Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Quand l’un de vous se réveille, qu’il ne plonge pas sa main dans l’eau pour ses ablutions avant de l’avoir lavée trois fois, car personne ne sait où sa main a passé la nuit
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اذا استيقظ احدكم من نومه فلا يغمس يده في وضويه حتى يغسلها ثلاثا فان احدكم لا يدري اين باتت يده
Rapporté par Huthaifah : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) se levait la nuit, il se brossait la bouche avec le siwak
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، وقتيبة بن سعيد، عن جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن حذيفة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك
Rapporté par Abu Musa : Je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il utilisait le siwak. L’extrémité du siwak était sur sa langue et il disait : "A, a" (" عَأْعَأْ )
اخبرنا احمد بن عبدة، قال حدثنا حماد بن زيد، قال اخبرنا غيلان بن جرير، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يستن وطرف السواك على لسانه وهو يقول " عاعا
Rapporté par Abu Burdah qu'Abu Musa a dit : Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) alors qu’il utilisait le siwak. Deux hommes des Ash'aris m’accompagnaient, l’un à ma droite et l’autre à ma gauche, et ils cherchaient à être nommés à un poste. J’ai dit : "Par Celui qui t’a envoyé comme Prophète avec la vérité, ils ne m’ont pas dit pourquoi ils voulaient venir avec moi et je ne savais pas qu’ils cherchaient à être nommés." Je voyais son siwak sous sa lèvre, puis il est tombé et il a dit : "Nous ne" – ou : "Nous ne nommerons jamais à un poste quelqu’un qui le demande. Allez plutôt." Ensuite, il a envoyé Abu Musa au Yémen, puis il a envoyé Mu'adh bin Jabal pour le rejoindre – qu’Allah les agrée
اخبرنا عمرو بن علي، حدثنا يحيى، - وهو ابن سعيد - قال حدثنا قرة بن خالد، قال حدثنا حميد بن هلال، قال حدثني ابو بردة، عن ابي موسى، قال اقبلت الى النبي صلى الله عليه وسلم ومعي رجلان من الاشعريين احدهما عن يميني والاخر عن يساري ورسول الله صلى الله عليه وسلم يستاك فكلاهما سال العمل قلت والذي بعثك بالحق نبيا ما اطلعاني على ما في انفسهما وما شعرت انهما يطلبان العمل فكاني انظر الى سواكه تحت شفته قلصت فقال " انا لا - او لن - نستعين على العمل من اراده ولكن اذهب انت " . فبعثه على اليمن ثم اردفه معاذ بن جبل رضى الله عنهما
Rapporté par Abdur-Rahman bin Abu 'Atiq : Mon père m’a dit : "J’ai entendu 'Aishah dire, rapportant du Prophète (ﷺ) : 'Le siwak purifie la bouche et plaît au Seigneur
اخبرنا حميد بن مسعدة، ومحمد بن عبد الاعلى، عن يزيد، - وهو ابن زريع - قال حدثني عبد الرحمن بن ابي عتيق، قال حدثني ابي قال، سمعت عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " السواك مطهرة للفم مرضاة للرب
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Je vous ai vraiment recommandé d’utiliser le siwak
اخبرنا حميد بن مسعدة، وعمران بن موسى، قالا حدثنا عبد الوارث، قال حدثنا شعيب بن الحبحاب، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد اكثرت عليكم في السواك
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Si cela n’était pas trop difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné d’utiliser le siwak à chaque prière
اخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لولا ان اشق على امتي لامرتهم بالسواك عند كل صلاة
Rapporté par Al-Miqdam – Abu Shuraih – que son père a dit : J’ai demandé à 'Aishah : "Par quoi le Prophète (ﷺ) commençait-il en entrant chez lui ?" Elle a répondu : "Par le siwak
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا عيسى، - وهو ابن يونس - عن مسعر، عن المقدام، - وهو ابن شريح - عن ابيه، قال قلت لعايشة باى شىء كان يبدا النبي صلى الله عليه وسلم اذا دخل بيته قالت بالسواك
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "La fitrah comporte cinq pratiques : la circoncision, l’épilation du pubis, tailler la moustache, couper les ongles et épiler les aisselles
اخبرنا الحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الفطرة خمس الاختتان والاستحداد وقص الشارب وتقليم الاظفار ونتف الابط
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "La fitrah comporte cinq choses : tailler la moustache, épiler les aisselles, couper les ongles, épiler le pubis et la circoncision
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر، قال سمعت معمرا، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خمس من الفطرة قص الشارب ونتف الابط وتقليم الاظفار والاستحداد والختان
Rapporté par Abu Hurairah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "La fitrah comprend cinq pratiques : la circoncision, raser le pubis, épiler les aisselles, couper les ongles et tailler la moustache
