Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Abu Ayyub : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Ne vous tournez pas vers la Qibla et ne lui tournez pas le dos lorsque vous faites vos besoins ou urinez. Tournez-vous plutôt vers l’est ou l’ouest
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد، عن ابي ايوب، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تستقبلوا القبلة ولا تستدبروها لغايط او بول ولكن شرقوا او غربوا
Rapporté par Abu Ayyub Al-Ansari : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Quand l’un de vous va faire ses besoins, qu’il ne se tourne pas vers la Qibla, mais qu’il se tourne plutôt vers l’est ou l’ouest
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال انبانا غندر، قال انبانا معمر، قال انبانا ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد، عن ابي ايوب الانصاري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اتى احدكم الغايط فلا يستقبل القبلة ولكن ليشرق او ليغرب
Rapporté par 'Abdullah bin 'Umar : Je suis monté sur le toit de notre maison et j’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) sur deux briques, tourné vers Bayt Al-Maqdis (Jérusalem), en train de se soulager
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن عمه، واسع بن حبان، عن عبد الله بن عمر، قال لقد ارتقيت على ظهر بيتنا فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم على لبنتين مستقبل بيت المقدس لحاجته
Rapporté par 'Abdullah bin Abi Qatadah, de la part de son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Quand l’un de vous urine, qu’il ne tienne pas son sexe avec la main droite
اخبرنا يحيى بن درست، قال انبانا ابو اسماعيل، - وهو القناد - قال حدثني يحيى بن ابي كثير، ان عبد الله بن ابي قتادة، حدثه عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا بال احدكم فلا ياخذ ذكره بيمينه
Rapporté par 'Abdullah bin Abi Qatadah, de la part de son père : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Quand l’un de vous entre aux toilettes, qu’il ne touche pas son sexe avec la main droite
اخبرنا هناد بن السري، عن وكيع، عن هشام، عن يحيى، - هو ابن ابي كثير - عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دخل احدكم الخلاء فلا يمس ذكره بيمينه
Rapporté par Hudhayfah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est allé sur une décharge et a uriné debout
اخبرنا مومل بن هشام، قال انبانا اسماعيل، قال اخبرنا شعبة، عن سليمان، عن ابي وايل، عن حذيفة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى سباطة قوم فبال قايما
Rapporté par Mansur : J’ai entendu Abu Wa’il dire que Hudhayfah a dit : "Le Messager d’Allah (ﷺ) est allé sur une décharge et a uriné debout
اخبرنا محمد بن بشار، قال انبانا محمد، قال انبانا شعبة، عن منصور، قال سمعت ابا وايل، ان حذيفة، قال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى سباطة قوم فبال قايما
Rapporté par Hudhayfah : Le Prophète (ﷺ) est allé sur une décharge et a uriné debout. Dans son récit, Sulaiman bin 'Ubaidullah a dit : "Et il a passé la main sur ses khuffs (chaussons en cuir)", mais Mansur n’a pas mentionné ce geste
اخبرنا سليمان بن عبيد الله، قال انبانا بهز، قال انبانا شعبة، عن سليمان، ومنصور، عن ابي وايل، عن حذيفة، ان النبي صلى الله عليه وسلم مشى الى سباطة قوم فبال قايما . قال سليمان في حديثه ومسح على خفيه ولم يذكر منصور المسح
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : "Si quelqu’un vous dit que le Messager d’Allah (ﷺ) a uriné debout, ne le croyez pas, car il n’urinait qu’accroupi
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا شريك، عن المقدام بن شريح، عن ابيه، عن عايشة، قالت من حدثكم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم بال قايما فلا تصدقوه ما كان يبول الا جالسا
Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Hasanah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est sorti vers nous avec un petit bouclier en cuir à la main. Il l’a posé, puis il s’est assis derrière et a uriné en direction de celui-ci. Certaines personnes ont dit : "Regardez, il urine comme une femme." Il a entendu cela et a dit : "Ne savez-vous pas ce qui est arrivé au compagnon des Enfants d’Israël ? S’ils avaient de l’urine sur eux, ils coupaient cette partie de leur vêtement. Leur compagnon leur a dit de ne pas faire cela, et il a été puni dans sa tombe
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن زيد بن وهب، عن عبد الرحمن ابن حسنة، قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي يده كهيية الدرقة فوضعها ثم جلس خلفها فبال اليها فقال بعض القوم انظروا يبول كما تبول المراة فسمعه فقال " اوما علمت ما اصاب صاحب بني اسراييل كانوا اذا اصابهم شىء من البول قرضوه بالمقاريض فنهاهم صاحبهم فعذب في قبره
