Loading...

Loading...
Livres
257 Hadiths
Rapporté par Ayyub, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées ou que l’un d’eux dit à l’autre : “Décide !” » (Sahih)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا سعيد، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " البيعان بالخيار ما لم يفترقا او يقول احدهما للاخر اختر
Rapporté par Ayyub, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées ou n’ont pas décidé de conclure la transaction. » Ou peut-être que Nafi‘ a dit : « Ou que l’un d’eux a dit à l’autre : “Décide !” » (Sahih)
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا ابن علية، قال انبانا ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البيعان بالخيار حتى يفترقا او يكون بيع خيار " . وربما قال نافع " او يقول احدهما للاخر اختر
Rapporté par Al-Laith, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées ou qu’elles ont décidé de conclure la transaction. » Ou peut-être que Nafi‘ a dit : « Ou que l’un d’eux a dit à l’autre : “Décide !” » (Sahih)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البيعان بالخيار حتى يفترقا او يكون بيع خيار " . وربما قال نافع " او يقول احدهما للاخر اختر
Rapporté par Al-Laith, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar que le Messager d’Allah a dit : « Quand deux hommes concluent une transaction, chacun d’eux a le choix jusqu’à ce qu’ils se séparent. » Une fois, il a dit : « Tant qu’ils ne se sont pas séparés et que l’un n’a pas dit à l’autre de décider. Si l’un dit à l’autre de décider et qu’ils se mettent d’accord, alors la transaction est définitive. S’ils se séparent après avoir conclu une transaction et qu’aucun des deux ne l’a annulée, alors la transaction est définitive. » (Sahih)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن نافع، عن ابن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا تبايع الرجلان فكل واحد منهما بالخيار حتى يفترقا " . وقال مرة اخرى " ما لم يتفرقا وكانا جميعا او يخير احدهما الاخر فان خير احدهما الاخر فتبايعا على ذلك فقد وجب البيع فان تفرقا بعد ان تبايعا ولم يترك واحد منهما البيع فقد وجب البيع
Rapporté par Yahya bin Sa‘eed qui a dit : J’ai entendu Nafi‘ rapporter de Ibn ‘Umar, du Messager d’Allah : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. » Nafi‘ a dit : « Quand ‘Abdullah achetait quelque chose qui lui plaisait, il partait tout de suite. »
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الوهاب، قال سمعت يحيى بن سعيد، يقول سمعت نافعا، يحدث عن ابن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان المتبايعين بالخيار في بيعهما ما لم يفترقا الا ان يكون البيع خيارا " . قال نافع فكان عبد الله اذا اشترى شييا يعجبه فارق صاحبه
Rapporté par Yahya bin Sa‘eed, qui a dit : Nafi‘ nous a rapporté de Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Il n’y a pas de transaction entre deux personnes tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. » (Sahih)
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا هشيم، عن يحيى بن سعيد، قال حدثنا نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " المتبايعان لا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Ismail, de ‘Abdullah bin Dinar, de Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Quand deux personnes se rencontrent pour commercer, la transaction n’est pas définitive tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا علي بن حجر، عن اسماعيل، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل بيعين لا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Ibn Al-Had, de ‘Abdullah bin Dinar, de ‘Abdullah bin ‘Umar, qui a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Quand deux personnes se rencontrent pour commercer, la transaction n’est pas définitive tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، عن الليث، عن ابن الهاد، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " كل بيعين فلا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Sufyan, de ‘Amr bin Dinar, de Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Quand deux personnes se rencontrent pour commercer, la transaction n’est pas définitive tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا عبد الحميد بن محمد، قال حدثنا مخلد، قال حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل بيعين لا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Yazid bin ‘Abdullah, de ‘Abdullah bin Dinar, de Ibn ‘Umar, qui a entendu le Messager d’Allah dire : « Quand deux personnes se rencontrent pour commercer, la transaction n’est pas définitive tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا الربيع بن سليمان بن داود، قال حدثنا اسحاق بن بكر، قال حدثنا ابي، عن يزيد بن عبد الله، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " كل بيعين لا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Shu‘ban qui a dit : ‘Abdullah bin Dinar nous a rapporté, de Ibn ‘Umar, qui a dit : Le Messager d’Allah a dit : « Quand deux personnes se rencontrent pour commercer, la transaction n’est pas définitive tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا عمرو بن يزيد، عن بهز بن اسد، قال حدثنا شعبة، قال حدثنا عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل بيعين فلا بيع بينهما حتى يتفرقا الا بيع الخيار
