدثني ابي قال، حدثنا شعبة، عن سليمان التيمي، وابراهيم بن ميسرة، قالا سمعنا طاوسا، يقول جاء رجل الى ابن عمر قال انهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر قال نعم . زاد ابراهيم في حديثه والدباء
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah ﷺ a interdit de faire tremper des fruits dans des jarres en terre cuite
اخبرنا سويد، قال حدثنا عبد الله، عن عيينة بن عبد الرحمن، عن ابيه، قال قال ابن عباس نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نبيذ الجر
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ a interdit Al-Hantam. J'ai demandé : « Qu'est-ce que Al-Hantam ? » Il a répondu : « La jarre en terre cuite. »
اخبرنا علي بن الحسين، قال حدثنا امية، عن شعبة، عن جبلة بن سحيم، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحنتم قلت ما الحنتم قال الجر
Rapporté par Abu Maslamah : J'ai entendu 'Abdul-'Aziz - c'est-à-dire ibn Asid At-Tahi de Bassorah - dire : « On a demandé à Ibn Az-Zubair au sujet du trempage des fruits dans des jarres en terre cuite et il a dit : Le Messager d'Allah ﷺ nous l'a interdit. »
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن ابي مسلمة، قال سمعت عبد العزيز، - يعني ابن اسيد الطاحي بصري - يقول سيل ابن الزبير عن نبيذ الجر، قال نهانا عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم