Loading...

Loading...
Livres
28 Hadiths
Rapporté par Kathir ibn Qays : Kathir ibn Qays a dit : J’étais assis avec AbudDarda’ dans la mosquée de Damas. Un homme est venu vers lui et a dit : « AbudDarda, je viens de la ville du Messager d’Allah ﷺ pour une tradition que je t’ai entendu rapporter du Messager d’Allah ﷺ. Je ne suis venu que pour cela. » Il répondit : « J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Celui qui emprunte un chemin pour rechercher la connaissance, Allah lui fera prendre un chemin vers le Paradis. Les anges abaissent leurs ailes par satisfaction pour celui qui cherche la connaissance. Les habitants des cieux et de la terre, et même les poissons dans l’eau profonde, demandent pardon pour l’homme savant. La supériorité de l’homme savant sur le dévot est comme celle de la lune, la nuit où elle est pleine, sur les autres étoiles. Les savants sont les héritiers des prophètes, et les prophètes n’ont laissé ni dinar ni dirham, mais seulement la connaissance. Celui qui la prend a pris une part abondante.” »
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا عبد الله بن داود، سمعت عاصم بن رجاء بن حيوة، يحدث عن داود بن جميل، عن كثير بن قيس، قال كنت جالسا مع ابي الدرداء في مسجد دمشق فجاءه رجل فقال يا ابا الدرداء اني جيتك من مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم لحديث بلغني انك تحدثه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما جيت لحاجة . قال فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من سلك طريقا يطلب فيه علما سلك الله به طريقا من طرق الجنة وان الملايكة لتضع اجنحتها رضا لطالب العلم وان العالم ليستغفر له من في السموات ومن في الارض والحيتان في جوف الماء وان فضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على ساير الكواكب وان العلماء ورثة الانبياء وان الانبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما ورثوا العلم فمن اخذه اخذ بحظ وافر
La tradition mentionnée ci-dessus a aussi été transmise par Abu al-Darda à travers une autre chaîne de rapporteurs, avec le même sens, du Prophète ﷺ
حدثنا محمد بن الوزير الدمشقي، حدثنا الوليد، قال لقيت شبيب بن شيبة فحدثني به، عن عثمان بن ابي سودة، عن ابي الدرداء، - يعني عن النبي صلى الله عليه وسلم - بمعناه
Abu Hurairah رضي الله عنه rapporte que le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui suit un chemin pour rechercher la connaissance, Allah lui facilitera un chemin vers le Paradis ; et celui dont les actes sont lents ne sera pas rattrapé par sa lignée. »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زايدة، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من رجل يسلك طريقا يطلب فيه علما الا سهل الله له به طريق الجنة ومن ابطا به عمله لم يسرع به نسبه
Rapporté par Abu Namlah al-Ansari : Alors qu’il était assis avec le Messager d’Allah ﷺ et qu’un Juif était aussi présent, un cortège funèbre passa devant eux. Le Juif demanda : « Muhammad, ce cortège parle-t-il ? » Le Prophète ﷺ répondit : « Allah en sait plus. » Le Juif dit : « Il parle. » Le Messager d’Allah ﷺ dit : « Quoi que les gens du Livre vous racontent, ne les croyez pas, ne les démentez pas, mais dites : “Nous croyons en Allah et en Son Messager.” Si c’est faux, ne le confirmez pas, et si c’est vrai, ne le niez pas. »
حدثنا احمد بن محمد بن ثابت المروزي، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، اخبرني ابن ابي نملة الانصاري، عن ابيه، انه بينما هو جالس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم وعنده رجل من اليهود مر بجنازة فقال يا محمد هل تتكلم هذه الجنازة فقال النبي صلى الله عليه وسلم " الله اعلم " . فقال اليهودي انها تتكلم . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما حدثكم اهل الكتاب فلا تصدقوهم ولا تكذبوهم وقولوا امنا بالله ورسله فان كان باطلا لم تصدقوه وان كان حقا لم تكذبوه
Rapporté par Zayd ibn Thabit : Le Messager d’Allah ﷺ m’a ordonné d’apprendre l’écriture des Juifs, alors je l’ai apprise pour lui. Il a dit : « Je jure par Allah, je ne fais pas confiance aux Juifs pour écrire pour moi. » J’ai donc appris, et en moins de quinze jours, j’ai maîtrisé cette écriture. J’écrivais pour lui quand il écrivait (aux Juifs), et je lui lisais ce qu’on lui écrivait
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن خارجة، - يعني ابن زيد بن ثابت - قال قال زيد بن ثابت امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم فتعلمت له كتاب يهود وقال " اني والله ما امن يهود على كتابي " . فتعلمته فلم يمر بي الا نصف شهر حتى حذقته فكنت اكتب له اذا كتب واقرا له اذا كتب اليه
