Loading...

Loading...
Livres
26 Hadiths
Rapporté par Ya'la bin Umayyah : J'ai dit à 'Umar bin Al-Khattab : "Il n'y a pas de péché à raccourcir la prière si tu crains que les mécréants t'attaquent. Mais maintenant, les gens sont en sécurité." 'Umar a dit : "Je me suis posé la même question, alors j'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet et il a dit : C'est un cadeau d'Allah (SWT) pour vous, alors acceptez Son cadeau
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الله بن ادريس، قال انبانا ابن جريج، عن ابن ابي عمار، عن عبد الله بن بابيه، عن يعلى بن امية، قال قلت لعمر بن الخطاب { ليس عليكم جناح ان تقصروا، من الصلاة ان خفتم ان يفتنكم الذين كفروا } فقد امن الناس . فقال عمر رضى الله عنه عجبت مما عجبت منه فسالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال " صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته
Rapporté par Umayyah bin 'Abdullah bin Khalid : Il a dit à 'Abdullah bin 'Umar : "Nous trouvons mention de la prière à la maison (c'est-à-dire sans voyager) et de la prière en temps de peur dans le Coran, mais nous ne trouvons pas de mention de la prière en voyage." Ibn 'Umar lui a répondu : "Ô fils de mon frère, Allah (SWT) a envoyé Muhammad (ﷺ) à nous alors que nous ne savions rien, et tout ce que nous devons faire, c'est suivre ce que nous avons vu Muhammad (ﷺ) faire
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن شهاب، عن عبد الله بن ابي بكر بن عبد الرحمن، عن امية بن عبد الله بن خالد، انه قال لعبد الله بن عمر انا نجد صلاة الحضر وصلاة الخوف في القران ولا نجد صلاة السفر في القران . فقال له ابن عمر يا ابن اخي ان الله عز وجل بعث الينا محمدا صلى الله عليه وسلم ولا نعلم شييا وانما نفعل كما راينا محمدا صلى الله عليه وسلم يفعل
Rapporté par Ibn 'Abbas : Le Messager d'Allah (ﷺ) est parti de La Mecque vers Médine, ne craignant rien d'autre que le Seigneur des mondes, et il priait deux rak'ahs
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا هشيم، عن منصور بن زاذان، عن ابن سيرين، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من مكة الى المدينة لا يخاف الا رب العالمين يصلي ركعتين
Rapporté par Ibn 'Abbas : Nous voyagions avec le Messager d'Allah (ﷺ) entre La Mecque et Médine, ne craignant rien d'autre qu'Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, et nous priions deux rak'ahs
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا ابن عون، عن محمد، عن ابن عباس، قال كنا نسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين مكة والمدينة لا نخاف الا الله عز وجل نصلي ركعتين
Rapporté par Ibn Al-Simt : J'ai vu 'Umar bin Al-Khattab prier deux rak'ahs à Dhul-Hulaifah et je lui ai demandé à ce sujet. Il a répondu : "Je fais simplement ce que j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا النضر بن شميل، قال حدثنا شعبة، عن يزيد بن خمير، قال سمعت حبيب بن عبيد، يحدث عن جبير بن نفير، عن ابن السمط، قال رايت عمر بن الخطاب يصلي بذي الحليفة ركعتين فسالته عن ذلك، فقال انما افعل كما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل
Rapporté par Anas : Je suis sorti avec le Messager d'Allah (ﷺ) de Médine vers La Mecque, et il a continué à raccourcir ses prières, et il y est resté dix jours
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن يحيى بن ابي اسحاق، عن انس، قال خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة الى مكة فلم يزل يقصر حتى رجع فاقام بها عشرا
Rapporté par 'Abdullah : J'ai prié deux rak'ahs avec le Messager d'Allah (ﷺ) en voyage, et deux rak'ahs avec Abu Bakr, et deux rak'ahs avec 'Umar, que Allah (SWT) les agrée tous les deux
اخبرنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، قال ابي انبانا ابو حمزة، - وهو السكري - عن منصور، عن ابراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر ركعتين ومع ابي بكر ركعتين ومع عمر ركعتين رضى الله عنهما
Rapporté par 'Umar : La prière du vendredi est de deux rak'ahs, celle de l'Aïd Al-Fitr est de deux rak'ahs, celle de l'Aïd An-Nahr est de deux rak'ahs, et celle du voyage est de deux rak'ahs, complètes et non raccourcies, selon la parole du Prophète (ﷺ)
اخبرنا حميد بن مسعدة، عن سفيان، - وهو ابن حبيب - عن شعبة، عن زبيد، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن عمر، قال صلاة الجمعة ركعتان والفطر ركعتان والنحر ركعتان والسفر ركعتان تمام غير قصر على لسان النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn 'Abbas : La prière du résident a été prescrite par la parole de votre Prophète (ﷺ), quatre (rak'ahs), la prière du voyageur est de deux rak'ahs, et la prière en temps de peur est d'une rak'ah
اخبرني محمد بن وهب، قال حدثني محمد بن سلمة، قال حدثني ابو عبد الرحيم، قال حدثني زيد، عن ايوب، - وهو ابن عايذ - عن بكير بن الاخنس، عن مجاهد ابي الحجاج، عن ابن عباس، قال فرضت صلاة الحضر على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم اربعا وصلاة السفر ركعتين وصلاة الخوف ركعة
