Loading...

Loading...
Livres
42 Hadiths
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) sortait au lieu de prière le jour de l’Aïd al-Fitr et le jour de l’Aïd al-Adha et dirigeait la prière. Lorsqu’il s’asseyait à la deuxième rak‘a et prononçait le taslim, il se levait et faisait face aux gens pendant qu’ils étaient assis. S’il devait parler d’une expédition, il en informait les gens, sinon il leur recommandait de donner l’aumône. Il disait : « Donnez l’aumône » trois fois, et parmi ceux qui donnaient le plus, il y avait les femmes
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد العزيز، عن داود، عن عياض بن عبد الله، عن ابي سعيد الخدري، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج يوم الفطر ويوم الاضحى الى المصلى فيصلي بالناس فاذا جلس في الثانية وسلم قام فاستقبل الناس بوجهه والناس جلوس فان كانت له حاجة يريد ان يبعث بعثا ذكره للناس والا امر الناس بالصدقة قال " تصدقوا " . ثلاث مرات فكان من اكثر من يتصدق النساء
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si tu dis à ton compagnon : “Tais-toi et écoute” pendant que l’imam prononce le sermon, tu as commis une parole inutile. »
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن ابن المسيب، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا قلت لصاحبك انصت والامام يخطب فقد لغوت
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Dans ses sermons, le Messager d’Allah (ﷺ) louait Allah comme Il mérite d’être loué, puis il disait : "Celui qu’Allah guide, personne ne peut l’égarer, et celui qu’Allah égare, personne ne peut le guider. La parole la plus véridique est le Livre d’Allah et la meilleure des guidances est celle de Muhammad. Les pires choses sont celles qui sont nouvellement inventées ; chaque nouveauté est une innovation, chaque innovation est un égarement, et chaque égarement mène au Feu." Ensuite il disait : "L’Heure et moi avons été envoyés comme ces deux-là." Chaque fois qu’il mentionnait l’Heure, ses joues devenaient rouges, il élevait la voix et se mettait en colère, comme s’il avertissait d’une armée qui approche, en disant : "Une armée va vous attaquer le matin ou le soir !" (Puis il disait) : "Celui qui laisse des biens, ils sont pour sa famille, et celui qui laisse une dette ou des personnes à charge, cela relève de ma responsabilité, et je suis le plus digne de prendre soin des croyants
اخبرنا عتبة بن عبد الله، قال انبانا ابن المبارك، عن سفيان، عن جعفر بن محمد، عن ابيه، عن جابر بن عبد الله، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في خطبته يحمد الله ويثني عليه بما هو اهله ثم يقول " من يهده الله فلا مضل له ومن يضلله فلا هادي له ان اصدق الحديث كتاب الله واحسن الهدى هدى محمد وشر الامور محدثاتها وكل محدثة بدعة وكل بدعة ضلالة وكل ضلالة في النار " . ثم يقول " بعثت انا والساعة كهاتين " . وكان اذا ذكر الساعة احمرت وجنتاه وعلا صوته واشتد غضبه كانه نذير جيش يقول " صبحكم مساكم " . ثم قال " من ترك مالا فلاهله ومن ترك دينا او ضياعا فالى او على وانا اولى بالمومنين
Rapporté par Abu Sa'eed : Le Messager d’Allah (ﷺ) sortait le jour de l’Aïd et priait deux rak‘a, puis il faisait un sermon et encourageait à donner l’aumône, et celles qui donnaient le plus étaient les femmes. S’il avait une affaire urgente ou devait envoyer une armée, il en parlait ; sinon, il rentrait chez lui
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا داود بن قيس، قال حدثني عياض، عن ابي سعيد، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج يوم العيد فيصلي ركعتين ثم يخطب فيامر بالصدقة فيكون اكثر من يتصدق النساء فان كانت له حاجة او اراد ان يبعث بعثا تكلم والا رجع
Rapporté par Al-Hasan : Ibn 'Abbas fit un sermon à Al-Basrah et dit : "Payez la zakat de votre jeûne." Les gens se regardèrent entre eux. Il dit : "Que ceux qui viennent de Médine se lèvent et enseignent à leurs frères, car ils ne savent pas que le Messager d’Allah (ﷺ) a rendu obligatoire la sadaqat al-fitr pour les jeunes et les vieux, les libres et les esclaves, les hommes et les femmes : un demi-sa‘ de blé ou un sa‘ de dattes sèches ou d’orge
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا يزيد، - وهو ابن هارون - قال انبانا حميد، عن الحسن، ان ابن عباس، خطب بالبصرة فقال ادوا زكاة صومكم فجعل الناس ينظر بعضهم الى بعض فقال من ها هنا من اهل المدينة قوموا الى اخوانكم فعلموهم فانهم لا يعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم فرض صدقة الفطر على الصغير والكبير والحر والعبد والذكر والانثى نصف صاع من بر او صاعا من تمر او شعير