Rapporté par Abdullah ibn Amr ibn al-‘As : J’écrivais tout ce que j’entendais du Messager d’Allah ﷺ, afin de le mémoriser. Les Quraysh m’ont interdit en disant : « Écris-tu tout ce que tu entends de lui alors que le Messager d’Allah ﷺ est un être humain : il parle dans la colère et dans la satisfaction ? » J’ai donc arrêté d’écrire, puis j’en ai parlé au Messager d’Allah ﷺ. Il a alors montré sa bouche du doigt et a dit : « Écris ! Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, il n’en sort que la vérité. »
حدثنا مسدد، وابو بكر بن ابي شيبة قالا حدثنا يحيى، عن عبيد الله بن الاخنس، عن الوليد بن عبد الله بن ابي مغيث، عن يوسف بن ماهك، عن عبد الله بن عمرو، قال كنت اكتب كل شىء اسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم اريد حفظه فنهتني قريش وقالوا اتكتب كل شىء تسمعه ورسول الله صلى الله عليه وسلم بشر يتكلم في الغضب والرضا فامسكت عن الكتاب فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فاوما باصبعه الى فيه فقال " اكتب فوالذي نفسي بيده ما يخرج منه الا حق
Rapporté par Al-Muttalib ibn Abdullah ibn Hantab : Al-Muttalib ibn Abdullah ibn Hantab a dit : Zayd ibn Thabit est entré auprès de Mu’awiyah et lui a demandé une tradition. Il a ordonné à un homme de l’écrire. Zayd a dit : « Le Messager d’Allah ﷺ nous a ordonné de ne pas écrire ses traditions. » Alors il l’a effacée
حدثنا نصر بن علي، اخبرنا ابو احمد، حدثنا كثير بن زيد، عن المطلب بن عبد الله بن حنطب، قال دخل زيد بن ثابت على معاوية فساله عن حديث، فامر انسانا يكتبه فقال له زيد ان رسول الله صلى الله عليه وسلم امرنا ان لا نكتب شييا من حديثه فمحاه
Abu Sa’id Al-Khudri رضي الله عنه a dit : « Nous n’écrivions rien d’autre que le tachahhud et le Coran. »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابو شهاب، عن الحذاء، عن ابي المتوكل الناجي، عن ابي سعيد الخدري، قال ما كنا نكتب غير التشهد والقران
Abu Hurairah رضي الله عنه a dit : Lorsque La Mecque fut conquise, le Prophète ﷺ se leva. Il (Abu Hurairah) mentionna alors le sermon du Prophète ﷺ. Un homme du Yémen, appelé Abu Shah, se leva et dit : « Ô Messager d’Allah ! Écris-le pour moi. » Il dit : « Écrivez-le pour Abu Shah. »
حدثنا مومل، قال حدثنا الوليد، ح وحدثنا العباس بن الوليد بن مزيد، قال اخبرني ابي، عن الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثنا ابو سلمة، - يعني ابن عبد الرحمن - قال حدثني ابو هريرة، قال لما فتحت مكة قام النبي صلى الله عليه وسلم فذكر الخطبة خطبة النبي صلى الله عليه وسلم قال فقام رجل من اهل اليمن يقال له ابو شاه فقال يا رسول الله اكتبوا لي . فقال " اكتبوا لابي شاه
Al-Walid a dit : J’ai demandé à Abu ‘Amr : « Qu’écrivaient-ils ? » Il répondit : « Le sermon qu’il avait entendu ce jour-là. »
حدثنا علي بن سهل الرملي، قال حدثنا الوليد، قال قلت لابي عمرو ما يكتبوه قال الخطبة التي سمعها يوميذ منه
Rapporté par Abd Allah ibn al-Zubair, d’après son père : J’ai demandé à al-Zubair : « Qu’est-ce qui t’empêche de rapporter des traditions du Messager d’Allah ﷺ comme le font ses Compagnons ? » Il répondit : « Par Allah, j’étais très proche de lui. Mais je l’ai entendu ﷺ dire : “Celui qui ment sciemment à mon sujet aura sa place en Enfer.” »
حدثنا عمرو بن عون، اخبرنا خالد، ح وحدثنا مسدد، حدثنا خالد، - المعنى - عن بيان بن بشر، - قال مسدد ابو بشر - عن وبرة بن عبد الرحمن، عن عامر بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، قال قلت للزبير ما يمنعك ان تحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم كما يحدث عنه اصحابه فقال اما والله لقد كان لي منه وجه ومنزلة ولكني سمعته يقول " من كذب على متعمدا فليتبوا مقعده من النار
Rapporté par Jundub : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un interprète le Livre d’Allah selon sa propre opinion, même s’il a raison, il s’est trompé. »
حدثنا عبد الله بن محمد بن يحيى، حدثنا يعقوب بن اسحاق المقري الحضرمي، حدثنا سهيل بن مهران، - اخو حزم القطعي - حدثنا ابو عمران، عن جندب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال في كتاب الله عز وجل برايه فاصاب فقد اخطا
Abu Sallam a rapporté d’un homme qui servait le Prophète ﷺ que chaque fois qu’il parlait, il répétait ses paroles trois fois
حدثنا عمرو بن مرزوق، اخبرنا شعبة، عن ابي عقيل، هاشم بن بلال عن سابق بن ناجية، عن ابي سلام، عن رجل، خدم النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا حدث حديثا اعاده ثلاث مرات
