Loading...

Loading...
Livres
324 Hadiths
Rapporté par Abu Sufyan bin Sa’eed bin Al-Akhnas : Umm Habibah, l’épouse du Prophète (ﷺ), lui a dit, après qu’il ait bu du Sawiq : « Ô fils de ma sœur, fais les ablutions, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : “Faites les ablutions avec ce qui a été touché par le feu.” »
اخبرنا الربيع بن سليمان بن داود، قال حدثنا اسحاق بن بكر بن مضر، قال حدثني بكر بن مضر، عن جعفر بن ربيعة، عن بكر بن سوادة، عن محمد بن مسلم بن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي سفيان بن سعيد بن الاخنس، ان ام حبيبة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت له وشرب سويقا يا ابن اختي توضا فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " توضيوا مما مست النار
Rapporté par Umm Salamah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a mangé de l’épaule (d’un animal), puis Bilal est venu le voir et il est sorti pour prier sans toucher à l’eau
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن علي بن الحسين، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اكل كتفا فجاءه بلال فخرج الى الصلاة ولم يمس ماء
Rapporté par Sulaiman bin Yasar : Je suis entré chez Umm Salamah et elle m’a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) se réveillait en état de Janabah sans avoir fait de rêve humide, puis il jeûnait. Elle m’a aussi dit qu’elle avait apporté au Prophète (ﷺ) des côtes grillées, il en a mangé, puis il s’est levé pour prier sans faire les ablutions
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا ابن جريج، عن محمد بن يوسف، عن سليمان بن يسار، قال دخلت على ام سلمة فحدثتني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصبح جنبا من غير احتلام ثم يصوم . وحدثنا مع هذا الحديث انها حدثته انها قربت الى النبي صلى الله عليه وسلم جنبا مشويا فاكل منه ثم قام الى الصلاة ولم يتوضا
Rapporté par Ibn ‘Abbas : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) manger du pain et de la viande, puis se lever pour prier sans faire les ablutions
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا ابن جريج، قال حدثني محمد بن يوسف، عن ابن يسار، عن ابن عباس، قال شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم اكل خبزا ولحما ثم قام الى الصلاة ولم يتوضا
Rapporté par Jabir (رضي الله عنه) : La dernière des deux pratiques du Messager d’Allah (ﷺ) était d’abandonner l’ablution après avoir touché ce qui avait été exposé au feu
اخبرنا عمرو بن منصور، قال حدثنا علي بن عياش، قال حدثنا شعيب، عن محمد بن المنكدر، قال سمعت جابر بن عبد الله، قال كان اخر الامرين من رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك الوضوء مما مست النار
Rapporté par un compagnon : Je suis sorti avec le Prophète (ﷺ) l’année de Khaybar. Quand nous sommes arrivés à As Sahba’, dans la partie basse de Khaybar, le Prophète (ﷺ) a accompli la prière de l’Asr, puis a demandé aux gens d’apporter de la nourriture de voyage. On n’a apporté que du Sawiq, que le Prophète (ﷺ) a fait humidifier avec de l’eau, puis il en a mangé et nous aussi. Ensuite, il s’est levé pour la prière du Maghrib. Il s’est rincé la bouche, et nous aussi, puis il a prié sans refaire ses ablutions
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن بشير بن يسار، مولى بني حارثة ان سويد بن النعمان، اخبره انه، خرج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام خيبر حتى اذا كانوا بالصهباء وهي من ادنى خيبر صلى العصر ثم دعا بالازواد فلم يوت الا بالسويق فامر به فثري فاكل واكلنا ثم قام الى المغرب فتمضمض وتمضمضنا ثم صلى ولم يتوضا
Rapporté par un compagnon : Le Messager d’Allah (ﷺ) a bu du lait, puis il a demandé de l’eau, s’est rincé la bouche et a dit : « Il y a de la graisse dedans. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن عقيل، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم شرب لبنا ثم دعا بماء فتمضمض ثم قال " ان له دسما
Rapporté par Qais bin ‘Asim : Il a accepté l’islam, et le Prophète lui a ordonné de faire le Ghusl avec de l’eau et des feuilles de lotus
