Loading...

Loading...
Livres
49 Hadiths
Rapporté par Sa’d رضي الله عنه : Je souffrais d’une maladie. Le Messager d’Allah ﷺ est venu me rendre visite. Il a posé ses mains entre mes seins et j’ai ressenti leur fraîcheur dans mon cœur. Il a dit : « Tu souffres d’un mal au cœur. Va voir al-Harith ibn Kaladah, le frère de Thaqif. C’est un homme qui soigne. Il doit prendre sept dattes ajwah de Médine, les broyer avec leurs noyaux, puis te les faire avaler. »
حدثنا اسحاق بن اسماعيل، حدثنا سفيان، عن ابن ابي نجيح، عن مجاهد، عن سعد، قال مرضت مرضا اتاني رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودني فوضع يده بين ثديى حتى وجدت بردها على فوادي فقال " انك رجل مفيود ايت الحارث بن كلدة اخا ثقيف فانه رجل يتطبب فلياخذ سبع تمرات من عجوة المدينة فليجاهن بنواهن ثم ليلدك بهن
Rapporté par Sa’d ibn Abi Waqqas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui mange sept dattes ‘Ajwah au petit matin ne subira aucun mal ce jour-là, ni par le poison ni par la sorcellerie. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هاشم بن هاشم، عن عامر بن سعد بن ابي وقاص، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من تصبح سبع تمرات عجوة لم يضره ذلك اليوم سم ولا سحر
Rapporté par Umm Qasis, fille de Mihsan رضي الله عنها : J’ai amené mon fils au Messager d’Allah ﷺ alors que j’avais comprimé son voile du palais à cause de son gonflement. Il a dit : « Pourquoi faites-vous souffrir vos enfants en pressant leur voile du palais quand il est enflé ? Utilisez ce bois d’aloès indien, car il contient sept sortes de remèdes, dont un contre la pleurésie. On l’applique dans le nez pour le gonflement du voile du palais, et on le verse dans le coin de la bouche pour la pleurésie. » Abu Dawud a précisé : Par “bois d’aloès”, il voulait dire le costus
حدثنا مسدد، وحامد بن يحيى، قالا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ام قيس بنت محصن، قالت دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم بابن لي قد اعلقت عليه من العذرة فقال " علام تدغرن اولادكن بهذا العلاق عليكن بهذا العود الهندي فان فيه سبعة اشفية منها ذات الجنب يسعط من العذرة ويلد من ذات الجنب " . قال ابو داود يعني بالعود القسط
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Portez vos vêtements blancs, car ce sont parmi vos meilleurs vêtements, et enveloppez vos morts dedans. Parmi les meilleurs collyres que vous utilisez, il y a l’antimoine (ithmid) : il clarifie la vue et fait pousser les cils. »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " البسوا من ثيابكم البياض فانها من خير ثيابكم وكفنوا فيها موتاكم وان خير اكحالكم الاثمد يجلو البصر وينبت الشعر
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le mal existe vraiment. »
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " العين حق
Rapporté par Aisha, la mère des croyants رضي الله عنها : On ordonnait à l’homme qui jetait le mauvais œil de faire ses ablutions, puis on lavait la personne touchée avec cette eau
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، رضى الله عنها قالت كان يومر العاين فيتوضا ثم يغتسل منه المعين
Rapporté par Asma’, fille de Yazid ibn as-Sakan رضي الله عنها : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Ne tuez pas vos enfants en secret, car le lait avec lequel un enfant est allaité alors que sa mère est enceinte rattrape le cavalier et le fait tomber de son cheval. »
حدثنا الربيع بن نافع ابو توبة، حدثنا محمد بن مهاجر، عن ابيه، عن اسماء بنت يزيد بن السكن، قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا تقتلوا اولادكم سرا فان الغيل يدرك الفارس فيدعثره عن فرسه
Rapporté par Judamat al-Asadiyyah رضي الله عنها : Elle a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « J’avais l’intention d’interdire l’allaitement pendant la grossesse (ghailah), mais j’ai pensé aux Grecs et aux Perses et j’ai vu qu’ils le pratiquaient sans que cela nuise à leurs enfants. » Malik a expliqué : Ghailah signifie qu’un homme a des rapports avec sa femme alors qu’elle allaite un enfant
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، اخبرني عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن جدامة الاسدية انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لقد هممت ان انهى عن الغيلة حتى ذكرت ان الروم وفارس يفعلون ذلك فلا يضر اولادهم " . قال مالك الغيلة ان يمس الرجل امراته وهي ترضع