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " خمس من الفطرة الختان وحلق العانة ونتف الابط وتقليم الاظفار واخذ الشارب
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Les actes liés à la fitrah sont : couper les ongles, tailler la moustache et raser le pubis
اخبرنا الحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن وهب، عن حنظلة بن ابي سفيان، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الفطرة قص الاظفار واخذ الشارب وحلق العانة
Rapporté par Zaid bin Arqam : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui ne taille pas sa moustache ne fait pas partie de nous
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا عبيدة بن حميد، عن يوسف بن صهيب، عن حبيب بن يسار، عن زيد بن ارقم، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من لم ياخذ شاربه فليس منا
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a fixé un délai pour tailler la moustache, couper les ongles et épiler le pubis ; nous ne devions pas laisser passer plus de quarante jours." Une fois, il a dit : "Quarante nuits
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا جعفر، - هو ابن سليمان - عن ابي عمران الجوني، عن انس بن مالك، قال وقت لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في قص الشارب وتقليم الاظفار وحلق العانة ونتف الابط ان لا نترك اكثر من اربعين يوما . وقال مرة اخرى اربعين ليلة
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Taillez la moustache et laissez pousser la barbe
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى، - هو ابن سعيد - عن عبيد الله، اخبرني نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " احفوا الشوارب واعفوا اللحى
Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Abi Qurad : Je suis sorti avec le Messager d’Allah (ﷺ) dans un endroit isolé, et quand il voulait se soulager, il s’éloignait
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا ابو جعفر الخطمي، عمير بن يزيد قال حدثني الحارث بن فضيل، وعمارة بن خزيمة بن ثابت، عن عبد الرحمن بن ابي قراد، قال خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الى الخلاء وكان اذا اراد الحاجة ابعد
Rapporté par Al-Mughirah bin Shu'bah : Quand le Prophète (ﷺ) allait se soulager, il s’éloignait. Il est allé se soulager pendant un de ses voyages et a dit : "Apportez-moi de l’eau pour les ablutions." Je lui ai apporté de l’eau pour ses ablutions, il a fait ses ablutions et a passé ses mains mouillées sur ses khuffs
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا اسماعيل، عن محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا ذهب المذهب ابعد قال فذهب لحاجته - وهو في بعض اسفاره - فقال " ايتني بوضوء " . فاتيته بوضوء فتوضا ومسح على الخفين . قال الشيخ اسماعيل هو ابن جعفر بن ابي كثير القاري
Rapporté par Hudhaifah : Je marchais avec le Messager d’Allah (ﷺ) et il est arrivé près d’un tas d’ordures de certaines personnes et a uriné debout. J’ai voulu m’éloigner, mais il m’a rappelé (pour le cacher), alors je me suis placé juste derrière lui. Quand il a fini, il a fait ses ablutions et a passé ses mains mouillées sur ses khuffs
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عيسى بن يونس، قال انبانا الاعمش، عن شقيق، عن حذيفة، قال كنت امشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فانتهى الى سباطة قوم فبال قايما فتنحيت عنه فدعاني وكنت عند عقبيه حتى فرغ ثم توضا ومسح على خفيه
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré dans les toilettes et a dit : "Allahumma inni a'uthu bika min al-khubuthi wal-khaba'ith" ("Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre les démons mâles et femelles)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا اسماعيل، عن عبد العزيز بن صهيب، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا دخل الخلاء قال " اللهم اني اعوذ بك من الخبث والخبايث
Rapporté par Rafi' bin Ishaq, qui a entendu Abu Ayyub Al-Ansari dire – alors qu’il était en Égypte : "Par Allah, je ne sais pas quoi faire avec ces toilettes. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : 'Quand l’un de vous va faire ses besoins, qu’il ne se tourne ni face à la Qiblah, ni ne lui tourne le dos
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، واللفظ، له عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن رافع بن اسحاق، انه سمع ابا ايوب الانصاري، وهو بمصر يقول والله ما ادري كيف اصنع بهذه الكراييس وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا ذهب احدكم الى الغايط او البول فلا يستقبل القبلة ولا يستدبرها