Loading...

Loading...
Livres
325 Hadiths
Il a été rapporté de ‘Abdul-Karim bin Malik Al-Jazari, de ‘Abdur-Rahman bin Abi Laila, de Ka’b bin Ujrah, à propos de cet incident (comme mentionné dans le hadith précédent), et il a ajouté : « La solution que tu choisiras sera suffisante. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي، عن مالك، عن عبد الكريم بن مالك الجزري، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن كعب بن عجرة، في هذه القصة زاد " اى ذلك فعلت اجزا عنك
Al Hajjaj bin ‘Amr Al Ansari a rapporté que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un se casse un os (ou une jambe) ou devient boiteux, il sort de l’état sacré et doit accomplir le Hajj l’année suivante. » ‘Ikrimah a dit : J’ai interrogé Ibn ‘Abbas et Abu Huraira à ce sujet. Ils ont répondu : « Il a dit la vérité. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن حجاج الصواف، حدثني يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، قال سمعت الحجاج بن عمرو الانصاري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كسر او عرج فقد حل وعليه الحج من قابل " . قال عكرمة سالت ابن عباس وابا هريرة عن ذلك فقالا صدق
Rapporté par al-Hajjaj ibn Amr : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un se casse une jambe, devient boiteux ou tombe malade… » Il a ensuite raconté le récit dans le même sens. Le rapporteur Salamah ibn Shabib a dit : Ma’mar nous a transmis ce récit
حدثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، وسلمة، قالا حدثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، عن عبد الله بن رافع، عن الحجاج بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من كسر او عرج او مرض " . فذكر معناه . قال سلمة بن شبيب قال انا معمر
Maymun ibn Mahran a dit : Je suis parti faire la ‘umrah l’année où les gens de Syrie assiégeaient Ibn az-Zubayr à La Mecque. Des membres de ma tribu m’avaient confié des animaux à offrir en sacrifice. Quand nous sommes arrivés près des Syriens, ils nous ont empêchés d’entrer dans le territoire sacré. J’ai donc sacrifié les animaux sur place. Ensuite, j’ai quitté l’ihram et je suis rentré. L’année suivante, je suis reparti pour faire une expiation pour ma ‘umrah. Je suis allé voir Ibn Abbas et lui ai demandé conseil. Il a dit : « Apporte un nouvel animal à sacrifier, car le Messager d’Allah ﷺ avait ordonné à ses compagnons d’apporter de nouveaux animaux pour la ‘umrah d’expiation, en remplacement de ceux qu’ils avaient sacrifiés l’année d’al-Hudaybiyyah. »
حدثنا النفيلي، حدثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن اسحاق، عن عمرو بن ميمون، قال سمعت ابا حاضر الحميري، يحدث ابي ميمون بن مهران قال خرجت معتمرا عام حاصر اهل الشام ابن الزبير بمكة وبعث معي رجال من قومي بهدى فلما انتهينا الى اهل الشام منعونا ان ندخل الحرم فنحرت الهدى مكاني ثم احللت ثم رجعت فلما كان من العام المقبل خرجت لاقضي عمرتي فاتيت ابن عباس فسالته فقال ابدل الهدى فان رسول الله صلى الله عليه وسلم امر اصحابه ان يبدلوا الهدى الذي نحروا عام الحديبية في عمرة القضاء
Nafi’ a dit : C’était l’habitude d’Ibn ‘Umar que, chaque fois qu’il arrivait à La Mecque, il passait la nuit à Dhu Tuwa, puis le matin il se baignait et entrait à La Mecque dans la journée. Il disait que le Prophète ﷺ faisait ainsi
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، ان ابن عمر، كان اذا قدم مكة بات بذي طوى حتى يصبح ويغتسل ثم يدخل مكة نهارا ويذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم انه فعله
Ibn ‘Umar a dit : Le Prophète ﷺ entrait à La Mecque par la colline du haut. Dans la version de Yahya : Le Prophète ﷺ entrait à La Mecque par Kuda’, depuis la colline de Batha’. Il sortait par la colline du bas. Al Barmaki a ajouté : « Il s’agit des deux collines de La Mecque. » La version de Musaddad est plus complète