Rapporté par Urwah : Abu Huraira s’est assis près de l’appartement de `A’ishah pendant qu’elle priait. Il s’est alors mis à dire : « Écoute, ô dame de l’appartement », et il l’a répété deux fois rapidement. Quand elle a terminé sa prière, elle a dit : « N’es-tu pas étonné de lui et de la façon dont il rapporte les traditions du Messager d’Allah ﷺ ? Quand le Messager d’Allah ﷺ parlait, on pouvait compter ses paroles si on voulait. »
حدثنا محمد بن منصور الطوسي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عروة، قال جلس ابو هريرة الى جنب حجرة عايشة - رضى الله عنها - وهي تصلي فجعل يقول اسمعي يا ربة الحجرة مرتين . فلما قضت صلاتها قالت الا تعجب الى هذا وحديثه ان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليحدث الحديث لو شاء العاد ان يحصيه احصاه
Rapporté par Aisha, la mère des croyants رضي الله عنها : « N’es-tu pas étonné d’Abu Hurayrah ? Il est venu s’asseoir près de mon appartement et a commencé à rapporter des traditions du Messager d’Allah ﷺ pour que je les entende, alors que j’étais en train de faire une prière surérogatoire. Il est parti avant que je termine ma prière. Si je l’avais trouvé, je lui aurais répondu. Le Messager d’Allah ﷺ ne rapportait pas les traditions rapidement les unes après les autres comme tu le fais. »
حدثنا سليمان بن داود المهري، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، ان عروة بن الزبير، حدثه ان عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت الا يعجبك ابو هريرة جاء فجلس الى جانب حجرتي يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمعني ذلك وكنت اسبح فقام قبل ان اقضي سبحتي ولو ادركته لرددت عليه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يسرد الحديث مثل سردكم
Rapporté par Mu’awiyah : Le Prophète ﷺ a interdit de discuter des questions épineuses
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، حدثنا عيسى، عن الاوزاعي، عن عبد الله بن سعد، عن الصنابحي، عن معاوية، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الغلوطات
Rapporté par Abu Hurayrah : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un rend un jugement religieux sans connaissance, le péché retombe sur celui qui l’a donné. » Sulayman al-Mahri a ajouté dans sa version : « Si quelqu’un conseille son frère alors qu’il sait que la bonne direction est ailleurs, il l’a trompé. » Ce sont les paroles de Sulayman
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا ابو عبد الرحمن المقري، حدثنا سعيد، - يعني ابن ابي ايوب - عن بكر بن عمرو، عن مسلم بن يسار ابي عثمان، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من افتى " . ح وحدثنا سليمان بن داود اخبرنا ابن وهب حدثني يحيى بن ايوب عن بكر بن عمرو عن عمرو بن ابي نعيمة عن ابي عثمان الطنبذي - رضيع عبد الملك بن مروان - قال سمعت ابا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من افتي بغير علم كان اثمه على من افتاه " . زاد سليمان المهري في حديثه " ومن اشار على اخيه بامر يعلم ان الرشد في غيره فقد خانه " . وهذا لفظ سليمان
Rapporté par Abu Hurayrah : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui à qui l’on pose une question sur un sujet qu’il connaît et qui la cache aura un mors de feu mis dans sa bouche le Jour de la Résurrection. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا علي بن الحكم، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سيل عن علم فكتمه الجمه الله بلجام من نار يوم القيامة
Rapporté par Abdullah ibn Abbas : Le Prophète ﷺ a dit : « Vous entendez de moi, d’autres entendront de vous, et des gens entendront de ceux qui auront entendu de vous. »
حدثنا زهير بن حرب، وعثمان بن ابي شيبة، قالا حدثنا جرير، عن الاعمش، عن عبد الله بن عبد الله، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسمعون ويسمع منكم ويسمع ممن سمع منكم
Rapporté par Zayd ibn Thabit : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Qu’Allah illumine celui qui entend une tradition de nous, la retient et la transmet à d’autres. Il arrive qu’une personne porteuse de savoir le transmette à quelqu’un de plus savant qu’elle, et il arrive qu’une personne porteuse de savoir ne comprenne pas elle-même ce qu’elle transmet. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، حدثني عمر بن سليمان، - من ولد عمر بن الخطاب - عن عبد الرحمن بن ابان، عن ابيه، عن زيد بن ثابت، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " نضر الله امرا سمع منا حديثا فحفظه حتى يبلغه فرب حامل فقه الى من هو افقه منه ورب حامل فقه ليس بفقيه