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est passé devant deux tombes et a dit : "Ces deux-là sont punis, mais pas pour quelque chose de difficile à éviter. L’un ne faisait pas attention à ne pas se salir d’urine, et l’autre colportait des rumeurs. " Puis il a demandé une tige de palmier fraîche, l’a coupée en deux et a mis un morceau sur chaque tombe. On lui a demandé : "Ô Messager d’Allah, pourquoi as-tu fait cela ?" Il a répondu : "Peut-être que leur châtiment sera allégé tant que cela ne sera pas sec
اخبرنا هناد بن السري، عن وكيع، عن الاعمش، قال سمعت مجاهدا، يحدث عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على قبرين فقال " انهما يعذبان وما يعذبان في كبير اما هذا فكان لا يستنزه من بوله واما هذا فانه كان يمشي بالنميمة " . ثم دعا بعسيب رطب فشقه باثنين فغرس على هذا واحدا وعلى هذا واحدا ثم قال " لعله يخفف عنهما ما لم ييبسا " . خالفه منصور رواه عن مجاهد عن ابن عباس ولم يذكر طاوسا
Rapporté par Umaimah bint Ruqaiqah : Le Prophète (ﷺ) avait un récipient fait d’un palmier dattier dans lequel il urinait et qu’il plaçait sous le lit
اخبرنا ايوب بن محمد الوزان، قال حدثنا حجاج، قال قال ابن جريج اخبرتني حكيمة بنت اميمة، عن امها، اميمة بنت رقيقة قالت كان للنبي صلى الله عليه وسلم قدح من عيدان يبول فيه ويضعه تحت السرير
Rapporté par 'Aïsha رضي الله عنها : "On dit que le Prophète (ﷺ) a fait un testament pour 'Ali, mais il a demandé un bassin pour uriner, puis il est soudainement devenu inerte (et il est mort). Alors comment aurait-il pu laisser un testament ?
اخبرنا عمرو بن علي، قال انبانا ازهر، انبانا ابن عون، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت يقولون ان النبي صلى الله عليه وسلم اوصى الى علي لقد دعا بالطست ليبول فيها فانخنثت نفسه وما اشعر فالى من اوصى قال الشيخ ازهر هو ابن سعد السمان
Rapporté par Qatadah, de la part de 'Abdullah bin Sarjis : Le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit : "Aucun de vous ne doit uriner dans un trou dans le sol." On a demandé à Qatadah : "Pourquoi est-il déconseillé d’uriner dans un trou ?" Il a répondu : "On dit que ce sont des lieux où vivent les djinns
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال انبانا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن قتادة، عن عبد الله بن سرجس، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يبولن احدكم في جحر " . قالوا لقتادة وما يكره من البول في الجحر قال يقال انها مساكن الجن
Rapporté par Jabir : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’uriner dans de l’eau stagnante
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابي الزبير، عن جابر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه نهى عن البول في الماء الراكد
Rapporté par 'Abdullah bin Mughaffal : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Aucun de vous ne doit uriner à l’endroit où il se lave, car la plupart des murmures diaboliques viennent de là
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا ابن المبارك، عن معمر، عن الاشعث بن عبد الله، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبولن احدكم في مستحمه فان عامة الوسواس منه
Rapporté par Ibn 'Umar : Un homme est passé devant le Prophète (ﷺ) alors qu’il urinait et l’a salué, mais il n’a pas répondu à son salut
اخبرنا محمود بن غيلان، حدثنا زيد بن الحباب، وقبيصة، قالا انبانا سفيان، عن الضحاك بن عثمان، عن نافع، عن ابن عمر، قال مر رجل على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فسلم عليه فلم يرد عليه السلام
Rapporté par Al-Muhajir bin Qunfudh : Il a salué le Prophète (ﷺ) alors qu’il urinait, et il n’a pas répondu à son salut avant d’avoir fait ses ablutions. Une fois les ablutions faites, il lui a rendu le salut
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا معاذ بن معاذ، قال انبانا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن حضين ابي ساسان، عن المهاجر بن قنفذ، انه سلم على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبول فلم يرد عليه السلام حتى توضا فلما توضا رد عليه
Rapporté par 'Abdullah bin Mas'ud : Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit de se nettoyer avec des os ou des excréments
اخبرنا احمد بن عمرو بن السرح، قال انبانا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن ابي عثمان بن سنة الخزاعي، عن عبد الله بن مسعود، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى ان يستطيب احدكم بعظم او روث
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Je suis comme un père qui vous enseigne. Quand l’un de vous va aux toilettes, qu’il ne se tourne pas vers la Qibla ni ne lui tourne le dos, et qu’il ne se nettoie pas avec la main droite." Il leur recommandait d’utiliser trois pierres et il interdisait d’utiliser des excréments ou des os anciens
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، - يعني ابن سعيد - عن محمد بن عجلان، قال اخبرني القعقاع، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " انما انا لكم مثل الوالد اعلمكم اذا ذهب احدكم الى الخلاء فلا يستقبل القبلة ولا يستدبرها ولا يستنج بيمينه " وكان يامر بثلاثة احجار ونهى عن الروث والرمة