Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Sa'd bin Abi Waqqas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a passé ses mains mouillées sur les Khuffs
اخبرنا سليمان بن داود، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن ابي النضر، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن عمر، عن سعد بن ابي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه مسح على الخفين
Rapporté par Sa'd bin Abi Waqqas, du Messager d'Allah (ﷺ), à propos du fait de passer les mains mouillées sur les Khuffs : "Il n'y a aucun mal à cela
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن موسى بن عقبة، عن ابي النضر، عن ابي سلمة، عن سعد بن ابي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسح على الخفين انه لا باس به
Rapporté par Al-Mughirah bin Shu'bah : Le Prophète (ﷺ) est sorti pour faire ses besoins, et quand il est revenu, je l'ai rencontré avec un récipient d'eau. J'en ai versé pour lui, il s'est lavé les mains, puis le visage. Ensuite, il a voulu laver ses avant-bras mais sa tunique était trop serrée, alors il les a sortis de sous la tunique pour les laver, puis il a passé ses mains mouillées sur ses Khuffs, puis il nous a dirigés dans la prière
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا عيسى، عن الاعمش، عن مسلم، عن مسروق، عن المغيرة بن شعبة، قال خرج النبي صلى الله عليه وسلم لحاجته فلما رجع تلقيته باداوة فصببت عليه فغسل يديه ثم غسل وجهه ثم ذهب ليغسل ذراعيه فضاقت به الجبة فاخرجهما من اسفل الجبة فغسلهما ومسح على خفيه ثم صلى بنا
Rapporté par Al-Mughirah bin Shu'bah : Le Messager d'Allah (ﷺ) est sorti pour faire ses besoins, et Al-Mughirah l'a suivi avec un récipient d'eau. Il lui a versé de l'eau quand il a fini, et il a fait les ablutions et a passé ses mains mouillées sur ses Khuffs
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا الليث بن سعد، عن يحيى، عن سعد بن ابراهيم، عن نافع بن جبير، عن عروة بن المغيرة، عن ابيه المغيرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه خرج لحاجته فاتبعه المغيرة باداوة فيها ماء فصب عليه حتى فرغ من حاجته فتوضا ومسح على الخفين
Rapporté par Safwan bin 'Assal : Le Prophète (ﷺ) nous a accordé une facilité en voyage, nous permettant de ne pas enlever nos Khuffs pendant trois jours et trois nuits
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن عاصم، عن زر، عن صفوان بن عسال، قال رخص لنا النبي صلى الله عليه وسلم اذا كنا مسافرين ان لا ننزع خفافنا ثلاثة ايام ولياليهن
Rapporté par Zirr : J'ai demandé à Safwan bin 'Assal au sujet du fait de passer les mains mouillées sur les khuffs (chaussons en cuir), et il a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous disait, quand nous étions en voyage, de passer les mains mouillées sur nos khuffs et de ne pas les enlever pendant trois nuits en cas de défécation, d'urine ou de sommeil ; mais uniquement en cas de grande impureté (janabah) il fallait les retirer
اخبرنا احمد بن سليمان الرهاوي، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا سفيان الثوري، ومالك بن مغول، وزهير، وابو بكر بن عياش وسفيان بن عيينة عن عاصم، عن زر، قال سالت صفوان بن عسال عن المسح، على الخفين فقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يامرنا اذا كنا مسافرين ان نمسح على خفافنا ولا ننزعها ثلاثة ايام من غايط وبول ونوم الا من جنابة
Rapporté par 'Ali (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a fixé une durée de trois jours et trois nuits pour le voyageur, et d'un jour et une nuit pour la personne qui réside, concernant le fait de passer les mains mouillées sur les khuffs
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا الثوري، عن عمرو بن قيس الملايي، عن الحكم بن عتيبة، عن القاسم بن مخيمرة، عن شريح بن هاني، عن علي، - رضى الله عنه - قال جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم للمسافر ثلاثة ايام ولياليهن ويوما وليلة للمقيم يعني في المسح