حدثنا عبد الله بن جعفر البرمكي، حدثنا معن، عن مالك، ح وحدثنا مسدد، وابن، حنبل عن يحيى، ح وحدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، جميعا عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدخل مكة من الثنية العليا - قالا عن يحيى ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدخل مكة من كداء من ثنية البطحاء - ويخرج من الثنية السفلى . زاد البرمكي يعني ثنيتى مكة وحديث مسدد اتم
Ibn ‘Umar a dit : Le Messager d’Allah ﷺ sortait (de Médine) par la route d’Al Shajarah et entrait (à La Mecque) par la route d’Al Mu’arras
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يخرج من طريق الشجرة ويدخل من طريق المعرس
A’ishah رضي الله عنها a dit : Le Messager d’Allah ﷺ est entré à La Mecque par le côté de Kuda’, à l’extrémité supérieure de La Mecque, l’année de la conquête, et il est entré par le côté de Kida’ lorsqu’il a accompli la ‘Umrah. ‘Urwah entrait par les deux côtés, mais il passait souvent par Kuda’ car c’était plus proche de sa maison
حدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الفتح من كداء من اعلى مكة ودخل في العمرة من كدى قال وكان عروة يدخل منهما جميعا وكان اكثر ما كان يدخل من كدى وكان اقربهما الى منزله
A’ishah رضي الله عنها a dit : Quand le Prophète ﷺ est entré à La Mecque, il est passé par le côté supérieur et il est sorti par le côté inférieur
حدثنا ابن المثنى، حدثنا سفيان بن عيينة، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا دخل مكة دخل من اعلاها وخرج من اسفلها
Rapporté par Jabir ibn Abdullah : On l’a interrogé au sujet d’un homme qui regarde la Maison (la Ka’bah) et lève les mains (pour prier). Il a répondu : « Je n’ai vu personne faire cela, sauf les Juifs. Nous avons accompli le hajj avec le Messager d’Allah ﷺ, mais il ne l’a pas fait. »
حدثنا يحيى بن معين، ان محمد بن جعفر، حدثهم حدثنا شعبة، قال سمعت ابا قزعة، يحدث عن المهاجر المكي، قال سيل جابر بن عبد الله عن الرجل، يرى البيت يرفع يديه فقال ما كنت ارى احدا يفعل هذا الا اليهود وقد حججنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يكن يفعله
Abu Huraira رضي الله عنه a dit : Quand le Prophète ﷺ est entré à La Mecque, il a fait le tour de la Maison (la Ka’bah) puis a prié deux rak’ah derrière la station. C’est ce qu’il a fait le jour de la Conquête (de La Mecque)
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا سلام بن مسكين، حدثنا ثابت البناني، عن عبد الله بن رباح الانصاري، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم لما دخل مكة طاف بالبيت وصلى ركعتين خلف المقام يعني يوم الفتح
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ est entré à La Mecque, et après être allé vers la Pierre et l’avoir touchée, il a fait le tour de la Maison (la Ka’bah). Il est ensuite allé à as-Safa et y est monté pour voir la Maison. Puis il a levé les mains, a beaucoup évoqué Allah et a fait des invocations. Le rapporteur a dit : Les Ansar étaient en dessous de lui. Hashim a dit : Il a prié, a loué Allah et a demandé ce qu’il voulait demander
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا بهز بن اسد، وهاشم، - يعني ابن القاسم - قالا حدثنا سليمان بن المغيرة، عن ثابت، عن عبد الله بن رباح، عن ابي هريرة، قال اقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم فدخل مكة فاقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم الى الحجر فاستلمه ثم طاف بالبيت ثم اتى الصفا فعلاه حيث ينظر الى البيت فرفع يديه فجعل يذكر الله ما شاء ان يذكره ويدعوه قال والانصار تحته قال هاشم فدعا وحمد الله ودعا بما شاء ان يدعو
Abis bin Rabi’ah a rapporté de la part de ‘Umar رضي الله عنه : Il est venu vers la Pierre Noire et a dit : « Je sais avec certitude que tu es une pierre qui ne peux ni profiter ni nuire ; si je n’avais pas vu le Messager d’Allah ﷺ t’embrasser, je ne t’aurais pas embrassée. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عابس بن ربيعة، عن عمر، انه جاء الى الحجر فقبله فقال اني اعلم انك حجر لا تنفع ولا تضر ولولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبلك ما قبلتك
