Loading...

Loading...
Livres
272 Hadiths
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Celui qui aime rencontrer Allah, Allah aime Le rencontrer, et celui qui déteste rencontrer Allah, Allah déteste Le rencontrer." Amr (un des rapporteurs) a ajouté dans son récit : "On a demandé : 'Ô Messager d’Allah, est-ce que cela veut dire détester la mort ? Car nous détestons tous la mort.' Il a répondu : 'C’est au moment de mourir ; si on lui annonce la miséricorde et le pardon d’Allah, il aime rencontrer Allah et Allah aime Le rencontrer. Mais si on lui annonce le châtiment d’Allah, il déteste rencontrer Allah et Allah déteste Le rencontrer
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا سعيد، ح واخبرنا حميد بن مسعدة، عن خالد بن الحارث، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن زرارة، عن سعد بن هشام، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من احب لقاء الله احب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه " . زاد عمرو في حديثه فقيل يا رسول الله كراهية لقاء الله كراهية الموت كلنا نكره الموت . قال " ذاك عند موته اذا بشر برحمة الله ومغفرته احب لقاء الله واحب الله لقاءه واذا بشر بعذاب الله كره لقاء الله وكره الله لقاءه
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : Abou Bakr a embrassé le Prophète ﷺ entre les yeux après sa mort
اخبرنا احمد بن عمرو، قال انبانا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، ان ابا بكر، قبل بين عينى النبي صلى الله عليه وسلم وهو ميت
Rapporté par Ibn 'Abbas et 'Aïsha رضي الله عنها : Abou Bakr a embrassé le Prophète ﷺ après sa mort
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني موسى بن ابي عايشة، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، وعن عايشة، ان ابا بكر، قبل النبي صلى الله عليه وسلم وهو ميت
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : Abou Bakr est venu à cheval de chez lui à As-Sunuh, puis il est descendu et est entré dans la mosquée. Il n’a pas parlé aux gens avant de voir 'Aïsha et le Messager d’Allah ﷺ était couvert d’un manteau. Il a découvert son visage, s’est penché sur lui, l’a embrassé et a pleuré. Puis il a dit : "Que mon père soit sacrifié pour toi. Par Allah ! Allah ne te fera jamais mourir deux fois ; la mort qui t’était destinée, tu l’as subie
اخبرنا سويد، قال حدثنا عبد الله، قال قال معمر ويونس قال الزهري واخبرني ابو سلمة ان عايشة اخبرته ان ابا بكر اقبل على فرس من مسكنه بالسنح حتى نزل فدخل المسجد فلم يكلم الناس حتى دخل على عايشة ورسول الله صلى الله عليه وسلم مسجى ببرد حبرة فكشف عن وجهه ثم اكب عليه فقبله فبكى ثم قال بابي انت والله لا يجمع الله عليك موتتين ابدا اما الموتة التي كتب الله عليك فقد متها
Rapporté par Jabir : "Mon père a été amené le jour de Uhud, il avait été mutilé. Il a été placé devant le Messager d’Allah ﷺ, recouvert d’un tissu. Je voulais le découvrir mais ma famille me l’a interdit
اخبرني محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، قال سمعت ابن المنكدر، يقول سمعت جابرا، يقول جيء بابي يوم احد وقد مثل به فوضع بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد سجي بثوب فجعلت اريد ان اكشف عنه فنهاني قومي فامر به النبي صلى الله عليه وسلم فرفع فلما رفع سمع صوت باكية فقال " من هذه " . فقالوا هذه بنت عمرو او اخت عمرو . قال " فلا تبكي - او فلم تبكي - ما زالت الملايكة تظله باجنحتها حتى رفع
Rapporté par Ibn 'Abbas : "Quand une jeune fille du Messager d’Allah ﷺ était en train de mourir, le Messager d’Allah ﷺ l’a prise et l’a serrée contre sa poitrine, puis il a posé sa main sur elle, et elle est morte devant le Messager d’Allah ﷺ. Umm Ayman a pleuré et le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'Ô Umm Ayman, tu pleures alors que le Messager d’Allah est avec toi ?' Elle a répondu : 'Pourquoi ne pleurerais-je pas alors que le Messager d’Allah pleure ?' Alors le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'En vérité, je ne pleure pas, c’est de la compassion.' Puis le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'Le croyant va bien dans toutes les situations ; même lorsque son âme est retirée de son corps, il loue Allah, le Puissant et Majestueux