Rapporté par Al-Bara' : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a adressé un discours le jour d’An-Nahr après la prière, puis il a dit : "Celui qui prie et offre le sacrifice comme nous, son rituel est complet, et celui qui offre le sacrifice avant la prière, ce n’est que de la viande ordinaire." Abu Burdah bin Niyar dit : "Ô Messager d’Allah (ﷺ), par Allah, nous avons sacrifié avant de venir à la prière, car je savais qu’aujourd’hui est un jour de nourriture et de boisson, alors je me suis dépêché, j’en ai mangé et j’en ai donné à ma famille et à mes voisins." Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : "Ce n’est qu’un mouton pour la viande." Il dit : "J’ai une jadha‘ah qui vaut mieux que deux moutons gras, cela suffit-il pour moi comme sacrifice ?" Il répondit : "Oui, mais cela ne suffira à personne après toi
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن منصور، عن الشعبي، عن البراء، قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم النحر بعد الصلاة ثم قال " من صلى صلاتنا ونسك نسكنا فقد اصاب النسك ومن نسك قبل الصلاة فتلك شاة لحم " . فقال ابو بردة بن نيار يا رسول الله والله لقد نسكت قبل ان اخرج الى الصلاة عرفت ان اليوم يوم اكل وشرب فتعجلت فاكلت واطعمت اهلي وجيراني . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تلك شاة لحم " . قال فان عندي جذعة خير من شاتى لحم فهل تجزي عني قال " نعم ولن تجزي عن احد بعدك
Rapporté par Jabir bin Samurah : J’avais l’habitude de prier avec le Prophète (ﷺ) et sa prière était d’une durée modérée, tout comme ses sermons
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن سماك، عن جابر بن سمرة، قال كنت اصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم فكانت صلاته قصدا وخطبته قصدا
Rapporté par Jabir bin Samurah : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) faire le sermon debout, puis il s’est assis un moment sans parler, puis il s’est relevé et a fait un autre sermon. Si quelqu’un vous dit que le Prophète (ﷺ) a fait un sermon assis, ne le croyez pas
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن سماك، عن جابر بن سمرة، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب قايما ثم يقعد قعدة لا يتكلم فيها ثم قام فخطب خطبة اخرى فمن خبرك ان النبي صلى الله عليه وسلم خطب قاعدا فلا تصدقه
Rapporté par Jabir bin Samurah : Le Prophète (ﷺ) faisait le sermon debout, puis il s’asseyait, puis il se relevait, récitait quelques versets et se rappelait Allah (SWT). Son sermon était d’une durée modérée, tout comme sa prière
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن سماك، عن جابر بن سمرة، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب قايما ثم يجلس ثم يقوم ويقرا ايات ويذكر الله وكانت خطبته قصدا وصلاته قصدا
Rapporté par Ibn Buraidah, de la part de son père : Pendant que le Messager d’Allah (ﷺ) était sur le minbar, Al-Hasan et Al-Husain sont venus, portant des chemises rouges, marchant et trébuchant. Il est descendu et les a pris dans ses bras, puis il a dit : "Allah a dit la vérité : Vos biens et vos enfants ne sont qu’une épreuve." J’ai vu ces deux-là marcher et trébucher dans leurs chemises, et je n’ai pas pu patienter jusqu’à ce que je descende pour les prendre
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابو تميلة، عن الحسين بن واقد، عن ابن بريدة، عن ابيه، قال بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يخطب اذ اقبل الحسن والحسين عليهما السلام عليهما قميصان احمران يمشيان ويعثران فنزل وحملهما فقال " صدق الله { انما اموالكم واولادكم فتنة } رايت هذين يمشيان ويعثران في قميصيهما فلم اصبر حتى نزلت فحملتهما
Rapporté par Abdur-Rahman bin 'Abbas : J’ai entendu 'Abbas, lorsqu’un homme lui demanda : "Es-tu sorti (pour la prière de l’Aïd) avec le Messager d’Allah ?" Il répondit : "Oui, et si ce n’était pas à cause de mon lien de parenté avec lui, je ne l’aurais pas fait" – voulant dire parce qu’il était très jeune. Le Prophète (ﷺ) est allé près de la maison de Kathir bin As-Salt et a prié, puis il a fait un sermon. Ensuite, il est allé voir les femmes. Il les a exhortées, leur a rappelé et leur a demandé de donner l’aumône. Alors une femme approchait sa main de son cou, enlevait son collier et le mettait dans le vêtement de Bilal
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا عبد الرحمن بن عابس، قال سمعت ابن عباس، قال له رجل شهدت الخروج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم ولولا مكاني منه ما شهدته يعني من صغره اتى العلم الذي عند دار كثير بن الصلت فصلى ثم خطب ثم اتى النساء فوعظهن وذكرهن وامرهن ان يتصدقن فجعلت المراة تهوي بيدها الى حلقها تلقي في ثوب بلال
