Loading...

Loading...
Livres
153 Hadiths
Rapporté par Ibn Makhramah : Umar bin Al-Khattab, رضي الله عنه, a dit : "J’ai entendu Hisham bin Hakim bin Hizam réciter la sourate Al-Furqan d’une manière que le Prophète d’Allah (ﷺ) ne m’avait pas enseignée. J’ai dit : « Qui t’a appris cette sourate ? » Il a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ). » J’ai dit : « Tu mens ; le Messager d’Allah (ﷺ) ne t’a pas appris comme ça. » Je l’ai pris par la main et je l’ai amené au Messager d’Allah (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, tu m’as appris la sourate Al-Furqan, mais j’ai entendu cet homme la réciter d’une façon différente de ce que tu m’as appris. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Récite, ô Hisham. » Il l’a donc récitée comme avant. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Elle a été révélée ainsi. » Puis il a dit : « Récite, ô Umar. » Alors je l’ai récitée, et il a dit : « Elle a été révélée ainsi. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le Coran a été révélé pour être récité selon sept modes différents. »
اخبرنا نصر بن علي، قال انبانا عبد الاعلى، قال حدثنا معمر، عن الزهري، عن عروة، عن ابن مخرمة، ان عمر بن الخطاب، - رضى الله عنه - قال سمعت هشام بن حكيم بن حزام، يقرا سورة الفرقان فقرا فيها حروفا لم يكن نبي الله صلى الله عليه وسلم اقرانيها قلت من اقراك هذه السورة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم . قلت كذبت ما هكذا اقراك رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخذت بيده اقوده الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله انك اقراتني سورة الفرقان واني سمعت هذا يقرا فيها حروفا لم تكن اقراتنيها . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا يا هشام " . فقرا كما كان يقرا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هكذا انزلت " . ثم قال " اقرا يا عمر " . فقرات فقال " هكذا انزلت " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان القران انزل على سبعة احرف
Rapporté par AbdurRahman bin Abdul-Qari : J’ai entendu Umar bin Al-Khattab, رضي الله عنه, dire : "J’ai entendu Hisham bin Hakim bin Hizam réciter la sourate Al-Furqan d’une manière que je n’avais pas apprise, alors que le Messager d’Allah (ﷺ) me l’avait enseignée. J’étais sur le point de l’interrompre (pendant sa prière), mais je l’ai laissé finir. Ensuite, je l’ai attrapé par son vêtement et je l’ai amené au Messager d’Allah (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai entendu cet homme réciter la sourate Al-Furqan d’une manière que tu ne m’as pas apprise. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : « Récite. » Il l’a donc récitée comme je l’avais entendu. Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Elle a été révélée ainsi. » Puis il m’a dit : « Récite. » Je l’ai récitée et il a dit : « Elle a été révélée ainsi. Ce Coran a été révélé selon sept modes différents, alors récitez-en autant qu’il vous sera facile. »
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن عروة بن الزبير، عن عبد الرحمن بن عبد القاري، قال سمعت عمر بن الخطاب، - رضى الله عنه - يقول سمعت هشام بن حكيم، يقرا سورة الفرقان على غير ما اقروها عليه وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اقرانيها فكدت ان اعجل عليه ثم امهلته حتى انصرف ثم لببته بردايه فجيت به الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله اني سمعت هذا يقرا سورة الفرقان على غير ما اقراتنيها . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا " . فقرا القراءة التي سمعته يقرا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هكذا انزلت " . ثم قال لي " اقرا " . فقرات فقال " هكذا انزلت ان هذا القران انزل على سبعة احرف { فاقرءوا ما تيسر منه}
Rapporté par Urwah bin Az-Zubair, d’après ce qu’Al-Miswar bin Makhramah et AbdurRahman bin Abdul-Qari lui ont raconté : Ils ont entendu Umar bin Al-Khattab dire : "J’ai entendu Hisham bin Hakim bin Hizam réciter la sourate Al-Furqan du vivant du Messager d’Allah (ﷺ), alors j’ai écouté sa récitation et il la récitait d’une manière que le Messager d’Allah (ﷺ) ne m’avait pas enseignée. J’étais sur le point de me jeter sur lui pendant sa prière, mais j’ai attendu patiemment jusqu’à ce qu’il dise le Salam (à la fin de la prière). Quand il a terminé, je l’ai attrapé par son vêtement et j’ai dit : « Qui t’a appris cette sourate que je t’ai entendu réciter ? » Il a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) me l’a apprise. » J’ai dit : « Tu mens, par Allah ! Le Messager d’Allah (ﷺ) est celui qui m’a appris cette sourate que je t’ai entendu réciter. » Je l’ai amené au Messager d’Allah (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai entendu cet homme réciter la sourate Al-Furqan d’une manière que tu ne m’as pas enseignée, alors que tu m’as appris la sourate Al-Furqan. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lâche-le, ô Umar. Récite, ô Hisham. » J’ai donc récité devant lui comme je l’avais entendu. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Elle a été révélée ainsi. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Récite, ô Umar. » Je l’ai donc récitée comme il me l’avait apprise. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Elle a été révélée ainsi. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ce Coran a été révélé pour être récité selon sept modes différents, alors récitez-en autant qu’il vous sera facile. »