اخبرنا هناد بن السري، قال حدثنا ابو الاحوص، عن عطاء بن السايب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال لما حضرت بنت لرسول الله صلى الله عليه وسلم صغيرة فاخذها رسول الله صلى الله عليه وسلم فضمها الى صدره ثم وضع يده عليها فقضت وهي بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فبكت ام ايمن فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا ام ايمن اتبكين ورسول الله صلى الله عليه وسلم عندك " . فقالت ما لي لا ابكي ورسول الله صلى الله عليه وسلم يبكي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني لست ابكي ولكنها رحمة " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " المومن بخير على كل حال تنزع نفسه من بين جنبيه وهو يحمد الله عز وجل
Rapporté par Anas : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ est mort, Fatima a pleuré pour lui et a dit : "Ô mon père, comme il est proche maintenant de son Seigneur ! Ô mon père, nous annonçons la nouvelle à Jibril ! Ô mon père, le Paradis d’Al-Firdaws est désormais sa demeure
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، قال حدثنا معمر، عن ثابت، عن انس، ان فاطمة، بكت على رسول الله صلى الله عليه وسلم حين مات فقالت يا ابتاه من ربه ما ادناه يا ابتاه الى جبريل ننعاه يا ابتاه جنة الفردوس ماواه
Rapporté par Jabir : Son père a été tué le jour de Uhud. Il a dit : "J’ai commencé à découvrir son visage en pleurant. Les gens m’ont dit de ne pas le faire mais le Messager d’Allah ﷺ ne me l’a pas interdit. Ma tante paternelle s’est mise à pleurer, et le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'Ne pleure pas, car des anges l’ont protégé de leurs ailes jusqu’à ce que vous l’ayez emporté
اخبرنا عمرو بن يزيد، قال حدثنا بهز بن اسد، قال حدثنا شعبة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، ان اباه، قتل يوم احد - قال - فجعلت اكشف عن وجهه، وابكي، والناس، ينهوني ورسول الله صلى الله عليه وسلم لا ينهاني وجعلت عمتي تبكيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تبكيه ما زالت الملايكة تظله باجنحتها حتى رفعتموه
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah bin 'Atik : 'Atik bin Al-Harith, le grand-père de 'Abdullah bin 'Abdullah du côté maternel, lui a raconté que Jabir bin 'Atik lui a dit que : Le Prophète ﷺ est venu rendre visite à 'Abdullah bin Thabit (quand il était malade) et l’a trouvé très proche de la mort. Il l’a appelé mais il n’a pas répondu, alors le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Certes, nous appartenons à Allah et c’est à Lui que nous retournerons," puis il a dit : "Nous voulions que tu survives mais nous avons été devancés par le décret d’Allah, ô Abou Ar-Rabi." Les femmes ont crié et pleuré, et Ibn 'Atik a commencé à leur demander de se calmer. Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Laissez-les ; quand l’inévitable arrive, personne ne doit pleurer." Ils ont demandé : "Qu’est-ce que l’inévitable, ô Messager d’Allah ?" Il a répondu : "La mort." Sa fille a dit : "J’espérais que tu deviendrais martyr, car tu t’y étais préparé." Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Allah, le Puissant et Majestueux, l’a récompensé selon son intention. Savez-vous ce qu’est le martyre ?" Ils ont répondu : "Être tué pour la cause d’Allah." Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Le martyre comporte sept catégories en plus d’être tué pour la cause d’Allah : celui qui meurt de la peste est martyr ; celui qui meurt écrasé sous un bâtiment est martyr ; celui qui meurt de pleurésie est martyr ; celui qui meurt brûlé est martyr, et la femme qui meurt en accouchant est martyr
