Loading...

Loading...
Livres
153 Hadiths
Rapporté par Ibn Abbas : Le Prophète (ﷺ) récitait : « La révélation du Livre » et : « L'homme n'a-t-il pas eu... » pendant la prière du Subh le vendredi
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، ح واخبرنا علي بن حجر، قال انبانا شريك، - واللفظ له - عن المخول بن راشد، عن مسلم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرا في صلاة الصبح يوم الجمعة { تنزيل } السجدة و { هل اتى على الانسان}
Rapporté par Ibn Abbas : Le Prophète (ﷺ) s'est prosterné dans la sourate Sad et a dit : "Dawud a fait cette prosternation en guise de repentir et nous la faisons en remerciement
اخبرني ابراهيم بن الحسن المقسمي، قال حدثنا حجاج بن محمد، عن عمر بن ذر، عن ابيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم سجد في { ص } وقال " سجدها داود توبة ونسجدها شكرا
Rapporté par Ja'far bin Al-Muttalib bin Abi Wada'ah : Son père a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a récité la sourate An-Najm à La Mecque et s'est prosterné, et ceux qui étaient avec lui se sont prosternés. J'ai levé la tête et j'ai refusé de me prosterner." À ce moment-là, Al-Muttalib n'avait pas encore accepté l'islam
اخبرنا عبد الملك بن عبد الحميد بن ميمون بن مهران، قال حدثنا ابن حنبل، قال حدثنا ابراهيم بن خالد، قال حدثنا رباح، عن معمر، عن ابن طاوس، عن عكرمة بن خالد، عن جعفر بن المطلب بن ابي وداعة، عن ابيه، قال قرا رسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة سورة النجم فسجد وسجد من عنده فرفعت راسي وابيت ان اسجد ولم يكن يوميذ اسلم المطلب
Rapporté par Abdullah : Le Messager d'Allah (ﷺ) a récité la sourate An-Najm et s'est prosterné pendant sa récitation
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، عن الاسود، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا النجم فسجد فيها
Rapporté par Ata' bin Yasar : Il a demandé à Zaid bin Thabit à propos de la récitation derrière l'imam. Il a dit : "Il n'y a pas de récitation derrière l'imam dans quoi que ce soit." Et il a affirmé avoir récité : « Par l'étoile quand elle descend (ou disparaît) » au Messager d'Allah (ﷺ) et il ne s'est pas prosterné
اخبرنا علي بن حجر، قال انبانا اسماعيل، - وهو ابن جعفر - عن يزيد بن خصيفة، عن يزيد بن عبد الله بن قسيط، عن عطاء بن يسار، انه اخبره انه، سال زيد بن ثابت عن القراءة، مع الامام فقال لا قراءة مع الامام في شىء وزعم انه قرا على رسول الله صلى الله عليه وسلم { والنجم اذا هوى } فلم يسجد
Rapporté par Abu Salamah bin Abdur-Rahman : Abu Hurairah (a dirigé la prière et) a récité : « Quand le ciel se fendra » et s'est prosterné pendant la récitation. Quand il a terminé la prière, il leur a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) s'était prosterné pendant cette sourate
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن عبد الله بن يزيد، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، ان ابا هريرة، قرا بهم { اذا السماء انشقت } فسجد فيها فلما انصرف اخبرهم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سجد فيها
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est prosterné pendant : « Quand le ciel se fendra »
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا ابن ابي فديك، قال انبانا ابن ابي ذيب، عن عبد العزيز بن عياش، عن ابن قيس، - وهو محمد - عن عمر بن عبد العزيز، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال سجد رسول الله صلى الله عليه وسلم في { اذا السماء انشقت}
Rapporté par Abu Hurairah : Nous nous sommes prosternés avec le Messager d'Allah (ﷺ) pendant : « Quand le ciel se fendra » et « Lis ! Au nom de ton Seigneur »
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عن ابي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عمر بن عبد العزيز، عن ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن ابي هريرة، قال سجدنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في { اذا السماء انشقت } و { اقرا باسم ربك}
Rapporté par Abu Hurairah : (Une autre chaîne) de Abu Hurairah, avec un contenu similaire
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عن ابي بكر بن محمد، عن عمر بن عبد العزيز، عن ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن ابي هريرة، مثله
Rapporté par Abu Hurairah : Abu Bakr et Umar se sont prosternés pendant : « Quand le ciel se fendra », tout comme celui qui était meilleur qu'eux (le Prophète (ﷺ)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا قرة بن خالد، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، قال سجد ابو بكر وعمر - رضى الله عنهما - في { اذا السماء انشقت } ومن هو خير منهما
Rapporté par Abu Hurairah : Abu Bakr et Umar, رضي الله عنهما, et celui qui était meilleur qu'eux se sont prosternés pendant « Quand le ciel se fendra » et « Lis ! Au nom de ton Seigneur »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا المعتمر، عن قرة، عن ابن سيرين، عن ابي هريرة، قال سجد ابو بكر وعمر - رضى الله عنهما - ومن هو خير منهما صلى الله عليه وسلم في { اذا السماء انشقت } و { اقرا باسم ربك}
Rapporté par Abu Hurairah : Je me suis prosterné avec le Messager d'Allah (ﷺ) pendant : « Quand le ciel se fendra » et « Lis ! Au nom de ton Seigneur »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا سفيان، عن ايوب بن موسى، عن عطاء بن ميناء، عن ابي هريرة، ووكيع، عن سفيان، عن ايوب بن موسى، عن عطاء بن ميناء، عن ابي هريرة، قال سجدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في { اذا السماء انشقت } و { اقرا باسم ربك}