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Prophète (ﷺ) est sorti le jour de l’Aïd et a prié deux rak‘a, et il n’a pas prié avant ni après celles-ci
اخبرنا عبد الله بن سعيد الاشج، قال حدثنا ابن ادريس، قال انبانا شعبة، عن عدي، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج يوم العيد فصلى ركعتين لم يصل قبلها ولا بعدها
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a adressé un discours le jour de l’Aïd Al-Adha, puis il est allé vers deux béliers noirs et blancs et les a sacrifiés
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا حاتم بن وردان، عن ايوب، عن محمد بن سيرين، عن انس بن مالك، قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم اضحى وانكفا الى كبشين املحين فذبحهما
Rapporté par Nafi', de la part de Abdullah (bin Umar) : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de faire le sacrifice sur le lieu de prière
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شعيب، عن الليث، عن كثير بن فرقد، عن نافع، ان عبد الله بن عمر، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يذبح او ينحر بالمصلى
Rapporté par An-Nu'man bin Bashir : Le Messager d’Allah (ﷺ) récitait : "Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut" et "T’est-il parvenue le récit de l’Enveloppante ?" le vendredi et lors de l’Aïd, et lorsque le vendredi et l’Aïd tombaient le même jour, il récitait les deux
اخبرني محمد بن قدامة، عن جرير، عن ابراهيم بن محمد بن المنتشر، قلت عن ابيه، قال نعم عن حبيب بن سالم، عن النعمان بن بشير، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في الجمعة والعيد ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { هل اتاك حديث الغاشية } واذا اجتمع الجمعة والعيد في يوم قرا بهما
Rapporté par Iyas bin Abi Ramlah : J’ai entendu Mu'awiyah demander à Zaid bin Arqam : "As-tu assisté à deux Aïd avec le Messager d’Allah (ﷺ) ?" Il répondit : "Oui ; il a prié l’Aïd au début de la journée puis il a accordé une facilité concernant la prière du vendredi
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال حدثنا اسراييل، عن عثمان بن المغيرة، عن اياس بن ابي رملة، قال سمعت معاوية، سال زيد بن ارقم اشهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عيدين قال نعم صلى العيد من اول النهار ثم رخص في الجمعة
Rapporté par Wahb bin Kaisan : L’Aïd et le vendredi sont tombés le même jour à l’époque d’Ibn Az-Zubair, alors il a retardé la sortie jusqu’à ce que le soleil soit bien haut. Ensuite, il est sorti, a fait un long sermon, puis il est descendu et a prié, et il n’a pas dirigé la prière du vendredi ce jour-là. On en a parlé à Ibn 'Abbas et il a dit : "Il a suivi la sunna
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر، قال حدثني وهب بن كيسان، قال اجتمع عيدان على عهد ابن الزبير فاخر الخروج حتى تعالى النهار ثم خرج فخطب فاطال الخطبة ثم نزل فصلى ولم يصل للناس يوميذ الجمعة . فذكر ذلك لابن عباس فقال اصاب السنة
Rapporté par 'Aishah : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré chez moi alors que deux filles étaient avec moi, frappant du tambourin. Abu Bakr les a réprimandées, mais le Prophète (ﷺ) a dit : "Laissez-les, car chaque peuple a son Aïd
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا محمد بن جعفر، عن معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل عليها وعندها جاريتان تضربان بدفين فانتهرهما ابو بكر فقال النبي صلى الله عليه وسلم " دعهن فان لكل قوم عيدا
Rapporté par 'Aishah : Des gens noirs sont venus jouer devant le Prophète (ﷺ) le jour de l’Aïd. Il m’a appelée et j’ai regardé par-dessus son épaule, et j’ai continué à les regarder jusqu’à ce que ce soit moi qui parte
اخبرنا محمد بن ادم، عن عبدة، عن هشام، عن ابيه، عن عايشة، قالت جاء السودان يلعبون بين يدى النبي صلى الله عليه وسلم في يوم عيد فدعاني فكنت اطلع اليهم من فوق عاتقه فما زلت انظر اليهم حتى كنت انا التي انصرفت
Rapporté par 'Aishah : Je me souviens que le Messager d’Allah (ﷺ) me couvrait avec son manteau pendant que je regardais les Éthiopiens jouer dans la mosquée, jusqu’à ce que je me lasse. Vous devez donc comprendre l’enthousiasme des jeunes filles pour le jeu
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا الوليد، قال حدثنا الاوزاعي، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، قالت رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسترني بردايه وانا انظر الى الحبشة يلعبون في المسجد حتى اكون انا اسام فاقدروا قدر الجارية الحديثة السن الحريصة على اللهو