اخبرنا عتبة بن عبد الله بن عتبة، قال قرات على مالك عن عبد الله بن عبد الله بن جبر بن عتيك، ان عتيك بن الحارث، وهو جد عبد الله بن عبد الله ابو امه اخبره ان جبر بن عتيك اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم جاء يعود عبد الله بن ثابت فوجده قد غلب عليه فصاح به فلم يجبه فاسترجع رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " قد غلبنا عليك ابا الربيع " . فصحن النساء وبكين فجعل ابن عتيك يسكتهن فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعهن فاذا وجب فلا تبكين باكية " . قالوا وما الوجوب يا رسول الله قال " الموت " . قالت ابنته ان كنت لارجو ان تكون شهيدا قد كنت قضيت جهازك . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فان الله عز وجل قد اوقع اجره عليه على قدر نيته وما تعدون الشهادة " . قالوا القتل في سبيل الله عز وجل . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الشهادة سبع سوى القتل في سبيل الله عز وجل المطعون شهيد والمبطون شهيد والغريق شهيد وصاحب الهدم شهيد وصاحب ذات الجنب شهيد وصاحب الحرق شهيد والمراة تموت بجمع شهيدة
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : "Quand la mort de Zayd bin Harithah, Ja’far bin Abi Talib et 'Abdullah bin Rawahah a été annoncée, le Messager d’Allah ﷺ s’est assis et on voyait qu’il était attristé. Je regardais à travers une fente de la porte, et un homme est venu dire : 'Les femmes de Ja’far pleurent.' Le Messager d’Allah ﷺ a dit : 'Va les empêcher.' Il est parti, puis il est revenu et a dit : 'Je leur ai dit d’arrêter mais elles refusent.' Il a dit : 'Va les empêcher.' Il est reparti puis il est revenu et a dit : 'Je leur ai dit d’arrêter mais elles refusent.' Il a dit : 'Jette de la poussière dans leur bouche.'" 'Aïsha a dit : "J’ai dit : 'Qu’Allah couvre de poussière le nez de celui qui est là-bas ! Tu n’as pas laissé le Messager d’Allah tranquille mais tu n’allais pas faire ce qu’il t’a demandé
اخبرنا يونس بن عبد الاعلى، قال حدثنا عبد الله بن وهب، قال قال معاوية بن صالح وحدثني يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن عايشة، قالت لما اتى نعى زيد بن حارثة وجعفر بن ابي طالب وعبد الله بن رواحة جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرف فيه الحزن وانا انظر من صير الباب فجاءه رجل فقال ان نساء جعفر يبكين . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انطلق فانههن " . فانطلق ثم جاء فقال قد نهيتهن فابين ان ينتهين . فقال " انطلق فانههن " . فانطلق ثم جاء فقال قد نهيتهن فابين ان ينتهين . قال " فانطلق فاحث في افواههن التراب " . فقالت عايشة فقلت ارغم الله انف الابعد انك والله ما تركت رسول الله صلى الله عليه وسلم وما انت بفاعل
Rapporté par Ibn 'Umar, d’après 'Umar : Le Prophète ﷺ a dit : "Le défunt est puni à cause des pleurs de sa famille sur lui
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الميت يعذب ببكاء اهله عليه
Rapporté par 'Abdullah bin Subaih : "J’ai entendu Muhammad bin Sirin dire : On a mentionné devant 'Imran bin Husain que le défunt est puni à cause des pleurs des vivants." 'Imran a dit : "Le Messager d’Allah ﷺ l’a dit
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن عبد الله بن صبيح، قال سمعت محمد بن سيرين، يقول ذكر عند عمران بن حصين الميت يعذب ببكاء الحى فقال عمران قاله رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn Shihab : "Salim a dit : 'J’ai entendu 'Abdullah bin 'Umar dire : 'Umar a dit : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : Le défunt est puni à cause des pleurs de sa famille sur lui
اخبرنا سليمان بن سيف، قال حدثنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابي، عن صالح، عن ابن شهاب، قال قال سالم سمعت عبد الله بن عمر، يقول قال عمر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يعذب الميت ببكاء اهله عليه
Rapporté par Hakim bin Qais, d’après Qais bin 'Asim : "Ne pleurez pas sur moi, car personne n’a pleuré sur le Messager d’Allah ﷺ." Ceci est un résumé