Rapporté par Ibn 'Abbas : Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, a prescrit la prière par la parole de votre Prophète (ﷺ) : En étant résident, quatre (rak'ahs), en voyage deux, et en temps de peur une
اخبرنا يعقوب بن ماهان، قال حدثنا القاسم بن مالك، عن ايوب بن عايذ، عن بكير بن الاخنس، عن مجاهد، عن ابن عباس، قال ان الله عز وجل فرض الصلاة على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم في الحضر اربعا وفي السفر ركعتين وفي الخوف ركعة
Rapporté par Qatadah : J'ai entendu Muas bin Salamah dire : "J'ai demandé à Ibn 'Abbas : Comment dois-je prier à La Mecque si je ne prie pas en groupe ?" Il a répondu : "Deux rak'ahs, c'est la tradition d'Abu Al-Qasim
حدثنا محمد بن عبد الاعلى، في حديثه عن خالد بن الحارث، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت موسى، - وهو ابن سلمة - قال قلت لابن عباس كيف اصلي بمكة اذا لم اصل في جماعة قال ركعتين سنة ابي القاسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Musa bin Salamah : Il a demandé à Ibn 'Abbas : "J'ai manqué la prière en groupe quand j'étais à Al-Batha ; comment penses-tu que je dois prier ?" Il a répondu : "Deux rak'ahs, c'est la tradition du Messager d'Allah (ﷺ)
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا يزيد بن زريع، قال حدثنا سعيد، قال حدثنا قتادة، ان موسى بن سلمة، حدثهم انه، سال ابن عباس قلت تفوتني الصلاة في جماعة وانا بالبطحاء، ما ترى ان اصلي، قال ركعتين سنة ابي القاسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Harithah bin Wahab Al-Khuza'i : J'ai prié deux rak'ahs avec le Prophète (ﷺ) à Mina alors que les gens étaient plus nombreux et plus en sécurité
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن حارثة بن وهب الخزاعي، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم بمنى امن ما كان الناس واكثره ركعتين
Rapporté par Harithah bin Wahab : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigés en prière à Mina, deux rak'ahs, alors que les gens étaient plus nombreux et plus en sécurité
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا شعبة، قال حدثنا ابو اسحاق، ح وانبانا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا سفيان، قال اخبرني ابو اسحاق، عن حارثة بن وهب، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى اكثر ما كان الناس وامنه ركعتين
Rapporté par Anas bin Malik : J'ai prié deux rak'ahs avec le Messager d'Allah (ﷺ) à Mina, et avec Abu Bakr et 'Umar, et deux rak'ahs avec 'Uthman au début de son califat
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن بكير، عن محمد بن عبد الله بن ابي سليم، عن انس بن مالك، انه قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى ومع ابي بكر وعمر ركعتين ومع عثمان ركعتين صدرا من امارته
Rapporté par 'Abdullah : J'ai prié deux rak'ahs à Mina avec le Messager d'Allah (ﷺ)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد الواحد، عن الاعمش، قال حدثنا ابراهيم، قال سمعت عبد الرحمن بن يزيد، ح وانبانا محمود بن غيلان، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن عبد الله، - رضى الله عنه - قال صليت بمنى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين
Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Yazid : 'Uthman a prié quatre rak'ahs à Mina jusqu'à ce que la nouvelle parvienne à 'Abdullah, qui a dit : "J'ai prié deux rak'ahs avec le Messager d'Allah (ﷺ)
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا عيسى، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، قال صلى عثمان بمنى اربعا حتى بلغ ذلك عبد الله فقال لقد صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين
Rapporté par Ibn 'Umar : J'ai prié deux rak'ahs avec le Messager d'Allah (ﷺ) à Mina, et deux rak'ahs avec Abu Bakr, que Allah (SWT) l'agrée, et deux rak'ahs avec 'Umar, que Allah (ﷺ) l'agrée
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال انبانا يحيى، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم بمنى ركعتين ومع ابي بكر - رضى الله عنه - ركعتين ومع عمر - رضى الله عنه - ركعتين
Rapporté par Ubaidullah bin 'Abdullah bin Umar : Son père a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a prié deux rak'ahs à Mina, et Abu Bakr a prié deux rak'ahs, et 'Umar a prié deux rak'ahs, et 'Uthman a prié (deux rak'ahs) au début de son califat
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال اخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عمر، عن ابيه، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى ركعتين وصلاها ابو بكر ركعتين وصلاها عمر ركعتين وصلاها عثمان صدرا من خلافته
Rapporté par Yahya bin Abi Ishaq : Anas bin Malik a dit : "Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) de Médine vers La Mecque et il nous dirigeait en prière de deux rak'ahs jusqu'à notre retour." J'ai (Yahya) demandé : "Est-ce qu'il est resté à La Mecque ?" Il (Anas) a répondu : "Oui, nous y sommes restés dix jours
اخبرنا حميد بن مسعدة، قال حدثنا يزيد، قال انبانا يحيى بن ابي اسحاق، عن انس بن مالك، قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة الى مكة فكان يصلي بنا ركعتين حتى رجعنا . قلت هل اقام بمكة قال نعم اقمنا بها عشرا