Rapporté par Shuraih bin Hani' : J'ai demandé à 'Aïsha au sujet du fait de passer les mains mouillées sur les khuffs et elle a dit : "Va voir 'Ali, il en sait plus que moi à ce sujet." Je suis donc allé voir 'Ali et je lui ai posé la question. Il a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous disait de passer les mains mouillées sur les khuffs pendant un jour et une nuit pour le résident, et trois jours pour le voyageur
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن الحكم، عن القاسم بن مخيمرة، عن شريح بن هاني، قال سالت عايشة - رضى الله عنها - عن المسح على الخفين فقالت ايت عليا فانه اعلم بذلك مني . فاتيت عليا فسالته عن المسح فقال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يامرنا ان يمسح المقيم يوما وليلة والمسافر ثلاثا
Rapporté par An-Nazzal bin Sabrah : J'ai vu 'Ali (qu'Allah soit satisfait de lui) prier la prière du Zuhr, puis il s'est assis pour répondre aux besoins des gens. Quand l'heure de 'Asr est arrivée, on lui a apporté un récipient d'eau. Il en a pris une poignée et s'est essuyé le visage, les avant-bras, la tête et les pieds, puis il a bu le reste debout. Il a dit : "Les gens n'aiment pas cela, mais j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le faire. C'est l'ablution de celui qui n'a pas perdu son état de pureté
اخبرنا عمرو بن يزيد، قال حدثنا بهز بن اسد، قال حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن ميسرة، قال سمعت النزال بن سبرة، قال رايت عليا - رضى الله عنه - صلى الظهر ثم قعد لحوايج الناس فلما حضرت العصر اتي بتور من ماء فاخذ منه كفا فمسح به وجهه وذراعيه وراسه ورجليه ثم اخذ فضله فشرب قايما وقال ان ناسا يكرهون هذا وقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله وهذا وضوء من لم يحدث
Rapporté par 'Amr bin 'Amir, d'après Anas : Le Messager d'Allah (ﷺ) a reçu un petit récipient d'eau et il a fait ses ablutions. J'ai demandé : "Le Messager d'Allah (ﷺ) faisait-il ses ablutions pour chaque prière ?" Il a répondu : "Oui." J'ai demandé : "Et vous ?" Il a dit : "Nous faisions toutes les prières tant que nous n'avions pas perdu notre état de pureté." Il a ajouté : "Nous faisions toutes les prières avec une seule ablution
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن عمرو بن عامر، عن انس، انه ذكر ان النبي صلى الله عليه وسلم اتي باناء صغير فتوضا . قلت اكان النبي صلى الله عليه وسلم يتوضا لكل صلاة قال نعم . قال فانتم قال كنا نصلي الصلوات ما لم نحدث قال وقد كنا نصلي الصلوات بوضوء
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) est sorti des toilettes et on lui a apporté de la nourriture. Ils ont dit : "Ne devrions-nous pas t'apporter de l'eau pour faire les ablutions ?" Il a répondu : "On ne m'a ordonné de faire les ablutions que lorsque je veux prier
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا ابن علية، قال حدثنا ايوب، عن ابن ابي مليكة، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من الخلاء فقرب اليه طعام فقالوا الا ناتيك بوضوء فقال " انما امرت بالوضوء اذا قمت الى الصلاة
Rapporté par Ibn Buraidah, d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) faisait les ablutions avant chaque prière. Le jour de la conquête de La Mecque, il a accompli toutes les prières avec une seule ablution. 'Umar lui a dit : "Tu as fait quelque chose que tu ne faisais pas avant." Il a répondu : "Je l'ai fait exprès, ô 'Umar
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثنا علقمة بن مرثد، عن ابن بريدة، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا لكل صلاة فلما كان يوم الفتح صلى الصلوات بوضوء واحد فقال له عمر فعلت شييا لم تكن تفعله . قال " عمدا فعلته يا عمر