Rapporté par Abdullah ibn Mas’ud رضي الله عنه : Zaynab, l’épouse d’Abdullah ibn Mas’ud, a rapporté qu’Abdullah a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : les incantations, les amulettes et les philtres d’amour sont du polythéisme. » J’ai demandé : « Pourquoi dis-tu cela ? Par Allah, quand mon œil coulait, j’allais voir untel, le Juif, qui récitait une incantation sur moi. Quand il le faisait, cela se calmait. » Abdullah a dit : « C’était simplement l’œuvre du Diable qui manipulait cela, et quand il récitait l’incantation, il arrêtait. Il te suffit de dire comme le Messager d’Allah ﷺ disait : “Ô Seigneur des hommes, enlève le mal et guéris. Tu es le Guérisseur. Il n’y a de remède que le tien, qui ne laisse aucune maladie derrière lui.” »
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن عمرو بن مرة، عن يحيى بن الجزار، عن ابن اخي، زينب امراة عبد الله عن زينب، امراة عبد الله عن عبد الله، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الرقى والتمايم والتولة شرك " . قالت قلت لم تقول هذا والله لقد كانت عيني تقذف وكنت اختلف الى فلان اليهودي يرقيني فاذا رقاني سكنت . فقال عبد الله انما ذاك عمل الشيطان كان ينخسها بيده فاذا رقاها كف عنها انما كان يكفيك ان تقولي كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذهب الباس رب الناس اشف انت الشافي لا شفاء الا شفاوك شفاء لا يغادر سقما
Rapporté par Imran ibn Husayn رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « On ne doit utiliser d’incantation que pour le mauvais œil ou une piqûre de scorpion. »
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الله بن داود، عن مالك بن مغول، عن حصين، عن الشعبي، عن عمران بن حصين، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا رقية الا من عين او حمة
Rapporté par Thabit ibn Qays ibn Shammas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est entré auprès de Thabit ibn Qays. Dans la version d’Ahmad ibn Salih : alors qu’il était malade, le Prophète ﷺ a dit : « Ô Seigneur des hommes, enlève le mal de Thabit ibn Qays ibn Shammas. » Il a ensuite pris un peu de poussière de Bathan, l’a mise dans un bol, l’a mélangée avec de l’eau, a soufflé dedans, puis l’a versée sur lui. Abu Dawud a dit : Ibn al-Sarh a dit : Yusuf bin Muhammad est correct (et non Muhammad bin Yusuf)
حدثنا احمد بن صالح، وابن السرح، - قال احمد حدثنا ابن وهب، وقال ابن السرح، - اخبرنا ابن وهب، حدثنا داود بن عبد الرحمن، عن عمرو بن يحيى، عن يوسف بن محمد، - وقال ابن صالح محمد بن يوسف بن ثابت بن قيس بن شماس - عن ابيه، عن جده، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه دخل على ثابت بن قيس - قال احمد - وهو مريض فقال " اكشف الباس رب الناس " . عن ثابت بن قيس ثم اخذ ترابا من بطحان فجعله في قدح ثم نفث عليه بماء وصبه عليه . قال ابو داود قال ابن السرح يوسف بن محمد وهو الصواب
Rapporté par ‘Awf ibn Malik رضي الله عنه : À l’époque préislamique, nous utilisions des incantations et nous avons demandé : « Ô Messager d’Allah, qu’en penses-tu ? » Il a répondu : « Montrez-moi vos incantations. Il n’y a pas de mal à les utiliser tant qu’elles ne comportent pas de polythéisme. »
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني معاوية، عن عبد الرحمن بن جبير، عن ابيه، عن عوف بن مالك، قال كنا نرقي في الجاهلية فقلنا يا رسول الله كيف ترى في ذلك فقال " اعرضوا على رقاكم لا باس بالرقى ما لم تكن شركا
Rapporté par Ash-Shifa’, fille de Abdullah رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ est entré alors que j’étais avec Hafsah, et il m’a dit : « Pourquoi n’enseignes-tu pas à celle-ci l’incantation contre les éruptions cutanées, comme tu lui as appris à écrire ? »
حدثنا ابراهيم بن مهدي المصيصي، حدثنا علي بن مسهر، عن عبد العزيز بن عمر بن عبد العزيز، عن صالح بن كيسان، عن ابي بكر بن سليمان بن ابي حثمة، عن الشفاء بنت عبد الله، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا عند حفصة فقال لي " الا تعلمين هذه رقية النملة كما علمتيها الكتابة
Rapporté par Sahl ibn Hunayf رضي الله عنه : Je suis passé près d’une rivière, j’y suis entré et je m’y suis baigné. En sortant, j’ai eu de la fièvre. On en a informé le Messager d’Allah ﷺ. Il a dit : « Demandez à Abu Thabit de demander la protection d’Allah contre cela. » J’ai demandé : « Ô mon Seigneur, l’incantation est-elle utile ? » Il a répondu : « Non, l’incantation ne doit être utilisée que pour le mauvais œil, une morsure de serpent ou une piqûre de scorpion. » Abu Dawud a précisé : “Humah” signifie la morsure de serpent ou la piqûre d’insectes venimeux
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا عثمان بن حكيم، حدثتني جدتي الرباب، قالت سمعت سهل بن حنيف، يقول مررنا بسيل فدخلت فاغتسلت فيه فخرجت محموما فنمي ذلك الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " مروا ابا ثابت يتعوذ " . قالت فقلت يا سيدي والرقى صالحة فقال " لا رقية الا في نفس او حمة او لدغة " . قال ابو داود الحمة من الحيات وما يلسع