Rapporté par Abu Rafi' : J'ai prié la prière de l'Isha — c'est-à-dire Al-'Atamah — derrière Abu Hurairah et il a récité : « Quand le ciel se fendra » et s'est prosterné pendant la récitation. Quand il a terminé la prière, je lui ai dit : "Ô Abu Hurairah, c'est une prosternation à laquelle nous ne sommes pas habitués." Il a répondu : "Abu Al-Qasim (ﷺ) a fait cette prosternation et j'étais (en prière) derrière lui, et je continuerai à faire cette prosternation jusqu'à ce que je rencontre Abu Al-Qasim
اخبرنا حميد بن مسعدة، عن سليم، - وهو ابن اخضر - عن التيمي، قال حدثني بكر بن عبد الله المزني، عن ابي رافع، قال صليت خلف ابي هريرة صلاة العشاء - يعني العتمة - فقرا سورة { اذا السماء انشقت } فسجد فيها فلما فرغ قلت يا ابا هريرة هذه - يعني سجدة - ما كنا نسجدها . قال سجد بها ابو القاسم صلى الله عليه وسلم وانا خلفه فلا ازال اسجد بها حتى القى ابا القاسم صلى الله عليه وسلم
Rapporté par 'Ata : Abu Hurairah a dit : "Il doit y avoir une récitation dans chaque prière. Ce que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a fait entendre (en récitant à voix haute), nous vous le faisons entendre, et ce qu'il a récité à voix basse, nous le faisons aussi à voix basse pour vous
اخبرنا محمد بن قدامة، قال حدثنا جرير، عن رقبة، عن عطاء، قال قال ابو هريرة كل صلاة يقرا فيها فما اسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم اسمعناكم وما اخفاها اخفينا منكم
Rapporté par Abu Hurairah : Dans chaque prière, il y a une récitation. Ce que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a fait entendre (en récitant à voix haute), nous vous le faisons entendre, et ce qu'il a récité à voix basse, nous le faisons aussi à voix basse pour vous
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال انبانا خالد، قال حدثنا ابن جريج، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال في كل صلاة قراءة فما اسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم اسمعناكم وما اخفاها اخفينا منكم
Rapporté par Al-Bara' : Nous avions l'habitude de prier le Zuhr derrière le Prophète (ﷺ) et nous entendions de lui certains versets de la sourate Luqman et de la sourate Adh-Dhariyat
اخبرنا محمد بن ابراهيم بن صدران، قال حدثنا سلم بن قتيبة، قال حدثنا هاشم بن البريد، عن ابي اسحاق، عن البراء، قال كنا نصلي خلف النبي صلى الله عليه وسلم الظهر فنسمع منه الاية بعد الايات من سورة لقمان والذاريات
Rapporté par Abu Bakr bin An-Nadr : Nous étions à At-Taff avec Anas, et il a dirigé la prière du Zuhr. Quand il a terminé, il a dit : "J'ai prié le Zuhr avec le Messager d'Allah (ﷺ) et il nous a récité deux sourates dans les deux unités de prière : « Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut » et « T'est-il parvenue l'histoire de l'écrasante (c'est-à-dire le Jour de la Résurrection) ? »
اخبرنا محمد بن شجاع المروذي، قال حدثنا ابو عبيدة، عن عبد الله بن عبيد، قال سمعت ابا بكر بن النضر، قال كنا بالطف عند انس فصلى بهم الظهر فلما فرغ قال اني صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر فقرا لنا بهاتين السورتين في الركعتين ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { هل اتاك حديث الغاشية}
Rapporté par Abu Sa'eed Al-Khudri : L'iqamah pour la prière du Zuhr était prononcée, et une personne pouvait aller à Al-Baqi', se soulager, faire ses ablutions et revenir (à la mosquée), et le Messager d'Allah (ﷺ) était encore dans la première unité de prière, la rendant longue
اخبرنا عمرو بن عثمان، قال حدثنا الوليد، عن سعيد بن عبد العزيز، عن عطية بن قيس، عن قزعة، عن ابي سعيد الخدري، قال لقد كانت صلاة الظهر تقام فيذهب الذاهب الى البقيع فيقضي حاجته ثم يتوضا ثم يجي ورسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعة الاولى يطولها
Rapporté par Abdullah bin Abi Qatadah : Son père a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigeait dans la prière, et il récitait dans les deux premières unités et nous faisait entendre certains versets. Et il allongeait la première unité dans le Zuhr, et aussi la première unité." (C'est-à-dire dans le Subh)
اخبرني يحيى بن درست، قال حدثنا ابو اسماعيل، - وهو القناد - قال حدثنا خالد، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، ان عبد الله بن ابي قتادة، حدثه عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال كان يصلي بنا الظهر فيقرا في الركعتين الاوليين يسمعنا الاية كذلك وكان يطيل الركعة في صلاة الظهر والركعة الاولى يعني في صلاة الصبح
Rapporté par Abdullah bin Abi Qatadah : Mon père nous a raconté que le Messager d’Allah (ﷺ) récitait la Umm Al-Quran et deux sourates dans les deux premières unités de prière du zuhr et de l’asr. Parfois, il nous faisait entendre un verset, et il allongeait la première unité
اخبرنا عمران بن يزيد بن خالد بن مسلم، - يعرف بابن ابي جميل الدمشقي - قال حدثنا اسماعيل بن عبد الله بن سماعة، قال حدثنا الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثني عبد الله بن ابي قتادة، قال حدثنا ابي ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا بام القران وسورتين في الركعتين الاوليين من صلاة الظهر وصلاة العصر ويسمعنا الاية احيانا وكان يطيل في الركعة الاولى