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، عن مطرف، عن حكيم بن قيس، ان قيس بن عاصم، قال لا تنوحوا على فان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم ينح عليه . مختصر
Rapporté par Anas : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ acceptait l’allégeance des femmes, il leur demandait de promettre de ne pas se lamenter (après un décès). Elles ont dit : "Ô Messager d’Allah, il y a des femmes qui nous aidaient à pleurer à l’époque de l’ignorance, devons-nous les aider à pleurer ?" Le Messager d’Allah ﷺ a dit : "Il n’y a pas d’aide au deuil en Islam
اخبرنا اسحاق، قال انبانا عبد الرزاق، قال حدثنا معمر، عن ثابت، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذ على النساء حين بايعهن ان لا ينحن فقلن يا رسول الله ان نساء اسعدننا في الجاهلية افنسعدهن فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا اسعاد في الاسلام
Rapporté par 'Umar : J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : "Le défunt est puni dans sa tombe à cause des lamentations faites sur lui
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا شعبة، قال حدثنا قتادة، عن سعيد بن المسيب، عن ابن عمر، عن عمر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الميت يعذب في قبره بالنياحة عليه
Rapporté par 'Imran bin Husain : Le défunt est puni à cause des pleurs de sa famille pour lui. Un homme lui demanda : "Un homme est mort au Khorasan et sa famille a pleuré pour lui ici ; sera-t-il puni à cause des pleurs de sa famille ?" Il répondit : "Le Messager d'Allah ﷺ a dit la vérité et toi, tu mens
اخبرنا ابراهيم بن يعقوب، قال حدثنا سعيد بن سليمان، قال انبانا هشيم، قال انبانا منصور، - هو ابن زاذان - عن الحسن، عن عمران بن حصين، قال الميت يعذب بنياحة اهله عليه . فقال له رجل ارايت رجلا مات بخراسان وناح اهله عليه ها هنا اكان يعذب بنياحة اهله قال صدق رسول الله صلى الله عليه وسلم وكذبت انت
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Le défunt est puni à cause des pleurs de sa famille pour lui." On rapporta cela à 'Aïcha رضي الله عنها et elle dit : "Il se trompe ; en réalité, le Prophète ﷺ est passé devant une tombe et a dit : L'occupant de cette tombe est en train d'être puni alors que sa famille pleure pour lui." Puis elle récita : "Nul ne portera le fardeau d'autrui
اخبرنا محمد بن ادم، عن عبدة، عن هشام، عن ابيه، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الميت ليعذب ببكاء اهله عليه " . فذكر ذلك لعايشة فقالت وهل انما مر النبي صلى الله عليه وسلم على قبر فقال " ان صاحب القبر ليعذب وان اهله يبكون عليه " . ثم قرات { ولا تزر وازرة وزر اخرى}
Rapporté par 'Amrah : Elle a entendu 'Aïcha رضي الله عنها dire, lorsqu'on lui rapporta qu'Ibn 'Umar disait que le défunt est puni à cause des pleurs des vivants pour lui : "Qu'Allah pardonne à Abu 'Abdur-Rahman ; il ne ment pas, mais il a oublié ou s'est trompé. Le Messager d'Allah ﷺ est passé devant une femme juive décédée pour qui des gens pleuraient et il a dit : 'Ils pleurent pour elle alors qu'elle est en train d'être punie
اخبرنا قتيبة، عن مالك بن انس، عن عبد الله بن ابي بكر، عن ابيه، عن عمرة، انها اخبرته انها، سمعت عايشة، وذكر، لها ان عبد الله بن عمر، يقول ان الميت ليعذب ببكاء الحى عليه . قالت عايشة يغفر الله لابي عبد الرحمن اما انه لم يكذب ولكن نسي او اخطا انما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على يهودية يبكى عليها فقال " انهم ليبكون عليها وانها لتعذب
Rapporté par Ibn 'Abbas : 'Aïcha رضي الله عنها a dit : En réalité, le Messager d'Allah ﷺ a dit : "Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, augmente le châtiment du mécréant à cause des pleurs de sa famille pour lui
اخبرنا عبد الجبار بن العلاء بن عبد الجبار، عن سفيان، قال قصه لنا عمرو بن دينار قال سمعت ابن ابي مليكة، يقول قال ابن عباس قالت عايشة انما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الله عز وجل يزيد الكافر عذابا ببعض بكاء اهله عليه