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا سفيان، عن الاغر، - وهو ابن الصباح - عن خليفة بن حصين، عن قيس بن عاصم، انه اسلم فامره النبي صلى الله عليه وسلم ان يغتسل بماء وسدر
Rapporté par Abu Hurairah : Thumamah bin Uthal Al-Hanafi est allé chercher de l’eau près de la mosquée et a fait le Ghusl, puis il est entré dans la mosquée et a dit : « Ashhadu an la ila ha ill-Allah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasuluh (J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Messager). Ô Muhammad, par Allah ! Il n’y avait pas de visage sur Terre que je détestais plus que le tien, mais maintenant ton visage est devenu le plus cher à mes yeux. Ta cavalerie m’a capturé et je veux accomplir la ‘Umrah. Qu’en penses-tu ? » Le Prophète (ﷺ) lui a annoncé une bonne nouvelle et lui a dit d’accomplir la ‘Umrah
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن سعيد بن ابي سعيد، انه سمع ابا هريرة، يقول ان ثمامة بن اثال الحنفي انطلق الى نجل قريب من المسجد فاغتسل ثم دخل المسجد فقال اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له وان محمدا عبده ورسوله يا محمد والله ما كان على الارض وجه ابغض الى من وجهك فقد اصبح وجهك احب الوجوه كلها الى وان خيلك اخذتني وانا اريد العمرة فماذا ترى فبشره رسول الله صلى الله عليه وسلم وامره ان يعتمر . مختصر
Rapporté par Abbu Ishaq : J’ai entendu Najiyah bin Ka’b rapporter de ‘Ali qu’il est venu voir le Prophète (ﷺ) et lui a dit : « Abu Talib est mort. » Il a dit : « Va l’enterrer. » Il a dit : « Il est mort idolâtre. » Il a dit : « Va l’enterrer. » (‘Ali dit :) « Quand je l’ai enterré, je suis revenu vers lui et il m’a dit : “Fais le Ghusl.” »
اخبرنا محمد بن المثنى، عن محمد، قال حدثني شعبة، عن ابي اسحاق، قال سمعت ناجية بن كعب، عن علي، رضى الله عنه انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان ابا طالب مات . فقال " اذهب فواره " . قال انه مات مشركا . قال " اذهب فواره " . فلما واريته رجعت اليه فقال لي " اغتسل
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand un homme s’assoit entre les quatre membres de sa femme et fait un effort, alors le Ghusl devient obligatoire. »
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت الحسن، يحدث عن ابي رافع، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا جلس بين شعبها الاربع ثم اجتهد فقد وجب الغسل
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand un homme s’assoit entre les quatre membres de sa femme et fait un effort, alors le Ghusl devient obligatoire. » Abu ‘Abdur-Rahman a dit : « C’est une erreur, ce qui est correct c’est : ‘Ash’ath de Al-Hasan, de Abu Hurairah. » An-Nadr bin Shumail et d’autres ont rapporté le hadith de Shu’bah comme Khalid l’a rapporté
اخبرنا ابراهيم بن يعقوب بن اسحاق الجوزجاني، قال حدثني عبد الله بن يوسف، قال حدثنا عيسى بن يونس، قال حدثنا اشعث بن عبد الملك، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا قعد بين شعبها الاربع ثم اجتهد فقد وجب الغسل " . قال ابو عبد الرحمن هذا خطا والصواب اشعث عن الحسن عن ابي هريرة . وقد روى الحديث عن شعبة النضر بن شميل وغيره كما رواه خالد
Rapporté par ‘Ali : J’avais beaucoup de pertes prostatiques, et le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Si tu vois du Madhi (liquide prostatique), alors lave ton sexe et fais les ablutions comme pour la prière. Mais si tu éjacules du sperme, alors fais le Ghusl. »
اخبرنا قتيبة بن سعيد، وعلي بن حجر، - واللفظ لقتيبة - قال حدثنا عبيدة بن حميد، عن الركين بن الربيع، عن حصين بن قبيصة، عن علي، - رضى الله عنه - قال كنت رجلا مذاء فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا رايت المذى فاغسل ذكرك وتوضا وضوءك للصلاة واذا فضخت الماء فاغتسل
Rapporté par ‘Ali : J’avais beaucoup de pertes prostatiques, alors j’ai interrogé le Prophète (ﷺ) et il a dit : « Si tu vois du Madhi (liquide prostatique), alors fais les ablutions et lave ton sexe. Mais si tu vois du sperme éjaculé, alors fais le Ghusl. »