Rapporté par Sufyan, de ‘Abdullah bin Dinar, de Ibn ‘Umar, du Prophète qui a dit : « Deux commerçants ont le choix tant qu’ils ne se sont pas séparés, ou qu’ils ont décidé de conclure la transaction. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " البيعان بالخيار ما لم يتفرقا او يكون بيعهما عن خيار
Rapporté par Al-Hassan, d’après Samurah : Le Prophète d’Allah a dit : « Deux commerçants ont le choix tant qu’ils n’ont pas conclu un accord qui leur convient à tous les deux et qu’ils ne l’ont pas confirmé trois fois. »
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " البيعان بالخيار حتى يتفرقا او ياخذ كل واحد منهما من البيع ما هوي ويتخايران ثلاث مرات
Rapporté par Al-Hassan, d’après Samurah : Le Messager d’Allah a dit : « Deux commerçants ont le choix tant qu’ils ne se sont pas séparés, ou jusqu’à ce qu’ils trouvent un accord qui leur convient à tous les deux ou qui leur convient. »
اخبرني محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، قال حدثنا يزيد، قال انبانا همام، عن قتادة، عن الحسن، عن سمرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البيعان بالخيار ما لم يتفرقا وياخذ احدهما ما رضي من صاحبه او هوي
Rapporté par ‘Amr ibn Shu’aib, d’après son père, d’après son grand-père : Le Prophète a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées, sauf si elles trouvent un accord avant de se quitter. Il n’est pas permis de se dépêcher de partir par peur que l’autre change d’avis. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال انبانا الليث، عن ابن عجلان، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " المتبايعان بالخيار ما لم يتفرقا الا ان يكون صفقة خيار ولا يحل له ان يفارق صاحبه خشية ان يستقيله
Rapporté par Ibn ‘Umar : Un homme a dit au Messager d’Allah qu’il se faisait toujours tromper. Le Messager d’Allah lui a dit : « Quand tu fais une affaire, dis : Il n’y a pas d’intention de tromper. » Donc, chaque fois que l’homme faisait une affaire, il disait : « Il n’y a pas d’intention de tromper. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، ان رجلا، ذكر لرسول الله صلى الله عليه وسلم انه يخدع في البيع فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا بعت فقل لا خلابة " . فكان الرجل اذا باع يقول لا خلابة
Rapporté par Anas : Il y avait un homme qui avait des difficultés mentales et qui achetait et vendait. Sa famille est venue voir le Prophète et a dit : « Ô Prophète d’Allah, empêche-le. » Alors le Prophète d’Allah l’a appelé et lui a dit de ne pas faire cela. Il a répondu : « Ô Prophète d’Allah, je ne peux pas arrêter le commerce. » Le Prophète lui a dit : « Si tu fais une affaire, dis alors : “Il n’y a pas d’intention de tromper.” »
اخبرنا يوسف بن حماد، قال حدثنا عبد الاعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن انس، ان رجلا، كان في عقدته ضعف كان يبايع وان اهله اتوا النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا يا نبي الله احجر عليه . فدعاه نبي الله صلى الله عليه وسلم فنهاه فقال يا نبي الله اني لا اصبر عن البيع . قال " اذا بعت فقل لا خلابة
Rapporté par Abou Hourayra : Le Messager d’Allah a dit : « Si l’un de vous vend une brebis ou une chamelle laitière, qu’il ne s’abstienne pas de la traire. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو كثير، انه سمع ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا باع احدكم الشاة او اللقحة فلا يحفلها
Rapporté par Abou Hourayra : Le Prophète a dit : « Ne partez pas à la rencontre des caravanes, et ne liez pas les pis des chameaux et des brebis. Celui qui achète dans ces conditions a deux choix : s’il veut, il garde l’animal, ou s’il veut le rendre, il le rend avec un Sâ’ de dattes. »
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تلقوا الركبان للبيع ولا تصروا الابل والغنم من ابتاع من ذلك شييا فهو بخير النظرين فان شاء امسكها وان شاء ان يردها ردها ومعها صاع تمر
Rapporté par Abou Hourayra : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui achète une Musarraha, s’il est satisfait après l’avoir trait, il la garde, et s’il n’est pas satisfait, il peut la rendre avec un Sâ’ de dattes. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا عبد الله بن الحارث، قال حدثني داود بن قيس، عن ابن يسار، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اشترى مصراة فان رضيها اذا حلبها فليمسكها وان كرهها فليردها ومعها صاع من تمر