اخبرنا يونس بن عبد الاعلى، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان المسور بن مخرمة، وعبد الرحمن بن عبد القاري، اخبراه انهما، سمعا عمر بن الخطاب، يقول سمعت هشام بن حكيم، يقرا سورة الفرقان في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستمعت لقراءته فاذا هو يقروها على حروف كثيرة لم يقرينيها رسول الله صلى الله عليه وسلم فكدت اساوره في الصلاة فتصبرت حتى سلم فلما سلم لببته بردايه فقلت من اقراك هذه السورة التي سمعتك تقروها فقال اقرانيها رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقلت كذبت . فوالله ان رسول الله صلى الله عليه وسلم هو اقراني هذه السورة التي سمعتك تقروها فانطلقت به اقوده الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله اني سمعت هذا يقرا سورة الفرقان على حروف لم تقرينيها وانت اقراتني سورة الفرقان . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ارسله يا عمر اقرا يا هشام " . فقرا عليه القراءة التي سمعته يقروها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هكذا انزلت " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا يا عمر " . فقرات القراءة التي اقراني قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هكذا انزلت " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان هذا القران انزل على سبعة احرف { فاقرءوا ما تيسر منه}
Rapporté par Ubayy bin Ka'b : Le Messager d’Allah (ﷺ) était près d’un bassin appartenant aux Banu Ghifar quand Jibril, paix sur lui, est venu à lui et a dit : "Allah t’ordonne d’enseigner à ta communauté le Coran avec une seule manière de récitation." Il a dit : "Je demande à mon Seigneur protection et pardon, ma communauté ne pourra pas le supporter." Puis il est revenu une deuxième fois et a dit : "Allah t’ordonne d’enseigner à ta communauté le Coran avec deux manières de récitation." Il a dit : "Je demande à mon Seigneur protection et pardon, ma communauté ne pourra pas le supporter." Puis il est revenu une troisième fois et a dit : "Allah t’ordonne d’enseigner à ta communauté le Coran avec trois manières de récitation." Il a dit : "Je demande à mon Seigneur protection et pardon, ma communauté ne pourra pas le supporter." Puis il est revenu une quatrième fois et a dit : "Allah t’ordonne d’enseigner à ta communauté le Coran avec sept manières de récitation, et quelle que soit la manière dont ils le récitent, ce sera correct
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، غندر قال حدثنا شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، عن ابن ابي ليلى، عن ابى بن كعب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان عند اضاة بني غفار فاتاه جبريل عليه السلام فقال ان الله عز وجل يامرك ان تقري امتك القران على حرف . قال " اسال الله معافاته ومغفرته وان امتي لا تطيق ذلك " . ثم اتاه الثانية فقال ان الله عز وجل يامرك ان تقري امتك القران على حرفين قال " اسال الله معافاته ومغفرته وان امتي لا تطيق ذلك " . ثم جاءه الثالثة فقال ان الله عز وجل يامرك ان تقري امتك القران على ثلاثة احرف . قال " اسال الله معافاته ومغفرته وان امتي لا تطيق ذلك " . ثم جاءه الرابعة فقال ان الله عز وجل يامرك ان تقري امتك القران على سبعة احرف فايما حرف قرءوا عليه فقد اصابوا . قال ابو عبد الرحمن هذا الحديث خولف فيه الحكم خالفه منصور بن المعتمر رواه عن مجاهد عن عبيد بن عمير مرسلا
Rapporté par Ubayy bin Ka'b : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a enseigné une sourate, et alors que j’étais assis à la mosquée, j’ai entendu un homme la réciter d’une manière différente de la mienne. Je lui ai dit : « Qui t’a appris cette sourate ? » Il a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ). » Je lui ai dit : « Reste avec moi jusqu’à ce que nous allions voir le Messager d’Allah (ﷺ). » Nous sommes donc allés le voir et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, cet homme récite une sourate que tu m’as apprise différemment. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Récite, ô Ubayy. » Je l’ai donc récitée, et le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Tu as bien récité. » Puis il a dit à l’homme : « Récite. » Il l’a récitée, et c’était différent de ma récitation. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : « Tu as bien récité. » Puis le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ô Ubayy, le Coran a été révélé avec sept modes de récitation différents, tous sont bons et corrects. »