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال انبانا عبد الرحمن، عن زايدة، ح واخبرنا اسحاق بن ابراهيم، - واللفظ له - انبانا ابو الوليد، حدثنا زايدة، عن الركين بن الربيع بن عميلة الفزاري، عن حصين بن قبيصة، عن علي، - رضى الله عنه - قال كنت رجلا مذاء فسالت النبي صلى الله عليه وسلم فقال " اذا رايت المذى فتوضا واغسل ذكرك واذا رايت فضخ الماء فاغتسل
Rapporté par Anas : Umm Sulaim a interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) au sujet d’une femme qui voit en rêve ce qu’un homme voit. Il a dit : « Si elle a une émission de liquide, qu’elle fasse le Ghusl. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا عبدة، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس، ان ام سليم، سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المراة ترى في منامها ما يرى الرجل قال " اذا انزلت الماء فلتغتسل
Rapporté par ‘Urwah : ‘Aishah lui a raconté qu’Umm Sulaim a parlé au Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’‘Aishah était assise là. Elle lui a dit : « Ô Messager d’Allah ! Allah n’a pas honte de dire la vérité. Dis-moi : si une femme voit en rêve ce que voient les hommes, doit-elle faire le Ghusl ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a répondu : « Oui. » ‘Aishah a dit : « J’ai exprimé ma surprise et j’ai dit : “Une femme voit-elle cela ?” » Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est tourné vers moi et a dit : « Que ta main droite soit couverte de poussière ! Comment sinon l’enfant lui ressemblerait-il ? »
اخبرنا كثير بن عبيد، عن محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن الزهري، عن عروة، ان عايشة، اخبرته ان ام سليم كلمت رسول الله صلى الله عليه وسلم وعايشة جالسة فقالت له يا رسول الله ان الله لا يستحيي من الحق ارايت المراة ترى في النوم ما يرى الرجل افتغتسل من ذلك فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " نعم " . قالت عايشة فقلت لها اف لك اوترى المراة ذلك فالتفت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " تربت يمينك فمن اين يكون الشبه
Rapporté par Umm Salamah : Une femme a dit : « Ô Messager d’Allah, Allah n’a pas honte de dire la vérité. Est-ce qu’une femme doit faire le Ghusl si elle a un rêve humide ? » Il a dit : « Oui, si elle voit du liquide. » Umm Salamah a ri et a dit : « Les femmes ont-elles vraiment des rêves humides ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Comment sinon son enfant lui ressemblerait-il ? »
اخبرنا شعيب بن يوسف، قال حدثنا يحيى، عن هشام، قال اخبرني ابي، عن زينب بنت ام سلمة، عن ام سلمة، ان امراة، قالت يا رسول الله ان الله لا يستحيي من الحق هل على المراة غسل اذا هي احتلمت قال " نعم اذا رات الماء " . فضحكت ام سلمة فقالت اتحتلم المراة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ففيم يشبهها الولد
Rapporté par Khawlah bin Hakim : Je demandai au Messager d’Allah (ﷺ) au sujet d’une femme qui a un rêve humide et il a dit : « Si elle voit du liquide, qu’elle fasse le Ghusl. »
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، عن شعبة، قال سمعت عطاء الخراساني، عن سعيد بن المسيب، عن خولة بنت حكيم، قالت سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المراة تحتلم في منامها فقال " اذا رات الماء فلتغتسل
Rapporté par Abu Ayyub : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’eau est pour l’eau. » [C’est-à-dire : le Ghusl est obligatoire quand il y a éjaculation]
اخبرنا عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان، عن عمرو، عن عبد الرحمن بن السايب، عن عبد الرحمن بن سعاد، عن ابي ايوب، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الماء من الماء
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le liquide de l’homme est épais et blanc, et celui de la femme est fin et jaune. Celui qui sort en premier, l’enfant ressemblera à ce parent. »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبدة، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ماء الرجل غليظ ابيض وماء المراة رقيق اصفر فايهما سبق كان الشبه