Rapporté par Al-Hakam, d'après son père : Quand le Messager d'Allah (ﷺ) faisait ses ablutions, il prenait une poignée d'eau et faisait ceci avec. Shu'bah a expliqué : "Il en aspergeait ses parties intimes." (Le but est d'éviter les doutes et les mauvaises pensées concernant la validité de l'ablution)
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد بن الحارث، عن شعبة، عن منصور، عن مجاهد، عن الحكم، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا توضا اخذ حفنة من ماء فقال بها هكذا - ووصف شعبة - نضح به فرجه فذكرته لابراهيم فاعجبه قال الشيخ ابن السني قال ابو عبد الرحمن الحكم هو ابن سفيان الثقفي رضى الله عنه
Rapporté par Al-Hakam bin Sufyan : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire ses ablutions et asperger sa partie intime d'eau
اخبرنا العباس بن محمد الدوري، قال حدثنا الاحوص بن جواب، حدثنا عمار بن رزيق، ��ن منصور، ح وانبانا احمد بن حرب، قال حدثنا قاسم، - وهو ابن يزيد الجرمي - قال حدثنا سفيان، قال حدثنا منصور، عن مجاهد، عن الحكم بن سفيان، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا ونضح فرجه . قال احمد فنضح فرجه
Rapporté par Abu Hayyah : J'ai vu 'Ali faire ses ablutions, lavant chaque partie trois fois. Ensuite, il s'est levé et a bu l'eau qui restait de ses ablutions, puis il a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a fait comme je viens de le faire
اخبرنا ابو داود، سليمان بن سيف قال حدثنا ابو عتاب، قال حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، عن ابي حية، قال رايت عليا - رضى الله عنه - توضا ثلاثا ثلاثا ثم قام فشرب فضل وضويه وقال صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم كما صنعت
Rapporté par 'Awn bin Abi Juhaifah, d'après son père : J'ai vu le Prophète (ﷺ) à Al-Batha'. Bilal a apporté l'eau qui restait de ses ablutions et les gens se sont précipités vers elle, et j'en ai eu un peu. Ensuite, une petite lance a été plantée dans le sol et il a dirigé la prière devant les gens, alors que des ânes, des chiens et des femmes passaient devant lui
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، قال حدثنا مالك بن مغول، عن عون بن ابي جحيفة، عن ابيه، قال شهدت النبي صلى الله عليه وسلم بالبطحاء واخرج بلال فضل وضويه فابتدره الناس فنلت منه شييا وركزت له العنزة فصلى بالناس والحمر والكلاب والمراة يمرون بين يديه
Rapporté par Ibn Al-Munkadir : J'ai entendu Jabir dire : "Je suis tombé malade, et le Messager d'Allah (ﷺ) et Abu Bakr sont venus me rendre visite. Ils m'ont trouvé inconscient, alors le Messager d'Allah (ﷺ) a fait ses ablutions et a versé l'eau de ses ablutions sur moi
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، قال سمعت ابن المنكدر، يقول سمعت جابرا، يقول مرضت فاتاني رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر يعوداني فوجداني قد اغمي على فتوضا رسول الله صلى الله عليه وسلم فصب على وضوءه
Rapporté par Abu Al-Malih, d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Allah n'accepte pas la prière sans purification, ni l'aumône provenant de biens pris injustement." (C'est-à-dire, pris avant la distribution du butin)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن ابي المليح، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يقبل الله صلاة بغير طهور ولا صدقة من غلول
Rapporté par 'Amr bin Shu'aib, d'après son père, d'après son grand-père : Un bédouin est venu voir le Prophète (ﷺ) pour lui demander comment faire les ablutions. Il lui a montré comment faire, en lavant chaque partie trois fois, puis il a dit : "Voici comment on fait les ablutions. Celui qui fait plus que cela a mal agi, a exagéré et a commis une erreur
اخبرنا محمود بن غيلان، قال حدثنا يعلى، قال حدثنا سفيان، عن موسى بن ابي عايشة، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، قال جاء اعرابي الى النبي صلى الله عليه وسلم يساله عن الوضوء فاراه الوضوء ثلاثا ثلاثا ثم قال " هكذا الوضوء فمن زاد على هذا فقد اساء وتعدى وظلم