اخبرني عمرو بن منصور، قال حدثنا ابو جعفر بن نفيل، قال قرات على معقل بن عبيد الله عن عكرمة بن خالد، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، عن ابى بن كعب، قال اقراني رسول الله صلى الله عليه وسلم سورة فبينا انا في المسجد جالس اذ سمعت رجلا يقروها يخالف قراءتي فقلت له من علمك هذه السورة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقلت لا تفارقني حتى ناتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فاتيته فقلت يا رسول الله ان هذا خالف قراءتي في السورة التي علمتني . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا يا ابى " . فقراتها فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " احسنت " . ثم قال للرجل " اقرا " . فقرا فخالف قراءتي فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " احسنت " . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا ابى انه انزل القران على سبعة احرف كلهن شاف كاف " . قال ابو عبد الرحمن معقل بن عبيد الله ليس بذلك القوي
Rapporté par Ubayy : Je n’ai jamais eu de doute dans mon esprit depuis que je me suis converti à l’Islam, sauf quand je récitais un verset et qu’un autre homme le récitait différemment. Je disais : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a appris ceci. » Et l’autre homme disait : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a aussi appris. » Je suis donc allé voir le Prophète (ﷺ) et j’ai dit : « Ô Prophète d’Allah, ne m’as-tu pas appris tel verset ? » Il a dit : « Oui. » L’autre homme a dit : « Ne m’as-tu pas appris tel verset ? » Il a dit : « Oui. Jibril et Mika’il, paix sur eux, sont venus à moi, et Jibril, paix sur lui, s’est assis à ma droite et Mika’il à ma gauche. Jibril, paix sur lui, a dit : “Récite le Coran avec une seule manière de récitation.” Mika’il a dit : “Apprends-lui plus, apprends-lui plus” – jusqu’à ce qu’il y ait sept modes de récitation, chacun étant bon et correct. »
اخبرني يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا يحيى، عن حميد، عن انس، عن ابى، قال ما حاك في صدري منذ اسلمت الا اني قرات اية وقراها اخر غير قراءتي فقلت اقرانيها رسول الله صلى الله عليه وسلم . وقال الاخر اقرانيها رسول الله صلى الله عليه وسلم . فاتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا نبي الله اقراتني اية كذا وكذا قال " نعم " . وقال الاخر الم تقريني اية كذا وكذا قال " نعم ان جبريل وميكاييل عليهما السلام اتياني فقعد جبريل عن يميني وميكاييل عن يساري فقال جبريل عليه السلام اقرا القران على حرف . قال ميكاييل استزده استزده حتى بلغ سبعة احرف فكل حرف شاف كاف
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui apprend le Coran est comme le propriétaire d’un chameau attaché. S’il y fait attention, il le garde, mais s’il le relâche, il s’en va
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " مثل صاحب القران كمثل صاحب الابل المعقلة اذا عاهد عليها امسكها وان اطلقها ذهبت
Rapporté par Abdullah : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Il n’est pas convenable que l’un de vous dise : ‘J’ai oublié tel verset.’ En réalité, il a été fait pour oublier. Étudiez le Coran, car il s’échappe du cœur de l’homme plus vite qu’un chameau ne s’échappe de sa corde
اخبرنا عمران بن موسى، قال حدثنا يزيد بن زريع، قال حدثنا شعبة، عن منصور، عن ابي وايل، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " بيسما لاحدهم ان يقول نسيت اية كيت وكيت بل هو نسي استذكروا القران فانه اسرع تفصيا من صدور الرجال من النعم من عقله
Rapporté par Ibn Abbad : Le Messager d’Allah (ﷺ) récitait dans la première rak'ah du Fajr : « Dis : Nous croyons en Allah et à ce qui nous a été révélé » jusqu’à la fin du verset, et dans la deuxième rak'ah : « Nous croyons en Allah, et témoigne que nous sommes musulmans. »
اخبرني عمران بن يزيد، قال حدثنا مروان بن معاوية الفزاري، قال حدثنا عثمان بن حكيم، قال اخبرني سعيد بن يسار، ان ابن عباس، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في ركعتى الفجر في الاولى منهما الاية التي في البقرة { قولوا امنا بالله وما انزل الينا } الى اخر الاية وفي الاخرى { امنا بالله واشهد بانا مسلمون}
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah (ﷺ) a récité : « Dis : Ô vous les mécréants » et « Dis : Il est Allah, l’Unique » dans les deux rak'ahs du Fajr
اخبرنا عبد الرحمن بن ابراهيم، دحيم قال حدثنا مروان، قال حدثنا يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا في ركعتى الفجر { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد}
Rapporté par Aishah : Je voyais le Messager d’Allah (ﷺ) prier deux rak'ahs du Fajr et les faire si courtes que je me demandais : « A-t-il récité la Fatiha dedans ? »
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا جرير، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن عبد الرحمن، عن عمرة، عن عايشة، قالت ان كنت لارى رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ركعتى الفجر فيخففهما حتى اقول اقرا فيهما بام الكتاب