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « On ne doit utiliser d’incantation que pour le mauvais œil, une piqûre d’insecte venimeux ou un saignement. » Le narrateur al-‘Abhas a bien mentionné les mots “mauvais œil”. Ceci est la version de Sulaiman ibn Dawud
حدثنا سليمان بن داود، حدثنا شريك، ح وحدثنا العباس العنبري، حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا شريك، عن العباس بن ذريح، عن الشعبي، - قال العباس - عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا رقية الا من عين او حمة او دم يرقا " . لم يذكر العباس العين وهذا لفظ سليمان بن داود
Anas رضي الله عنه dit à Thabit رضي الله عنه : « Veux-tu que je récite pour toi l’incantation du Messager d’Allah ﷺ ? » Il répondit : « Oui. » Il dit alors : « Ô Allah, Seigneur des hommes, Toi qui enlèves le mal, guéris, Tu es le Guérisseur. Il n’y a de guérisseur que Toi ; accorde-lui un remède qui ne laisse aucune maladie. »
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن عبد العزيز بن صهيب، قال قال انس - يعني - لثابت الا ارقيك برقية رسول الله قال بلى . قال فقال " اللهم رب الناس مذهب الباس اشف انت الشافي لا شافي الا انت اشفه شفاء لا يغادر سقما
Rapporté par ‘Uthman ibn Abi al-‘As رضي الله عنه : Il est venu voir le Messager d’Allah ﷺ et a dit : « J’avais une douleur qui était sur le point de me détruire. » Le Prophète ﷺ a dit : « Passe ta main droite sur l’endroit sept fois et dis : “Je cherche refuge dans la puissance d’Allah et Sa force contre le mal que je ressens.” » Je l’ai fait, et Allah a fait disparaître la douleur que j’avais. J’ai continué à conseiller cela à ma famille et à d’autres
حدثنا عبد الله القعنبي، عن مالك، عن يزيد بن خصيفة، ان عمرو بن عبد الله بن كعب السلمي، اخبره ان نافع بن جبير اخبره عن عثمان بن ابي العاص، انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم قال عثمان وبي وجع قد كاد يهلكني قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امسحه بيمينك سبع مرات وقل اعوذ بعزة الله وقدرته من شر ما اجد " . قال ففعلت ذلك فاذهب الله عز وجل ما كان بي فلم ازل امر به اهلي وغيرهم
Rapporté par AbudDarda’ رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Si l’un de vous souffre de quelque chose, ou si son frère souffre, qu’il dise : “Notre Seigneur est Allah qui est dans le ciel, que Ton nom soit sanctifié, Ton ordre domine dans le ciel et sur la terre. Comme Ta miséricorde est dans le ciel, fais que Ta miséricorde soit sur la terre ; pardonne-nous nos péchés et nos erreurs. Tu es le Seigneur des gens de bien. Fais descendre une miséricorde de Ta miséricorde et un remède de Ton remède sur cette douleur pour qu’elle guérisse.” »
حدثنا يزيد بن خالد بن موهب الرملي، حدثنا الليث، عن زياد بن محمد، عن محمد بن كعب القرظي، عن فضالة بن عبيد، عن ابي الدرداء، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من اشتكى منكم شييا او اشتكاه اخ له فليقل ربنا الله الذي في السماء تقدس اسمك امرك في السماء والارض كما رحمتك في السماء فاجعل رحمتك في الارض اغفر لنا حوبنا وخطايانا انت رب الطيبين انزل رحمة من رحمتك وشفاء من شفايك على هذا الوجع فيبرا
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ leur enseignait ces paroles en cas de peur : « Je cherche refuge dans les paroles parfaites d’Allah contre Sa colère, le mal de Ses serviteurs, les mauvaises suggestions des diables et leur présence. » Abdullah ibn Amr les enseignait à ses enfants qui avaient atteint la puberté, et il les écrivait et les accrochait à ceux qui ne l’avaient pas encore atteinte
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن محمد بن اسحاق، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم من الفزع كلمات " اعوذ بكلمات الله التامة من غضبه وشر عباده ومن همزات الشياطين وان يحضرون " . وكان عبد الله بن عمرو يعلمهن من عقل من بنيه ومن لم يعقل كتبه فاعلقه عليه
Rapporté par Yazid ibn Abi ‘Ubaid رضي الله عنه : J’ai vu une cicatrice sur le tibia de Salamah رضي الله عنه. J’ai demandé : « Qu’est-ce que c’est ? » Il a répondu : « J’ai été touché à cause de cela le jour de Khaybar. Les gens ont dit : “Salamah a été touché.” On m’a alors amené au Prophète ﷺ. Il a soufflé sur moi trois fois. Je n’ai plus ressenti de douleur jusqu’à maintenant. »
حدثنا احمد بن ابي سريج الرازي، اخبرنا مكي بن ابراهيم، حدثنا يزيد بن ابي عبيد، قال رايت اثر ضربة في ساق سلمة فقلت ما هذه قال اصابتني يوم خيبر فقال الناس اصيب سلمة فاتي بي رسول الله صلى الله عليه وسلم فنفث في ثلاث نفثات فما اشتكيتها حتى الساعة