Ibn ‘Umar رضي الله عنه a dit : Je n’ai pas vu le Messager d’Allah ﷺ toucher quoi que ce soit dans la Maison (la Ka’bah) à part les deux coins yéménites
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، حدثنا ليث، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابن عمر، قال لم ار رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح من البيت الا الركنين اليمانيين
On a informé Ibn ‘Umar رضي الله عنه de la déclaration de Aisha رضي الله عنها selon laquelle une partie de al-Hijr fait partie de la Ka’bah. Ibn ‘Umar a dit : « Par Allah, je pense qu’elle a dû l’entendre du Messager d’Allah ﷺ. Je pense que le Messager d’Allah ﷺ n’a cessé de toucher ces deux coins que parce qu’ils ne faisaient pas partie des fondations de la Maison (la Ka’bah), et que les gens ne faisaient pas le tour (de la Ka’bah) au-delà de al-Hijr pour cette raison. »
حدثنا مخلد بن خالد، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، انه اخبر بقول، عايشة رضى الله عنها ان الحجر بعضه من البيت . فقال ابن عمر والله اني لاظن عايشة ان كانت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم اني لاظن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يترك استلامهما الا انهما ليسا على قواعد البيت ولا طاف الناس وراء الحجر الا لذلك
Rapporté par Ibn ‘Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ ne cessait jamais de toucher l’angle yéménite et la Pierre Noire à chaque tour de la Ka’bah. Ibn ‘Umar faisait de même
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبد العزيز بن ابي رواد، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يدع ان يستلم الركن اليماني والحجر في كل طوفة قال وكان عبد الله بن عمر يفعله
Rapporté par Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a fait le tawaf lors du Pèlerinage d’Adieu sur un chameau et a touché l’angle (de la Pierre Noire) avec un bâton recourbé
حدثنا احمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله، - يعني ابن عبد الله بن عتبة - عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم طاف في حجة الوداع على بعير يستلم الركن بمحجن
Rapporté par Safiyyah, fille de Shaybah رضي الله عنها : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ s’est reposé à La Mecque l’année de sa conquête, il a fait le tawaf sur un chameau et a touché l’angle (de la Pierre Noire) avec un bâton recourbé qu’il tenait à la main. Elle a dit : « Je le regardais. »
حدثنا مصرف بن عمرو اليامي، حدثنا يونس، - يعني ابن بكير - حدثنا ابن اسحاق، حدثني محمد بن جعفر بن الزبير، عن عبيد الله بن عبد الله بن ابي ثور، عن صفية بنت شيبة، قالت لما اطمان رسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة عام الفتح طاف على بعير يستلم الركن بمحجن في يده . قالت وانا انظر اليه
Abu Al Tufail a rapporté d’après Ibn ‘Abbas رضي الله عنه : J’ai vu le Prophète ﷺ faire le tawaf autour de la Ka’bah sur son chameau, toucher l’angle (de la Pierre Noire) avec un bâton recourbé et embrasser ce bâton. Le narrateur Muhammad bin Rafi’ a ajouté : « Ensuite, il est allé à Al Safa et Al Marwah et a parcouru les sept trajets sur son chameau. »
حدثنا هارون بن عبد الله، ومحمد بن رافع، - المعنى - قالا حدثنا ابو عاصم، عن معروف، - يعني ابن خربوذ المكي - حدثنا ابو الطفيل، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم يطوف بالبيت على راحلته يستلم الركن بمحجنه ثم يقبله زاد محمد بن رافع ثم خرج الى الصفا والمروة فطاف سبعا على راحلته
Rapporté par Jabir ibn ‘Abd Allah رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a fait le tawaf de la Ka’bah sur son chameau lors du Pèlerinage d’Adieu et a parcouru la distance entre Al Safa et Al Marwah, afin que les gens puissent le voir, l’écouter et lui poser des questions sur le Hajj, car ils l’entouraient
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا يحيى، عن ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول طاف النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع على راحلته بالبيت وبالصفا والمروة ليراه الناس وليشرف وليسالوه فان الناس غشوه