Rapporté par Shabib Abi Rawh, d’après un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) : Il a prié la prière du matin (Subh) et a récité la sourate Ar-Rum, mais il a trébuché dans sa récitation. Quand il a fini de prier, il a dit : « Qu’arrive-t-il à ceux qui prient avec nous sans bien se purifier ? Ces personnes nous font trébucher dans la récitation du Coran. »
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال انبانا سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن شبيب ابي روح، عن رجل، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم انه صلى صلاة الصبح فقرا الروم فالتبس عليه فلما صلى قال " ما بال اقوام يصلون معنا لا يحسنون الطهور فانما يلبس علينا القران اوليك
Rapporté par Abu Barzah : Le Messager d’Allah (ﷺ) récitait entre soixante et cent versets dans la prière d’Al-Ghadah (Subh)
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، قال حدثنا يزيد، قال انبانا سليمان التيمي، عن سيار، - يعني ابن سلامة - عن ابي برزة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في صلاة الغداة بالستين الى الماية
Rapporté par Umm Hisham bint Harithah bin An-Nu'man : Je n’ai appris la sourate « Qaf. Par le Coran glorieux » qu’en la récitant derrière le Messager d’Allah (ﷺ) ; il la récitait dans la prière du Subh
اخبرنا عمران بن يزيد، قال حدثنا ابن ابي الرجال، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، عن ام هشام بنت حارثة بن النعمان، قالت ما اخذت { ق والقران المجيد } الا من وراء رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي بها في الصبح
Rapporté par Ziyad bin Ilaqah : J'ai entendu mon oncle paternel dire : "J'ai prié la prière du Subh avec le Messager d'Allah (ﷺ), et dans l'une des unités de prière, il a récité : « Et de grands palmiers-dattiers, aux régimes superposés »
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ومحمد بن عبد الاعلى، - واللفظ له - قال حدثنا خالد، عن شعبة، عن زياد بن علاقة، قال سمعت عمي، يقول صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبح فقرا في احدى الركعتين { والنخل باسقات لها طلع نضيد } قال شعبة فلقيته في السوق في الزحام فقال { ق}
Rapporté par Amr bin Huraith : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) réciter : « Quand le soleil sera enroulé » lors de la prière du fajr
اخبرنا محمد بن ابان البلخي، قال حدثنا وكيع بن الجراح، عن مسعر، والمسعودي، عن الوليد بن سريع، عن عمرو بن حريث، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرا في الفجر { اذا الشمس كورت}
Rapporté par Uqbah bin Amr : Il a demandé au Prophète (ﷺ) à propos des deux sourates de protection. Uqbah a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigé dans la prière du Fajr et il les a récitées
اخبرنا موسى بن حزام الترمذي، وهارون بن عبد الله، - واللفظ له - قالا حدثنا ابو اسامة، قال اخبرني سفيان، عن معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير، عن ابيه، عن عقبة بن عامر، انه سال النبي صلى الله عليه وسلم عن المعوذتين قال عقبة فامنا بهما رسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة الفجر
Rapporté par Uqbah bin Amr : J'ai suivi le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était à cheval, j'ai posé ma main sur son pied et j'ai dit : Ô Messager d'Allah, enseigne-moi la sourate Hud et la sourate Yusuf. Il a dit : "Tu ne réciteras jamais rien de plus grand devant Allah que : « Dis : Je cherche protection auprès (d'Allah), le Seigneur de l'aube » et « Dis : Je cherche protection auprès (d'Allah), le Seigneur des hommes »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي عمران، اسلم عن عقبة بن عامر، قال اتبعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو راكب فوضعت يدي على قدمه فقلت اقريني يا رسول الله سورة هود وسورة يوسف . فقال " لن تقرا شييا ابلغ عند الله من { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس}
Rapporté par Uqbah bin Amr : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Cette nuit, des versets m'ont été révélés, comme on n'en a jamais vu : « Dis : Je cherche protection auprès (d'Allah), le Seigneur de l'aube. » [Sourate al-Falaq : 1] et « Dis : Je cherche protection auprès (d'Allah), le Seigneur des hommes. » [Sourate an-Naas :]
اخبرني محمد بن قدامة، قال حدثنا جرير، عن بيان، عن قيس، عن عقبة بن عامر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايات انزلت على الليلة لم ير مثلهن قط { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس}
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d'Allah (ﷺ) récitait : « Alif-Lam-Mim. La révélation du Livre » et : « L'homme n'a-t-il pas eu... » pendant la prière du Subh le vendredi
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا سفيان، ح وانبانا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، - واللفظ له - عن سعد بن ابراهيم، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في صلاة الصبح يوم الجمعة { الم * تنزيل } و { هل اتى}